1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
# Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2016
# Silvia Pérez <silvia.perezni@e-campus.uab.cat>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 05:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1590
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible al mapa"
#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:486
msgid "Human"
msgstr "Humà"
#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
#: src/being/being.cpp:779
msgid "dodge"
msgstr "esquiva"
#: src/being/being.cpp:779
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2568 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2573 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
#: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:517
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Heu estat assassinat per %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:895
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Heu intentat agafar un objecte inexistent."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:899
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objecte pesa massa."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:903
msgid "Item is too far away."
msgstr "L'objecte és massa lluny."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:907
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventari és ple."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:911
msgid "Stack is too big."
msgstr "L'inventari és massa gran."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:915
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "L'objecte pertany a una altra persona."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:919
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "No podeu recollir aquesta quantitat d'objectes."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:923
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "El vostre inventari d'objectes té capacitat màxima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:930
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconegut en agafar l'objecte."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:966
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1180 src/being/localplayer.cpp:1182
#: src/being/localplayer.cpp:1218 src/being/localplayer.cpp:1232
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1188 src/being/localplayer.cpp:1196
#: src/being/localplayer.cpp:1205
msgid "job"
msgstr "ofici"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1229
msgid "Homun"
msgstr "Homun"
#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1242
msgid "hp"
msgstr "pv"
#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1252
msgid "mana"
msgstr "manà"
#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2342
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Segueix: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2348 src/being/localplayer.cpp:2373
msgid "Follow canceled"
msgstr "Segueix cancel·lat"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2358
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitació: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2364 src/being/localplayer.cpp:2378
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitació cancel·lada"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:2736
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Observa %s"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignora completament"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:507
msgid "Print '...'"
msgstr "Mostra '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:532
msgid "Blink name"
msgstr "Parpelleig de nom"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:583
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bombolla '...' flotant"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:587
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bombolla flotant"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:44
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opcions] [manaplus-file]"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:47
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-file] : L'arxiu manaplus es un arxiu XML (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:50
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
" s'utilitza per establir els paràmetres personalitzats"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:53
msgid " to the manaplus client."
msgstr " pel client de manaplus."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:56
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:59
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Arxiu de registre per l'ús"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:61
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -a --chat-log-dir : Dir de registre de xat per l'ús"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:63
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Mostra la versió"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:65
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Mostra aquesta ajuda"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:67
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Directori de configuració per l'ús"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:70
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Inicia sessió amb aquest nom d'usuari"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:73
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Inicia sessió amb aquesta contrasenya"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:76
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Inicia sessió amb aquest personatge"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:79
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Servidor d'inici de sessió o IP"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:82
msgid " -y --server-type : Login server type"
msgstr " -y --server-type : Tipus de servidor d'inici de sessió"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:85
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port del servidor d'inici de sessió"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:88
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Utilitza aquest amfitrió d'actualització"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:91
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Selecciona servidor i personatge per defecte"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:95
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Omet baixada d'actualitzacions"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:98
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Directori de pujada del joc des de"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:101
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Directori per l'ús com a directori de dades local"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:105
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Directori per a desar captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:108
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Inicia joc en mode segur"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:111
msgid " --renderer : Set renderer type"
msgstr " --renderer : Estableix tipus de renderització"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:114
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr " -T --tests : Inicia prova dels controladors i autoconfigura"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:118
msgid " -V --validate : Start validating client data"
msgstr " -V --validate : Inicia validació de la informació del client"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:123
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Desactiva OpenGL a aquesta sessió"
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:484
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Amfitrió d'actualització invàlid: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori d'actualitzacions!"
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
msgstr "%s no existeix i no pot ser creat!"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: chat tab name
#: src/game.cpp:292 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
msgid "General"
msgstr "General"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: long button name for debug window.
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:299 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:202
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:636
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Captura de pantalla anomenada i desada com %s"
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:649
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla!"
#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:737
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor."
#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:740
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de xarxa"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Auto disable Show beings transparency"
msgstr "Mostra transparència d'éssers"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Auto lower Particle effects"
msgstr "Mostra efectes de partícules"
#. TRANSLATORS: auto adjust settings message
#: src/game.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Auto enable opacity cache"
msgstr "Activa opacitat d'IGU"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moviments per defecte"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) inverteix moviments"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:153
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) es mou amb alguns moviments bojos"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:155
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(c) es mou amb moviments bojos"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:157
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) normal doble + boig"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:159
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) moviment desconegut"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:184
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) número de moviment boig%u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:190
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) personalitza moviment boig"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:195
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) moviment boig"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moviments per defecte a l'objectiu"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) es mou a l'objectiu a la distància 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) es mou a l'objectiu a la distància 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) es mou a l'objectiu a la distància 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr "(4) es mou a l'objectiu a la distància 4"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) es mou a l'objectiu a la distància 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr "(6) es mou a l'objectiu a la distància 6"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) es mou a l'objectiu a la distància 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr "(8) es mou a l'objectiu a la distància 8"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr "(9) es mou a l'objectiu a la distància 9"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:222
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:224
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) abast d'atac de l'arquer"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:226
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:228
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) es mou a l'objectiu"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguiment per defecte"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguiment relatiu"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:238
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguiment de rèplica"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:240
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguiment de mascota"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguiment desconegut"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
#: src/gamemodifiers.cpp:270
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) ataca"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) atac per defecte"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:252
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) canvia a atac sense escut"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:254
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) canvia a atac amb escut"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:264
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ves i ataca"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:266
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ves, ataca i recull"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:268
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sense atac automàtic"
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:276
msgid "(D) don't switch target"
msgstr "(D) no canviïs d'objectiu"
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:278
msgid "(C) always attack closest"
msgstr "(C) ataca sempre al més proper"
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:280
msgid "(?) targeting"
msgstr "(?) s'està seleccionant"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:311
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) cel·les de recollida petita 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:313
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) cel·les de recollida per defecte 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:315
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) cel·les de recollida cap endavant 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:317
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) cel·les de recollida 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:319
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ves i recull a una distància de 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:321
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ves i recull a una distància de 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:323
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ves i recull a distància màxima"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:325
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recull"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:331
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) utilitza #flar per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:333
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) utilitza #chiza per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:335
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) utilitza #ingrav per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:337
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) utilitza #frillyar per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:339
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) utilitza #upmarmu per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:341
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) atac màgic"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:347
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) ataca tots els jugadors"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:349
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) ataca tots excepte als amics"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:351
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) ataca les relacions dolentes"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:353
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) no ataquis als jugadors"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:355
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atac jcj"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:361
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitació per defecte"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:363
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitació de vestuari"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:365
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitació"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:371
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Els modificadors de joc es troben activats"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:373
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Els modificadors de joc es troben desactivats"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:375
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Els modificadors de joc són desconeguts"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:389
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) visualització de mapa normal"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:391
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) visualització de mapa mode depurador"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:393
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) visualització de mapa ultra"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:395
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) visualització de mapa ultra 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:397
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) visualització de mapa buit amb conflicte"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:399
msgid "(E) empty map view"
msgstr "(E) visualització de mapa buit"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:401
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) visualització de mapa en blanc i negre"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:403
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) visualització del mapa"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:415
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) al teclat"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:417
msgid "(A) away"
msgstr "(A) absent"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
msgid "(?) away"
msgstr "(?) absent"
#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:445
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:186
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:305
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:477
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:274
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 src/gui/windows/editdialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:251 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:436
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:499 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:179
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1487 src/progs/manaplus/client.cpp:1522
msgid "OK"
msgstr "D'ACORD"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:475
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mode càmera de joc"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:477
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mode de càmera lliure"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: mail view window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:300
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
#: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:922
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1401 src/progs/manaplus/client.cpp:1420
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:131
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Vol obrir la pàgina de suport?"
#. TRANSLATORS: message header
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:146 src/gui/dialogsmanager.cpp:180
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:200
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
msgid "Revive"
msgstr "Reviu"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:182
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Porteu més de la meitat del vostre pes. No podeu recuperar salut."
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "Porteu menys de la meitat del vostre pes. Podeu recuperar salut."
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#. TRANSLATORS: sdl driver name
#. TRANSLATORS: vsync type
#. TRANSLATORS: equipment window tab
#. TRANSLATORS: default hosts group name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:679
msgid "default"
msgstr "per defecte"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
msgid "black"
msgstr "negre"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
msgid "red"
msgstr "vermell"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
msgid "green"
msgstr "verd"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
msgid "blue"
msgstr "blau"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
msgid "gold"
msgstr "daurat"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
msgid "yellow"
msgstr "groc"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
msgid "pink"
msgstr "rosa"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
msgid "purple"
msgstr "lila"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
msgid "grey"
msgstr "gris"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
msgid "brown"
msgstr "marró"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "arc de sant martí 1"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "arc de sant martí 2"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "arc de sant martí 3"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr "Diminut (8)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr "Diminut (9)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Molt petit (10)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Petit (11)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Mitjà (12)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normal (13)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr "Gran (14)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr "Gran (15)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr "Gran (16)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr "Molt gran (17)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr "Molt gran (18)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr "Molt gran (19)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr "Enorme (20)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr "Enorme (21)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr "Enorme (22)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr "Gegantí (23)"
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
msgid "(default)"
msgstr "(per defecte)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Xinès (Xina)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Xinès (Hong Kong)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Neerlandès (Belga/Flamenc)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "French"
msgstr "Francès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "German"
msgstr "Alemany"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesi"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguès (Brasiler)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:81
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanyol (Castellà)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:83
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Suec (Suècia)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:85
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:87
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:89
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Màgia general"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Màgia de vida"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Màgia de guerra"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Màgia de transmutació"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Màgia de la natura"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Màgia astral"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Amic"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Desatès"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Esborrat"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr "Afegit a la llista negra"
#. TRANSLATORS: relation type
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
msgid "Enemy"
msgstr "Enemic"
#. TRANSLATORS: server license comment
#: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
msgid "(NON FREE)"
msgstr "(PRIVATIVA)"
#. TRANSLATORS: server license comment
#: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
msgid "(UNKNOWN)"
msgstr "(DESCONEGUT)"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr "desorganitzat"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr "per preu"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
msgid "by name"
msgstr "per nom"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by id"
msgstr "per id"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by weight"
msgstr "per pes"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by amount"
msgstr "per quantitat"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by type"
msgstr "per tipus"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Cap objectiu"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Permet objectiu"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Es necessita objectiu"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Tanca automàticament"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:142 src/gui/popups/beingpopup.cpp:161
#, c-format
msgid "Hungry: %d"
msgstr "Afamat: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148 src/gui/popups/beingpopup.cpp:167
#, c-format
msgid "Intimacy: %d"
msgstr "Intimitat: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:181
#, c-format
msgid "Group: %s (%d)"
msgstr "Grup: %s (%d)"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:192
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Equip: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:202
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gremi: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Clan: %s"
msgstr "Comentari: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:222
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "Rang jcj: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:232
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
msgstr "Botiga per comprar: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:242
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
msgstr "Botiga per vendre: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:252
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentari: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:263
#, c-format
msgid "Effects: %s"
msgstr "Efecte: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274
#, c-format
msgid "Chat room: %s"
msgstr "Sala de xat: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:286 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivell: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:302
#, c-format
msgid "Hp: %d/%d"
msgstr "Pv: %d/%d"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:312
#, c-format
msgid "Particles: %u"
msgstr "Partícules: %u"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Pes: %s"
#. TRANSLATORS: named item description
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
#, c-format
msgid "Item named: %s"
msgstr "Objecte anomenat: %s"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
msgid "Cards: "
msgstr "Targetes: "
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
msgid "Options: "
msgstr "Opcions: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
msgid "Trade"
msgstr "Intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
msgid "Attack"
msgstr "Ataca"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: whisper to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
msgid "Whisper"
msgstr "Xiuxiueig"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
msgid "Heal"
msgstr "Cura"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
msgid "Kick from guild"
msgstr "Expulsa del gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Canvia pos al gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
msgid "Invite to guild"
msgstr "Invita al gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: nuke player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
msgid "Nuke"
msgstr "Eliminar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
#: src/gui/setupinputpages.cpp:48
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
#: src/resources/db/npcdb.cpp:168
msgid "Talk"
msgstr "Diàleg"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:213 src/gui/windows/buydialog.cpp:236
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buydialog.cpp:338
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:342 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
#: src/resources/db/npcdb.cpp:170
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
#: src/resources/db/npcdb.cpp:172
msgid "Sell"
msgstr "Ven"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
msgid "Add comment"
msgstr "Afegeix comentari"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Suprimeix de la llista d'atac"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Afegeix a la llista d'atac prioritari"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
msgid "Add to attack list"
msgstr "Afegeix a la llista d'atac"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Afegeix a la llista d'ignorats"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: homunculus move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
msgid "Move to master"
msgstr "Mou a mestre"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
msgid "Fire"
msgstr "Acomiada"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
msgid "Feed"
msgstr "Alimenta"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet rename item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: character rename button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:113
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:197
msgid "Rename"
msgstr "Anomena de nou"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kill player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
msgid "Drop loot"
msgstr "Llença el botí"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:699
#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
msgid "Return to egg"
msgstr "Torna a l'ou"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
msgid "Add name to chat"
msgstr "Afegeix nom al xat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:67
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:60
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
msgid "Kick from party"
msgstr "Expulsa de l'equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
msgid "Pick up"
msgstr "Recull"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
msgid "Add to chat"
msgstr "Afegeix al xat"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
msgid "Map Item"
msgstr "Objecte del mapa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#. TRANSLATORS: warp select button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435
msgid "Warp"
msgstr "Teletransportació"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
msgid "Move camera"
msgstr "Mou la càmera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore camera to default view
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
msgid "Restore camera"
msgstr "Restaura la càmera"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:241
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "Outfits"
msgstr "Vestuari"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
msgid "Copy from player"
msgstr "Copia del jugador"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
msgid "Clear outfit"
msgstr "Treu vestuari"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: long button name for spells window.
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "Spells"
msgstr "Conjurs"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
msgid "Edit spell"
msgstr "Edita conjur"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desactiva ressaltat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
msgid "Enable highlight"
msgstr "Activa ressaltat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
msgid "Don't remove name"
msgstr "No suprimeixis el nom"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
msgid "Remove name"
msgstr "Suprimeix nom"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
msgid "Enable away"
msgstr "Activa mode absent"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
msgid "Disable away"
msgstr "Desactiva mode absent"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
msgid "Leave"
msgstr "Surt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
msgid "Change guild position"
msgstr "Canvia la posició del gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
msgid "window"
msgstr "finestra"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
msgid "Show emotes for:"
msgstr "Mostra emoticones per:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for player
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
msgid "Pet"
msgstr "Mascota"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
msgid "Homunculus"
msgstr "Homuncle"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
msgid "Mercenary"
msgstr "Mercenari"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
msgid "Rename map sign "
msgstr "Canvia nom de la marca de mapa "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
msgid "Player comment "
msgstr "Comentari de jugador "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
msgid "Add to trade"
msgstr "Afegeix a l'intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Afegeix 10 a l'intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
msgid "Add to trade half"
msgstr "Afegeix la meitat a l'intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Afegeix tots a l'intercanvi-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
msgid "Add to trade all"
msgstr "Afegeix tots al intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:295
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:939 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
msgid "Store"
msgstr "Emmagatzema"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
msgid "Store 10"
msgstr "Emmagatzema 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
msgid "Store half"
msgstr "Emmagatzema la meitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
msgid "Store all-1"
msgstr "Emmagatzema-ho tot-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
msgid "Store all"
msgstr "Emmagatzema-ho tot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sub menu for craft
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
msgid "Move to craft..."
msgstr "Mou a crear..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
msgid "Retrieve"
msgstr "Recupera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recupera 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recupera la meitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Recupera tots-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recupera-ho tot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: default use button name
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:836 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:496
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:763 src/gui/windows/skilldialog.cpp:878
#: src/resources/db/itemdb.cpp:707 src/resources/db/itemdb.cpp:712
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Utilitza"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
msgid "Clear drop window"
msgstr "Neteja la finestra d'abocament"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: hide player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: hide npc
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr "Obre la configuració de la barra groga"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restaura la barra groga"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copia al xat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
msgid "Move up"
msgstr "Mou amunt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
msgid "Move down"
msgstr "Mou avall"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
msgid "Undress"
msgstr "Despulla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
msgid "Open link"
msgstr "Obre enllaç"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
msgid "Show window"
msgstr "Mostra la finestra"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
msgid "Skill"
msgstr "Habilitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
msgid "Add skill shortcut"
msgstr "Afegeix drecera d'habilitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill level
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
msgid "Skill level..."
msgstr "Nivell d'habilitat..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast type
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
msgid "Skill cast type..."
msgstr "Tipus d'encanteri d'habilitat..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
msgid "Skill offset by x..."
msgstr "Compensació d'habilitat per x..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
msgid "Skill offset by y..."
msgstr "Compensació d'habilitat per y..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
msgid "Skill cast offset by x"
msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per x"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
msgid "Skill cast offset by y"
msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per y"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
msgid "Select skill level"
msgstr "Selecciona nivell d'habilitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
msgid "Max level"
msgstr "Nivell màxim"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
msgid "Select skill cast type"
msgstr "Selecciona tipus d'encanteri d'habilitat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66
msgid "Target"
msgstr "Selecciona"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
msgid "Mouse position"
msgstr "Posició del ratolí"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
msgid "Self"
msgstr "Jo mateix"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
msgid "Disregard"
msgstr "Desatendre"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
msgid "Black list"
msgstr "Llista negra"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
msgid "Set as enemy"
msgstr "Estableix com enemic"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
msgid "Erase"
msgstr "Esborra"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
msgid "Be friend"
msgstr "Fer-se amic"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
msgid "Unignore"
msgstr "Deixa d'ignorar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
msgid "Follow"
msgstr "Segueix"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
msgid "Imitate"
msgstr "Imita"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
msgid "Buy (?)"
msgstr "Compra (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
msgid "Sell (?)"
msgstr "Ven (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
msgid "Invite to party"
msgstr "Invita a l'equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Uneix-te al xat %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
msgid "Show Items"
msgstr "Mostra objectes"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Suprimeix de la llista de recollits"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Afegeix a la llista de recollits"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
msgid "Unprotect item"
msgstr "Desprotegeix objecte"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
msgid "Protect item"
msgstr "Protegeix objecte"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:947
msgid "Drop..."
msgstr "Llença..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
msgid "Drop all"
msgstr "Llença tots"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: long button name for drops window.
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:157
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:952
msgid "Drop"
msgstr "Llença"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
msgid "GM..."
msgstr "MJ..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostra %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player account info
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
msgid "Account info"
msgstr "Informació de compte"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player level
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player stats
#. TRANSLATORS: clan window tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
msgid "Stats"
msgstr "Atributs"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player inventory list
#. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:117
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player storage list
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player cart list
#. TRANSLATORS: long button name for cart window.
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:122
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:243
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
msgid "Cart"
msgstr "Carretó"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm char commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
msgid "Char commands"
msgstr "Ordres de personatge"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: back to gm menu
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: find player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
msgid "Locate"
msgstr "Localitza"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
msgid "Check ip"
msgstr "Comprova la ip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to npc
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
msgid "Goto"
msgstr "Ves a"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp npc to player location
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
msgid "Recall"
msgstr "Crida"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all party members to player location
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
msgid "Recall party"
msgstr "Crida a l'equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
msgid "Recall guild"
msgstr "Crida al gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: give party leader status
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
msgid "Give party leader"
msgstr "Dóna al líder de l'equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show menu
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
msgid "Show..."
msgstr "Mostra..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute menu
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
msgid "Mute..."
msgstr "Silencia..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
msgid "Immortal"
msgstr "Immortal"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send player to jail
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
msgid "Jail"
msgstr "Empresona"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore player from jail
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
msgid "Unjail"
msgstr "Treu de la presó"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killer
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
msgid "Killer"
msgstr "Assassí"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killable
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
msgid "Killable"
msgstr "Assassinable"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player save position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
msgid "Set save"
msgstr "Estableix punt de desar partida"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to save position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
msgid "Warp to save"
msgstr "Teletransporta a punt de desar partida"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
msgid "Warp to random"
msgstr "Teletransporta a qualsevol lloc"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn player clone
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
msgid "Spawn clone"
msgstr "Crea un clon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave player clone
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
msgid "Spawn slave clone"
msgstr "Crea un clon esclau"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn evil player clone
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
msgid "Spawn evil clone"
msgstr "Crea un clon malvat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: break guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
msgid "Break guild"
msgstr "Desfés el gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick monster
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
#, c-format
msgid "Mute %s"
msgstr "Silencia %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr "Silencia %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr "Treu el silenci %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disguise to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disguise to monster
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
msgid "Disguise"
msgstr "Disfressa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn monster
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
msgid "Spawn same"
msgstr "Crea el mateix"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave monster
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
msgid "Spawn slave"
msgstr "Crea un esclau"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show monster information
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show item information
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: clan window tab
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: info message header
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:432
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:468
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster in current map
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
msgid "Search spawns"
msgstr "Busca nius"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show who drops item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
msgid "Who drops"
msgstr "Qui llença"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
msgid "Add 1"
msgstr "Afegeix 1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
msgid "Add 5"
msgstr "Afegeix 5"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
msgid "Add 10"
msgstr "Afegeix 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
msgid "Add 100"
msgstr "Afegeix 100"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
msgid "Add 1000"
msgstr "Afegeix 1000"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
msgid "Add 10000"
msgstr "Afegeix 10.000"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
msgid "GM commands"
msgstr "Ordres del MJ"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move current item to craft slot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
#, c-format
msgid "Move to craft %d"
msgstr "Mou a crear %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open mail dialog
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
msgid "Mail to..."
msgstr "Envia per correu a..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: catch pet command
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
msgid "Taming pet"
msgstr "Doma mascota"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: adopt child command
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
msgid "Adopt child"
msgstr "Adopta nen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
msgid "Leave party"
msgstr "Deixa l'equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create party
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
msgid "Create party"
msgstr "Crea equip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
msgid "Leave guild"
msgstr "Deixa gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create guild
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
msgid "Create guild"
msgstr "Crea gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change guild notice message
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
msgid "Change notice"
msgstr "Canvia l'avís"
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
#, c-format
msgid "Level: %d / %d"
msgstr "Nivell: %d / %d"
#. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
msgid "Level: Unknown"
msgstr "Nivell: Desconegut"
#. TRANSLATORS: skill cast type
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
msgid "Self position"
msgstr "Posició pròpia"
#. TRANSLATORS: skill cast type
#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
#, c-format
msgid "Cast type: %s"
msgstr "Tipus d'encanteri: %s"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: status window tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
#: src/gui/windowmenu.cpp:212 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
msgid "Craft"
msgstr "Crea"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
msgid "Emotes"
msgstr "Emoticones"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: palette label
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:64
msgid "Gui"
msgstr "IGU"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Beings"
msgstr "Éssers"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Being"
msgstr "Ésser"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Friend names"
msgstr "Noms d'amics"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Disregarded names"
msgstr "Noms desatesos"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Ignored names"
msgstr "Noms ignorats"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Erased names"
msgstr "Noms esborrats"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:181
msgid "Other players names"
msgstr "Altres noms de jugadors"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:187
msgid "Own name"
msgstr "Nom propi"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:193
msgid "GM names"
msgstr "Noms de MJ"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:199
msgid "NPCs"
msgstr "PNJs"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:211
msgid "Pets"
msgstr "Mascotes"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:229
msgid "Skill unit"
msgstr "Unitat d'habilitat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:235
msgid "Party members"
msgstr "Membres de l'equip"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:241
msgid "Guild members"
msgstr "Membres del gremi"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
#: src/gui/userpalette.cpp:259
#, c-format
msgid "Team %d"
msgstr "Equip %d"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:263
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:268
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectes de partícules"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:274
msgid "Pickup notification"
msgstr "Notificació d'objecte recollit"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:280
msgid "Exp notification"
msgstr "Notificació d'exp"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:284
msgid "Hp bars"
msgstr "Barres de punts de vida"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:289
msgid "Player HP bar"
msgstr "Barra de punts de vida del Jugador"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:294
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barra de punts de vida del Jugador (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:300
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Barra de punts de vida de monstres"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:306
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barra de punts de vida de monstres (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:312
msgid "Homunculus HP bar"
msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:318
msgid "Homunculus HP bar (second color)"
msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:324
msgid "Mercenary HP bar"
msgstr "Barra de punts de vida del mercenari"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:330
msgid "Mercenary HP bar (second color)"
msgstr "Barra de vida del mercenari (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:337
msgid "Elemental HP bar"
msgstr "Barra de punts de vida elemental"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:343
msgid "Elemental HP bar (second color)"
msgstr "Barra de punts de vida elemental (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:347
msgid "Hits"
msgstr "Cops"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:352
msgid "Player hits monster"
msgstr "Jugador colpeja monstre"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:358
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monstre colpeja jugador"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:364
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Altre jugador colpeja jugador local"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:370
msgid "Critical Hit"
msgstr "Cop crític"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:376
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Jugador local colpeja monstre"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:382
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Cop crític de jugador local"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:388
msgid "Local player miss"
msgstr "Jugador local falla el cop"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:393
msgid "Misses"
msgstr "Cops fallats"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:397
msgid "Tiles"
msgstr "Rajoles"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:402
msgid "Portal highlight"
msgstr "Portal ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:408
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Conflicte per defecte ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:414
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Conflicte a l'aire ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:420
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Conflicte a l'aigua ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:426
msgid "Monster collision highlight"
msgstr "Conflicte entre monstres ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:432
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Conflicte a terra especial ressaltat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:438
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Zona transitable ressaltada"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:444
msgid "Tiles border"
msgstr "Vores de rajoles"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:447
msgid "Ranges"
msgstr "Abasts"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:452
msgid "Local player attack range"
msgstr "Abast d'atac del jugador local"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:458
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Límit de l'abast d'atac del jugador local"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:464
msgid "Monster attack range"
msgstr "Abast d'atac del monstre"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:470
msgid "Skill attack range border"
msgstr "Límit de l'abast d'atac d'habilitat"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:479
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Color de quantitat d'objectes del terra"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:485
msgid "Home place"
msgstr "Casa"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:491
msgid "Home place border"
msgstr "Límits de la casa"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:497
msgid "Road point"
msgstr "Camí"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:352
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
msgid "Max"
msgstr "Màxim"
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:332
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: character level
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Nivell: %u"
#. TRANSLATORS: character money
#. TRANSLATORS: money label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Diners: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
msgid "Eq."
msgstr "Eq."
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
msgid "Run command"
msgstr "Executa ordre"
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
msgid "Open url"
msgstr "Obre url"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:338
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:350
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:202
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:318 src/gui/windows/buydialog.cpp:752
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preu: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:377 src/gui/widgets/setupitem.cpp:518
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Punts de personatge: %d"
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
msgid "Battle"
msgstr "Batalla"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anunci global:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anunci global de %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s xiuxiuejos: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s es troba en línia."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s ja no es troba en línia."
#. TRANSLATORS: clan chat tab name
#. TRANSLATORS: long button name for clan window.
#. TRANSLATORS: clan window name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:192
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
msgid "Clan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
msgid "Guild"
msgstr "Gremi"
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
msgid "GM"
msgstr "MJ"
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr "Lleng"
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
msgid "Party"
msgstr "Equip"
#. TRANSLATORS: not in clan label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
msgid "Not in clan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: clan name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Clan name"
msgstr "Parpelleig de nom"
#. TRANSLATORS: clan master name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Master name"
msgstr "Nom del mapa:"
#. TRANSLATORS: clan map name label
#: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Map name"
msgstr "Nom del mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:201
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:254
msgid "Music:"
msgstr "Música:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:210
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260
msgid "Map name:"
msgstr "Nom del mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:204
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:252
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
msgid "Particle count:"
msgstr "Recompte de partícules:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:222
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
msgid "Map actors count:"
msgstr "Recompte d'agents al mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:71
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:177
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:183
msgid "Player Position:"
msgstr "Posició del jugador:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:77
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235
msgid "Draw calls:"
msgstr "Trucades de dibuix:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
msgid "Texture binds:"
msgstr "Vincles de textures:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:98
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:131
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Programari)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:105
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:109
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL segur)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:113
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
msgstr "%d FPS (OpenGL ES mòbil)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:117
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 mòbil)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:121
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL modern)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:125
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (SDL2 per defecte)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:153
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
msgid "Textures count:"
msgstr "Recompte de textures:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:217
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Recompte de partícules: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
msgid "Target:"
msgstr "Selecciona:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:412
msgid "Target Id:"
msgstr "ID de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:414
msgid "Target type:"
msgstr "Tipus d'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
msgid "Target level:"
msgstr "Nivell de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:364
msgid "Target race:"
msgstr "Raça de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:290
msgid "Target party:"
msgstr "Equip de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:292
msgid "Target guild:"
msgstr "Gremi de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:294
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:422
msgid "Attack delay:"
msgstr "Retard de l'atac:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:296
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:424
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Cop mínim:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:298
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Cop màxim:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:300
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:428
msgid "Critical hit:"
msgstr "Cop crític:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:302
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
msgid "Karma:"
msgstr "Karma:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:304
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432
msgid "Manner:"
msgstr "Manera:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:306
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:434
msgid "Effects:"
msgstr "Efectes:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:416
msgid "Target Level:"
msgstr "Nivell de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:367
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:418
msgid "Target Party:"
msgstr "Equip de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:420
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gremi de l'objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:477
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:483
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:486
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Rebent: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:489
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Enviant: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr "Configuració bàsica"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
msgid "Enable Audio"
msgstr "Activa àudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
msgid "Enable music"
msgstr "Activa música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Activa sfx del joc"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Activa sfx de la IGU"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volum d'sfx"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
msgid "Music volume"
msgstr "Volum de la música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Activa fade out de la música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "Audio frequency"
msgstr "Freqüència d’àudio"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "mono"
msgstr "mono"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
msgid "stereo"
msgstr "estèreo"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
msgid "surround"
msgstr "envoltant"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "envoltant+centre+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
msgid "Audio channels"
msgstr "Canals d'àudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Parallel number of sounds"
msgstr "Número de sons paral·lels"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
msgid "Sound effects"
msgstr "Efectes de so"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
msgid "Information dialog sound"
msgstr "So del diàleg d'informació"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
msgid "Request dialog sound"
msgstr "So de la sol·licitud de diàleg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
msgid "Whisper message sound"
msgstr "So de missatge xiuxiueig"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Guild / party / clan message sound"
msgstr "So de missatge de gremi / equip"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
msgid "Highlight message sound"
msgstr "So de missatge ressaltat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
msgid "Global message sound"
msgstr "So de missatge global"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
msgid "Error message sound"
msgstr "So de missatge d'error"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
msgid "Trade request sound"
msgstr "So de sol·licitud d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
msgid "Show window sound"
msgstr "So de mostrar la finestra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
msgid "Hide window sound"
msgstr "So d'amagar la finestra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Activa xat de veu de murmuri"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:189
msgid "Download music"
msgstr "Baixa música"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
msgid "Auto hide chat window"
msgstr "Amaga la finestra de xat automàticament"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
msgid ""
"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
"\n"
"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
msgstr ""
"La finestra de xat es tancarà automàticament quan no s'utilitzi.\n"
"\n"
"Premeu Retorn o moveu el ratolí per què es mostri de nou."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
msgid "Protect chat focus"
msgstr "Protegeix enfocament del xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
"typing in chat window."
msgstr ""
"Activa protecció agressiva del focus d‘entrada de la finestra de xat.\n"
"\n"
"Nota: no es permetrà la recepció d‘altres entrades de textos quan esteu "
"teclejant a la finestra de xat."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Suprimeix colors dels missatges de xat rebuts"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
msgid ""
"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
"messages will use default chat text color if this enabled."
msgstr ""
"Activa aquesta opció per treure els colors dels missatges de xat entrants. "
"Tots els missatges utilitzaran el color de text de xat per defecte si això "
"s'activa."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostra llista de colors del xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
msgid ""
"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
"window will display color selection drop-down.\n"
"\n"
"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
"also occupies some space in chat window."
msgstr ""
"Activa aquesta opció per mostrar el desplegable de selecció de colors a la "
"finestra de xat. La finestra de xat mostrarà el desplegable de selecció de "
"color.\n"
"\n"
"Et permet seleccionar el color per defecte dels missatges de xat de sortida "
"fàcilment, però també ocupa una mica d'espai a la finestra de xat."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Activa màgia i ordres de MJ a totes les pestanyes de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
msgid ""
"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
msgstr ""
"Activa aquesta opció per poder escriure encantaments i ordres del MJ a "
"qualsevol pestanya."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limita número màxim de caràcters en línia de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
msgid ""
"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
"in chat.\n"
"\n"
"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
"be truncated."
msgstr ""
"Limita quants caràcters es mostraran a les línies de text més llargues que "
"es mostren al xat.\n"
"\n"
"Nota: les línies llargues poden alentir al client. Les línies més llargues "
"d'aquest límit poden sortir truncades."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limita màxim de línies de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
msgid ""
"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
msgstr ""
"Limita quantes línies de xat es poden emmagatzemar al xat. El xat "
"emmagatzema un número de les últimes línies de text. Les més antigues que "
"superin aquest límit s'exclouran.\n"
"\n"
"Nota: guardar massa línies al xat pot alentir al client."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Activa registre de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
msgstr ""
"Si activeu aquesta opció, els registres de xat es guardaran al disc.\n"
"\n"
"Nota: els diaris de xat poden ocupar molt espai al disc amb el temps."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr "Activa registre de depurador de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activada, la pestanya de depuració de xat "
"s'enregistrarà al disc."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostra historial de xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
msgid ""
"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
"startup instead of starting with empty chat tabs."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, el client carregarà el contingut de les "
"pestanyes de xats antics des dels registres al iniciar enlloc d'arrencar amb "
"les pestanyes buides."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
msgid "Show party online messages"
msgstr "Mostra els missatges d'equip en línia"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
"shown in party tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis de estat en línia "
"dels membres de l'equip a la pestanya d'equip del xat.\n"
"\n"
"Això afegeix un soroll extra al xat, però ens permet veure quan els nostres "
"companys es connecten."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
msgid "Show guild online messages"
msgstr "Mostra els missatges de gremi en línia"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis d'estat en línia "
"dels membres del gremi a la pestanya de gremi del xat.\n"
"\n"
"Això afegeix un soroll extra al xat, però us permet veure quan els vostres "
"companys es connecten."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Amaga missatges de botiga"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
msgid ""
"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
"messages.\n"
"\n"
"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
"messages and get idea when other players are looking at your shop."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, no es mostrarà cap missatge relacionat amb "
"les botigues integrades del ManaPlus al xat. Desactiveu aquesta opció si "
"voleu veure missatges relacionats amb les botigues.\n"
"\n"
"Nota: tècnicament, la botiga del ManaPlus implementa missatges privats amb "
"contingut especial. Si desactiveu aquesta opció, podreu veure aquests "
"missatges per tenir una idea del que veuen altres jugadors quan veuen la "
"vostra botiga."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Mostra els missatges MVP"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
"usually makes little difference."
msgstr ""
"Activa aquesta opció per veure els missatges MVP del servidor.\n"
"\n"
"Nota: els missatges MVP no s'utilitzen als servidors TMW/Evol/etc, així que "
"aquesta característica no canviarà gaire cosa."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
#: src/input/pages/windows.cpp:214
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Col·loca tots els xiuxiuejos en pestanyes"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
msgid ""
"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
"whispers will appear in General tab.\n"
"\n"
"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
"Think twice before disabling this feature."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, tots els xiuxiuejos (missatges privats) es "
"situaran a pestanyes separades, una per cada jugador. Si es troba "
"desactivada, tots els xiuxiuejos sortiran a la Pestanya general.\n"
"\n"
"Nota: posar tots els xiuxiuejos a una Pestanya general pot ser confús. "
"Penseu-ho dos cops abans de desactivar aquesta opció."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registra els missatges de màgia a la pestanya del depurador"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
msgid ""
"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, els conjurs d'invocació es mostraran a la "
"Pestanya de depuració. Si es troba desactivada, es mostrarà a la Pestanya "
"general.\n"
"\n"
"Nota: No afecta als les respostes del servidor relacionades amb conjurs."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostra els missatges del servidor a la pestanya del depurador"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
msgid ""
"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, els missatges de servidor es mostraran a "
"la Pestanya de depuració de xat. Si es troba desactivada, els missatges de "
"servidor sortiran al xat General.\n"
"\n"
"Nota: d'acord amb 4144, desactivar això podria fer-vos perdre alguns "
"missatges de depuració del client a la Pestanya de depuració, ja que són "
"missatges de servidor falsos."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Activa pestanya d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
msgid ""
"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
"will stay in General tab."
msgstr ""
"Activa la pestanya d'intercanvi. La pestanya d'intercanvi es bàsicament "
"algun filtre. \n"
"Els missatges que continguin paraules típiques per intercanvis aniran a la "
"Pestanya d'intercanvi. Això farà que la Pestanya general tingui menys "
"soroll. Si aquesta opció es troba desactivada, tots els missatges de "
"jugadors relacionats amb l'intercanvi sortiran a la Pestanya general."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
msgid "Enable gm tab"
msgstr "Activa la pestanya de MJ"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
msgid ""
"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
"activity.\n"
"\n"
"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
"tab only appears for GMs."
msgstr ""
"Si es troba activa, la pestanya de MJ sortirà al xat. Mostra text relacionat "
"amb l‘activitat del MJ.\n"
"\n"
"Nota: aquesta opció només serveix pels MJs (Moderadors del Joc) ja que "
"aquesta pestanya només la veuen els MJ."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
msgid "Enable language tab"
msgstr "Activa pestanya de llengua"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
msgid ""
"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
msgstr ""
"Si aquesta característica es troba activa, la pestanya de llengua sortirà si "
"el servidor és compatible.\n"
"\n"
"Nota: només és compatible al servidor Evol de moment."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Mostra els missatges de totes les llengües"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
msgid ""
"If this setting enabled and server supports different chats for different "
"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa i el servidor és compatible amb els xats en "
"diferents llengües, veureu els missatges per totes les llengües, sense "
"importar les vostres preferències de llengua.\n"
"\n"
"Nota: només funciona a servidors que siguin compatibles amb la "
"característica de les pestanyes de llengua, com per exemple l‘Evol."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Activa pestanya de batalla"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
msgid ""
"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, la Pestanya de batalla sortirà al xat. "
"Aquesta pestanya contindrà missatges relacionats amb les batalles, com el "
"dany, l‘experiència guanyada, si els missatges de batalla estan actius.\n"
"\n"
"Nota: es requereix que el client reiniciï per que això tingui efecte."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostra esdeveniments de batalla"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
msgid ""
"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
"battle messages will be displayed."
msgstr ""
"Si aquesta opció es troba activa, tots els missatges relacionats amb la "
"lluita, com el dany o l'adquisició d'experiència, es mostraran a la pestanya "
"Depurador o Batalla. Si es troba desactivada, no es mostraran missatges "
"relacionats amb la batalla."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Ajusta la mida de la pestanya de xat si és necessari"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
msgid ""
"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
msgstr ""
"Si aquesta característica es troba activa, el text del xat s'ajustarà "
"automàticament per adaptar-se a l'aparença del camp d'entrada de text quan "
"s'escrigui un missatge i quan aquest camp d'entrada de text desaparegui. Si "
"es troba desactivada, l'àrea d'entrada de xat ocuparà el seu lloc, que "
"d'altra banda es podria usar per a text.\n"
"\n"
"Nota: es tracta de l'actitud vs. menys espai usable per a text."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
msgid "Enable trade spam filter"
msgstr "Activa filtre d'intercanvi de comentaris brossa"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
msgid "Use local time"
msgstr "Utilitza hora local"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
msgid ""
"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
msgstr ""
"Si aquesta característica es troba activa, la marca horària utilitzarà "
"l'hora local. Si es troba desactivada, s'utilitzarà el servidor d'hora "
"(normalment és GMT+0)."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Ressalta paraules (separades per comes)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
msgid ""
"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
msgstr ""
"Aquí podeu especificar paraules extra que també es ressalten. Utilitzeu les "
"comes per separar-les.\n"
"\n"
"Nota: el ressaltat freqüent és molest, utilitzeu-lo amb moderació."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr "Els globals ignoren els noms (separats per comes)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
msgid ""
"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
msgstr ""
"Aquesta configuració us permet ignorar missatges globals si us molesta algun "
"remitent particular (PNJ, MJ). El global, al seu torn, es mourà a "
"Depuració.\n"
"\n"
"Nota: l'ús indegut d'aquesta característica us pot fer perdre avisos "
"importants!"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr "Mostra botons d'emoticones al xat"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
msgid ""
"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
"smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
"default."
msgstr ""
"Si aquesta configuració es troba activa, un botó apareixerà al costat del "
"camp d'entrada del text. Aquest botó us permet invocar la finestra de "
"redacció, que permet inserir emoticones i format de text fàcilment.\n"
"\n"
"Nota: aquesta finestra es pot invocar amb una drecera, que normalment per "
"defecte és F1."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Mostra motd dia del servidor a l'inici"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
msgid ""
"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
msgstr ""
"Si la configuració es troba activa, el client visualitzarà el MOTD (missatge "
"del dia) del servidor un cop us hagueu connectat al servidor. Desactiveu-ho "
"per amagar el MOTD."
#. TRANSLATORS: color selection preview message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Així es com es veu el color"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
msgid "Delay:"
msgstr "Retard:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
msgid "Red:"
msgstr "Vermell:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
msgid "Static"
msgstr "Estàtic"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
msgid "Pulse"
msgstr "Pols"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc de Sant Martí"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectre"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
msgid "Assign"
msgstr "Assigna"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
msgid "Unassign"
msgstr "Desassigna"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
msgid "Reset all keys"
msgstr "Restaura totes les tecles"
#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat."
#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Arregleu-ho o la jugabilitat pot "
"resultar afectada."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 src/resources/db/questdb.cpp:62
#: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:141
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Premeu el botó per iniciar el calibratge"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Detecta les palanques de control"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Enable joystick"
msgstr "Activa la palanca de control"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr ""
"Utilitza la palanca de control si la finestra del client es troba inactiva"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:66
msgid "Joystick"
msgstr "Palanca de control"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:150
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Gireu la palanca de control i no premeu cap botó"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
msgid "Always show"
msgstr "Mostra sempre"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Amaga en resolució petita automàticament"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
msgid "Always auto hide"
msgstr "Amaga automàticament sempre"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
msgid "System proxy"
msgstr "Sistema de servidor intermediari"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
msgid "Direct connection"
msgstr "Connexió directa"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 nom del l'amfitrió"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
msgid "low"
msgstr "baixa"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
msgid "medium"
msgstr "mitjana"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
msgid "tv"
msgstr "tv"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
msgid "high"
msgstr "alta"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
msgid "xhigh"
msgstr "xalta"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
msgid "xxhigh"
msgstr "xxalta"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
msgid "verbose"
msgstr "verbositat"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
msgid "debug"
msgstr "depura"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
msgid "info"
msgstr "info"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
msgid "warn"
msgstr "avisa"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
msgid "error"
msgstr "error"
#. TRANSLATORS: sdl2 log level
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
msgid "critical"
msgstr "crític"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Varis"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Mostra dany infligit als monstres"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Selecciona automàticament només els monstres a l'abast"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
msgid "Select auto target for attack skills"
msgstr "Selecciona objectiu automàticament per habilitats d'atac"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Ressalta abast d'atac del monstre"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostra barra de pv del monstre"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Alterna objectius del monstre"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: long button name for map window.
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:127
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66
#: src/gui/windows/minimap.cpp:129
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostra partícules de teletransportació"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Ressalta portals del mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Ressalta objectes del terra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Ressalta abast d'atac del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostra mini-mapes ampliats"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
msgid "Draw path"
msgstr "Dibuixa trajectòria"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Dibuixa tecles d'accés ràpid al mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Activa desplaçament diferit"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Lentitud de desplaçament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radi de desplaçament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Ajusta mida dels mini-mapes automàticament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
msgid "Play map animations"
msgstr "Reprodueix animacions dels mapes"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
msgid "Moving"
msgstr "S'està movent"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
msgid "Auto fix position"
msgstr "Corregeix posició automàticament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
msgid "Show server side position"
msgstr "Mostra posició del servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
msgid "Attack while moving"
msgstr "Ataca en moviment"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
msgid "Attack next target"
msgstr "Ataca següent objectiu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronitza moviments del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
msgid "Sync player move distance"
msgstr "Sincronitza distància dels moviments del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa A de moviment boig"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Moviments relatius del ratolí (bo per a les interfícies tàctils)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostra barra de pv pròpia"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Activa atributs ràpidament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Alterna objectius del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostra missatges d'experiència d'ofici"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostra finestres emergents dels jugadors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
msgid "Afk message"
msgstr "Missatge afk"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
msgid "Show job"
msgstr "Mostra ofici"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Activa filtre d'atac"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Activa filtre de recollida"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Activa protocol d'avís"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
msgid "Enabled pets support"
msgstr "S'ha activat el suport de mascotes"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Activa notificacions importants"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: long button name for shop window.
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:167
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:245
msgid "Shop"
msgstr "Botiga"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepta sol·licitud de compra/venda"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Activa mode botiga"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
msgid "NPC"
msgstr "PNJ"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Alterna objectius del pnj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Registra diàlegs dels PNJ"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
msgid "Bots support"
msgstr "Suport de bots"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Activa suport del bot del gremi i desactiva suport de gremi nadiu"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
msgid "Enable manamarket bot support"
msgstr "Activa suport del bot manamarket"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
msgid "Repeat delay"
msgstr "Repeteix latència"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
msgid "Repeat interval"
msgstr "Repeteix interval"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Interval personalitzat de repetició"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
msgid "Enable alt-tab workaround"
msgstr "Activa solució temporal alt-tab"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Dreceres"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:431
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor intermediari"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
msgid "Proxy type"
msgstr "Tipus de servidor intermediari"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Adreça de servidor intermediari:port"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
msgid "Tunnel through HTTP proxy"
msgstr "Túnel a través d'un servidor intermediari HTTP"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:452
msgid "Logging"
msgstr "S'està enregistrant"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:456
msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
msgstr "Activa comprovació de versió d'OpenGL (no desactivis)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:462
msgid "Enable debug log"
msgstr "Activa registre de depurador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
msgid "Ignore logging packets"
msgstr "Ignora registre de paquets"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
msgid "Log unimplemented packets"
msgstr "Registra paquets sense implementar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Activa registre OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
msgid "Enable input log"
msgstr "Activa registre d'entrada"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:489
msgid "SDL logging level"
msgstr "Nivell d'enregistrament SDL"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:495 src/input/pages/other.cpp:408
msgid "Upload log file"
msgstr "Puja arxiu de registre"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:504
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Activa atac del servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "Amaga enllaç a pàgina de suport quan hi ha errors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Activa clics dobles"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Activa comprovador de bot"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Activa protecció de servidors amb errors (no desactivis)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:530
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mode de tràfic baix"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:536
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utilitza FBO per a captures de pantalla (només per a opengl)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:543
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Directori de captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:550
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Latència de xarxa entre sub-servidors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
msgid "Show background"
msgstr "Mostra fons"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:561
msgid "Screen density override"
msgstr "Sobreescriu densitat de la pantalla"
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
msgid "No mods present"
msgstr "Sense mods presents"
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:549
#: src/progs/manaplus/client.cpp:906
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Millor rendiment (activa per a millor rendiment)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Ajusta rendiment automàticament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Acceleració de mq"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Activa opacitat de memòria cau (el Programari pot utilitzar molta memòria)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Activa reducció de mapa (Programari)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Activa latència dels sprites compostos (Programari)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Activa pujada d'imatges amb latència (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Activa mostrari de textures (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Enable OpenGL context creation"
msgstr "Activa creació de context d'OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
msgid "Enable OpenGL direct state access"
msgstr "Activa accés directe als estats d'OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Millor qualitat (desactiva per a un millor rendiment)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Activa reparació del canal alfa (Programari, pot ser lent)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostra transparència d'éssers"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr "Activa reordenació dels sprites (és necessari pel suport dels mods)."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Poca memòria (activa per a l'ús de poca memòria)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Desactiva memòria cau avançada (Programari)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Desactiva memòria cau (Programari)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr "Diferents opcions (activa o desactiva per millorar el rendiment)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
msgstr "Prova el primer controlador sdl (només per al mode per defecte SDL2)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Activa compressió de textures (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Activa extensió de textura rectangular (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Utilitza nou format intern de textura (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Activa atlas de textures (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
"Emmagatzema tots els sprites per mapa a la memòria cau (pot utilitzar "
"memòria addicional)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
"Emmagatzema tots els sons a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr "Opcions crítiques (NO les canvieu si no sabeu allò que esteu fent)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Desactiva connexió al joc (no ho activeu)"
#. TRANSLATORS: screen badges type
#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
msgid "hide"
msgstr "amaga"
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
msgid "show at top"
msgstr "Mostra a la part superior"
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
msgid "show at right"
msgstr "Mostra a la dreta"
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
msgid "show at bottom"
msgstr "Mostra a la part inferior"
#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "show"
msgstr "Mostra"
#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
msgid "show on selection"
msgstr "Mostra a la selecció"
#. TRANSLATORS: show on top or down
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
msgid "top"
msgstr "Part superior"
#. TRANSLATORS: show on top or down
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "bottom"
msgstr "Part inferior"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
msgid "Show gender"
msgstr "Mostra gènere"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
msgid "Show level"
msgstr "Mostra nivell"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
msgid "Show own name"
msgstr "Mostra nom propi"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Activa selecció estesa del ratolí"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
msgid "Target dead players"
msgstr "Selecciona jugadors morts"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
msgid "Show player names"
msgstr "Mostra noms dels jugadors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
msgid "Show player names at"
msgstr "Mostra noms dels jugadors a"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
msgid "Auto move names"
msgstr "Mou noms automàticament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
msgid "Badges"
msgstr "Distintius"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
msgid "Secure trades"
msgstr "Intercanvis segurs"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Caràcters insegurs als noms"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
msgid "Show statuses"
msgstr "Mostra estat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Mostra adreces IP en captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permet l'autocuració amb un clic del ratolí"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Grup d'amics a la finestra de connectats"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Amaga usuaris de jugadors esborrats"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
msgid "Collect players id and seen log"
msgstr "Registra ID dels jugadors i registre de vist"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr "Utilitza velocitat diagonal especial als moviments dels jugadors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
msgid "Log players actions (for GM)"
msgstr "Registra les accions del jugador (per a MJ)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
msgid "Create screenshots for each complete trades"
msgstr "Crea captures de pantalla per cadascun dels intercanvis completats"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
"Emula el botó dret del ratolí amb un clic llarg (útil per a interfícies "
"tàctils)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
msgid "Enable remote commands"
msgstr "Activa ordres remotes"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
msgid "Allow move character by mouse"
msgstr "Permet moure el personatge amb el ratolí"
#. TRANSLATORS: quick tab in settings
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
msgid "Quick"
msgstr "Ràpid"
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Relació"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
msgid "Allow trading"
msgstr "Permet intercanvis"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permet xiuxiuejos"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: mail window button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 src/gui/windows/mailwindow.cpp:72
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:87
msgid "Relations"
msgstr "Relacions"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:112
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quan s'està ignorant:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de la IGU"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Main Font"
msgstr "Font principal"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
msgid "Bold font"
msgstr "Font en negreta"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Particle font"
msgstr "Font de partícula"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
msgid "Help font"
msgstr "Font d'ajuda"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
msgid "Secure font"
msgstr "Font segura"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
msgid "Npc font"
msgstr "Font de PNJ"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
msgid "Japanese font"
msgstr "Font japonesa"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
msgid "Chinese font"
msgstr "Font xinesa"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
msgid "Npc font size"
msgstr "Mida de la font del PNJ"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:555
#: src/progs/manaplus/client.cpp:912
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. TRANSLATORS: theme name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#. TRANSLATORS: theme copyright
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
msgid "Copyright:"
msgstr "Drets d'autor:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
msgid "Theme info"
msgstr "Info de tema"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema canviat"
#. TRANSLATORS: ok dialog message
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reinicia client per a què els canvis tinguin efecte."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
msgid "Touch"
msgstr "Tàctil"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Mostra teclat en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Mostra icona del teclat en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Acció de la icona del teclat"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Palanca de control en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Mostra palanca de control en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
msgid "Joystick size"
msgstr "Mida de la palanca de control"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Botons en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Mostra botons en pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
msgid "Buttons format"
msgstr "Format dels botons"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
msgid "Buttons size"
msgstr "Mida dels botons"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Acció %u del botó"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
msgid "FPS limit:"
msgstr "Límit d'FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:135
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:504
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Límit d'FPS alternatiu: "
#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detecta el millor mode"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99
msgid "High DPI"
msgstr "PPP Alt"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostra el cursor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:108
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor personalitzat"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:113
msgid "Enable resize"
msgstr "Activa ajustament de la mida"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:116
msgid "No frame"
msgstr "Sense marc"
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 src/progs/dyecmd/client.cpp:552
#: src/progs/manaplus/client.cpp:909
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. TRANSLATORS: video settings label
#. TRANSLATORS: video settings label value
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:132
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:137
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:350
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:488
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:501
msgid "None"
msgstr "Res"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:252
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha "
"fallat!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:259
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior "
"també ha fallat!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "S'està canviant a pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinici requerit per a què els canvis tinguin efecte."
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:301
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "S'està canviant a OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:303
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar un canvi a OpenGL requereix reinici."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolució personalitzada (exemple: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Entra nova resolució: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:445
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:431
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"És possible que algunes finestres es moguin per adaptar-se a la resolució "
"més baixa."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Sense text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bombolles sense noms"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bombolles amb noms"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "desactiva"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr "la millor qualitat"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr "normal"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr "millor rendiment"
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr "en"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Mostra les notificacions de recollida al xat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Mostra les notificacions de recollida com efectes de partícules"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Agafeu el ratolí i l'entrada del teclat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Textures borroses (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacitat d'IGU"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Enable gui opacity"
msgstr "Activa opacitat d'IGU"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "Overhead text"
msgstr "Text del personatge"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efectes d'ambient"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
msgid "Show particle effects"
msgstr "Mostra efectes de partícules"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
msgid "Show particle effects from maps"
msgstr "Mostra efectes de partícules dels mapes"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
msgid "max"
msgstr "màxim"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
msgid "Particle detail"
msgstr "Detall de partícula"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
msgid "Particle physics"
msgstr "Física de partícula"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Activa control de gamma"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
msgid "Center game window"
msgstr "Centra finestra del joc"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Permet activació de l'estalvi de pantalla"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr "Afegeix marca d'aigua a les captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
msgid "Atk"
msgstr "Atc"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
msgid "Priority mobs"
msgstr "Criatures prioritàries"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
msgid "Attack mobs"
msgstr "Ataca criatures"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignora criatures"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Amics: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Jugadors: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Usuari convidat %s al gremi %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "El gremi %s sol·licita la sortida."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Membre convidat al gremi"
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "A qui voleu convidar al gremi %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Voleu deixar el gremi?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu deixar el gremi %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Membres: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Portals: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Usuari %s convidat a l'equip."
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "L'equip %s sol·licita la sortida."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Membre convidat a l'equip"
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "A qui voleu convidar a l'equip %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
msgid "Leave Party?"
msgstr "Voleu deixar l'equip?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu deixar l'equip%s?"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
msgid "Pik"
msgstr "Rec"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
msgid "Pickup items"
msgstr "Recull objectes"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignora objectes"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Jugadors visibles: %d"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "ONL"
msgstr "QEL"
#. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Who is online"
msgstr "Qui està en línia"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "HLP"
msgstr "AJU"
#. TRANSLATORS: long button name for help window.
#. TRANSLATORS: help window name
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
#: src/progs/dyecmd/client.cpp:561 src/progs/manaplus/client.cpp:918
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "QE"
msgstr "MI"
#. TRANSLATORS: long button name for quests window.
#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr "Missions"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:86
msgid "KS"
msgstr "EM"
#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadístiques de morts"
#. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Smilies"
msgstr "Emoticones"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "CH"
msgstr "XA"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "STA"
msgstr "EST"
#. TRANSLATORS: long button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:247
msgid "Equipment"
msgstr "Equipament"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "CA"
msgstr "CA"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "SKI"
msgstr "HAB"
#. TRANSLATORS: long button name for skills window.
#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:135 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
msgid "Skills"
msgstr "Habilitats"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: long button name for social window.
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
msgid "Social"
msgstr "Social"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "SH"
msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "SP"
msgstr "CON"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "DR"
msgstr "LLE"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
msgid "YK"
msgstr "HS"
#. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
msgid "Did you know"
msgstr "Sabíeu que"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
msgid "SHP"
msgstr "BOT"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:170
msgid "OU"
msgstr "VES"
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:175
msgid "UP"
msgstr "AC"
#. TRANSLATORS: long button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:177
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:180
msgid "BA"
msgstr "BA"
#. TRANSLATORS: long button name for bank window.
#. TRANSLATORS: bank window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:182 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr "Banc"
#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:185
msgid "MA"
msgstr "CO"
#. TRANSLATORS: long button name for mail window.
#. TRANSLATORS: mail window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:187 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
#. TRANSLATORS: short button name for clan window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:190
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "C"
#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:195
msgid "SI"
msgstr "IS"
#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:197 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
msgid "Server info"
msgstr "Informació del servidor"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:200
msgid "DBG"
msgstr "DPR"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:210
msgid "WIN"
msgstr "FIN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:215
msgid "SET"
msgstr "CON"
#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
#. TRANSLATORS: setup window name
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#: src/gui/windowmenu.cpp:217 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
#: src/progs/dyecmd/client.cpp:546 src/progs/manaplus/client.cpp:903
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:351 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Clau: %s"
#. TRANSLATORS: bank window money label
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:92
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
msgstr "Diners al banc: %s"
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
msgid "Withdraw"
msgstr "Retira"
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:54
msgid "Deposit"
msgstr "Dipòsit"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
msgid "Create items"
msgstr "Crea objectes"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:327
msgid "Amount:"
msgstr "Quantitat:"
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:338 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:629
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:389
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
msgid "Change Email Address"
msgstr "Canvia la Direcció de Correu electrònic"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Escriviu la nova direcció de correu electrònic dues vegades:"
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir com a mínim%u caràcters."
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir menys de%u caràcters."
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les direccions de correu electrònic no coincideixen."
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: error message header
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:313
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:251 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:409
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:413
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:495 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1398 src/progs/manaplus/client.cpp:1417
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1622
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia Contrasenya"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:118 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Escriviu la nova contrasenya dues vegades:"
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Escriu l'antiga contrasenya primer."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "La nova contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "La nova contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
msgid "New Character"
msgstr "Personatge nou"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81 src/gui/windows/logindialog.cpp:116
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:221
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:231 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:601
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Distribueix %d punts"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:212
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:233 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203
msgid "Hair color:"
msgstr "Color de cabells:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:214
msgid "Hair style:"
msgstr "Pentinat:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
msgid "Race:"
msgstr "Raça:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:235
msgid "Look:"
msgstr "Aparença:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:253 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
msgid "F"
msgstr "F"
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:274
msgid "M"
msgstr "M"
#. TRANSLATORS: one char size other character gender
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:261
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:278
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227
msgid "O"
msgstr "C"
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:268
msgid "U"
msgstr "D"
#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:591
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributs de personatge correctes"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:607
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Heu de suprimir %d punts"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirma l'Eliminació de Personatge"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest personatge?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Compte %s (data de l'últim inici de sessió %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
msgid "Switch"
msgstr "Canvia"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:619
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
msgid "Play"
msgstr "Juga"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:149
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Compte %s"
#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:179
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Estableix un nou codi PIN"
#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:232
msgid "Please enter new name"
msgstr "Introduïu un nom nou"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %s\n"
"Money: %s"
msgstr ""
"Pv: %u/%u\n"
"Pm: %u/%u\n"
"Nivell: %u\n"
"Experiència: %s\n"
"Diners: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:315
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:466
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr "Introduïu el vostre correu electrònic per esborrar un personatge"
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:468
msgid "Enter email:"
msgstr "Introduïu correu electrònic:"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:476
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Introduïu contrasenya per esborrar un personatge"
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:478
msgid "Enter password:"
msgstr "Introduïu contrasenya:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Present: %s; %d jugadors són presents."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "S'està xiuxiuejant a %s: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
msgid "Moved: "
msgstr "Mogut: "
#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
msgid "Your message was moved to trade tab"
msgstr "El missatge s'ha mogut a la pestanya d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
msgid "Broken nick detected: "
msgstr "S'ha detectat un usuari trencat: "
#. TRANSLATORS: clan window tab
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
msgid "Ally"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: clan window tab
#: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
msgid "Antagonist"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68
msgid "Net"
msgstr "Xarxa"
#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
msgid "Did You Know?"
msgstr "Sabíeu que?"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
msgid "< Previous"
msgstr "< Anterior"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "Next >"
msgstr "Següent >"
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "Obre aquesta finestra automàticament"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
msgid "Edit Server"
msgstr "Edita servidor"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:69
msgid "Use same ip"
msgstr "Utilitza la mateixa IP"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:83
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:85
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:87
msgid "Server type:"
msgstr "Tipus de servidor:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:89
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:91
msgid "Online list url:"
msgstr "Llista en línia d'url:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:93
msgid "Packet version:"
msgstr "Versió del paquet:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Escriviu com a mínim l'adreça i el port del servidor."
#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
msgid "Select egg"
msgstr "Selecciona un ou"
#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
msgid "Normal font"
msgstr "Font normal"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
msgid "T"
msgstr "E"
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
#. TRANSLATORS: unknown skills tab name
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:488
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
msgid "Did you know..."
msgstr "Sabíeu que..."
#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
msgid "Insert card"
msgstr "Insereix targeta"
#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Insert card %s"
msgstr "Insereix targeta %s"
#. TRANSLATORS: insert card dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
#: src/resources/itemtypemapdata.h:97
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
#: src/resources/db/itemdb.cpp:694 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Equip"
msgstr "Equipa"
#. TRANSLATORS: inventory cart button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229
msgid "C"
msgstr "C"
#. TRANSLATORS: inventory shop button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:231
msgid "S"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: inventory equipment button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:233
msgid "E"
msgstr "E"
#. TRANSLATORS: question dialog title
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1082
msgid "Insert card request"
msgstr "Sol·licitud per inserir targeta"
#. TRANSLATORS: question dialog message
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1084
#, c-format
msgid "Insert %s into %s?"
msgstr "Voleu inserir %s a %s?"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:210
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per intercanviar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per llençar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:275
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:279
msgid "Select amount of items to send."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per enviar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:283
msgid "Select amount of items to craft."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per crear."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:287
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar al carretó."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:291
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:295
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar del carretó."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:299
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per dividir."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:303
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Afegeix a la botiga comprar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:307
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Afegeix a la botiga vendre."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:311
msgid "Unknown."
msgstr "Desconegut."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Reset stats"
msgstr "Reinicia estadístiques"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
msgid "Reset timer"
msgstr "Reinicia temporitzador"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:177
#: src/gui/windows/killstats.cpp:291 src/gui/windows/killstats.cpp:461
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Morts: %s, exp total: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:179
#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 src/gui/windows/killstats.cpp:283
#: src/gui/windows/killstats.cpp:463
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Exp Mitj.: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:182
#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:287
#: src/gui/windows/killstats.cpp:466
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Num. mitj. de criatures per al següent nivell: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:193
#: src/gui/windows/killstats.cpp:296 src/gui/windows/killstats.cpp:469
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Morts/Min: %s, Exp/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:367
#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:412
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
msgstr[1] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
msgstr[1] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:302
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp. de l'última mort:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:246
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nivell: %d a %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:255
#, c-format
msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
msgstr "Exp: %s/%s Esquerre: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:137 src/gui/windows/killstats.cpp:263
#: src/gui/windows/killstats.cpp:278
#, c-format
msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %s exp, mitj. de criatures per 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:375 src/gui/windows/killstats.cpp:385
#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
#: src/gui/windows/killstats.cpp:420 src/gui/windows/killstats.cpp:429
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Temps pel següent nivell: %s"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:88
msgid "Login"
msgstr "Inicia de sessió"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
msgid "Remember username"
msgstr "Recorda nom d'usuari"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Update:"
msgstr "Actualitza:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
msgid "Change Server"
msgstr "Canvia Servidor"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:90 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:92
msgid "Custom update host"
msgstr "Amfitrió personalitzat d'actualització"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:112
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. TRANSLATORS: question dialog
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:254
msgid "Open register url"
msgstr "Obre url de registre"
#. TRANSLATORS: update hosts group default name
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:404
msgid "default updates"
msgstr "Actualitzacions per defecte"
#. TRANSLATORS: mail edit window name
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
msgid "Edit mail"
msgstr "Edita correu electrònic"
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
msgid "To:"
msgstr "Per a:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:113
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:266
msgid "Money:"
msgstr "Diners:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
msgid "Item:"
msgstr "Objecte:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
#. TRANSLATORS: empty mail message subject
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
msgid "empty subject"
msgstr "Sense assumpte"
#. TRANSLATORS: mail view window name
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
msgid "View mail"
msgstr "Visualitza correu electrònic"
#. TRANSLATORS: mail view attach / items button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
msgid "Get items"
msgstr "Aconsegueix objectes"
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
msgid "Get attach"
msgstr "Aconsegueix adjunts"
#. TRANSLATORS: mail view window button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
msgid "Reply"
msgstr "Contesta"
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
#. TRANSLATORS: mail view attached money button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
msgid "Get money"
msgstr "Aconsegueix diners"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:75
msgid "Get old"
msgstr "Envelleix"
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:75
msgid "Return"
msgstr "Torna"
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:78
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
msgid "health bar"
msgstr "Barra de vida"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "mana bar"
msgstr "Barra de mana"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
msgid "experience bar"
msgstr "Barra d'experiència"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "weight bar"
msgstr "Barra de pes"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barra de ranures d'inventari"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
msgid "money bar"
msgstr "Barra de diners"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de fletxes"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
msgid "status bar"
msgstr "Barra d'estat"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
msgid "job bar"
msgstr "Barra d'ofici"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivell: %d (MJ %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
msgid "Need"
msgstr "Necessiteu"
#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Nivell d'ofici: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
msgid "Stop waiting"
msgstr "Para d'esperar"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
msgid "sell item"
msgstr "ven objecte"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu vendre %s?"
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Vestuari: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
msgid "Unequip first"
msgstr "Desequipa abans"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
msgid "Away outfit"
msgstr "Vestuari d'exteriors"
#. TRANSLATORS: quest reward
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
msgid "Reward:"
msgstr "Recompensa:"
#. TRANSLATORS: quest giver name
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
msgid "Quest Giver:"
msgstr "Dóna-missions:"
#. TRANSLATORS: quest npc name
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
msgid "Npc:"
msgstr "Pnj:"
#. TRANSLATORS: quest coordinates
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenades:"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
msgid "Switch server"
msgstr "Canvia servidor"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
msgid "Switch character"
msgstr "Canvia personatge"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirma:"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
msgid "Male"
msgstr "Home"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
msgid "Female"
msgstr "Dona"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:182
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "El nom d'usuari ha de tenir com a mínim%u caràcters."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:191
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "El nom d'usuari ha de tenir menys de %ucaràcters."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:209
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:217
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:224 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
msgid "Incorrect email."
msgstr "Correu electrònic incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:231
msgid "Email too long."
msgstr "Correu electrònic massa llarg."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolliu el vostre servidor"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Escolliu el vostre servidor *** MODE SEGUR ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Utilitza la mateixa IP per a sub-servidors del joc"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:427
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "S'està baixant la llista de servidors...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:433
msgid "Waiting for server..."
msgstr "S'està esperant el servidor..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:438
msgid "Preparing download"
msgstr "S'està preparant la baixada"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:443
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar la llista de servidors!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:609
msgid "requires a newer version"
msgstr "requereix una versió més nova"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:614
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requereix v%s"
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
msgid "##BServer with free license."
msgstr "##BServer amb llicència lliure."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
msgid "##BServer with non free license."
msgstr "##BServer sense llicència lliure."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
msgid "##BServer unknown license."
msgstr "##BServer amb llicència desconeguda."
#. TRANSLATORS: server info comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. TRANSLATORS: server info comment
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#. TRANSLATORS: server info non free comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
msgid "##BNon free sources"
msgstr "##BNon codi obert"
#. TRANSLATORS: server info non free comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
msgid "##BFree sources"
msgstr "##BFree obert"
#. TRANSLATORS: server info documentation comment
#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
msgid "##BDocumentation"
msgstr "##BDocumentation"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaura Finestres"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1141
msgid "Personal Shop"
msgstr "Botiga personal"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: publish shop button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:195 src/gui/windows/shopwindow.cpp:447
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:472
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:204
msgid "Announce"
msgstr "Anuncia"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:206
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostra enllaços a l'anunci"
#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:376
msgid "Please enter new shop name"
msgstr "Introduïu un nom de botiga nou"
#. TRANSLATORS: unpublish shop button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:442 src/gui/windows/shopwindow.cpp:467
msgid "Unpublish"
msgstr "No publiquis"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:939
msgid "error: player busy"
msgstr "error: jugador ocupat"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:988
msgid "error: Can't sell this item"
msgstr "error: No podeu vendre aquest objecte"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
msgid "error: Can't buy this item"
msgstr "error: No podeu comprar aquest objecte"
#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1020
#, c-format
msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
msgstr "%s vol comprar %s accepteu?"
#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1027
#, c-format
msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
msgstr "%s vol vendre %s accepteu?"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1034 src/net/ea/traderecv.cpp:165
msgid "Request for Trade"
msgstr "Sol·licitud d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1146
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr "Botiga personal - %s"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Punts d'habilitat restants: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:374
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Conjunt d'habilitats %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:487
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilitat %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:539
#, c-format
msgid "Skill %u"
msgstr "Habilitat %u"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:758 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivell: %d"
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:765
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "L'habilitat ha fallat: %s"
#. TRANSLATORS: text skill dialog header
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1205
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1326
#, c-format
msgid "Add text to skill %s"
msgstr "Afegeix text a l'habilitat %s"
#. TRANSLATORS: text skill dialog field
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1142 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1208
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1329
msgid "Text: "
msgstr "Text: "
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
msgid "P"
msgstr "J"
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Acceptada invitació a equip de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rebutjada invitació a l'equip de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Acceptada invitació a gremi de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rebutjada invitació al gremi de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Sol·licitud al gremi rebuda, però ja en teniu una."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s us ha convidat al gremi %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accepta Invitació a gremi"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Sol·licitud a l'equip rebuda, però ja en teniu una."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Heu estat convidat a un equip."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Heu estat convidat a l'equip %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s us ha convidat al seu equip."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s us ha convidat a l'equip%s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accepta invitació a l'equip"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
msgid "MP:"
msgstr "PM:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Ofici: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
msgid "Job:"
msgstr "Ofici:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
#, c-format
msgid "Level: %d (%s %d)"
msgstr "Nivell: %d (%s %d)"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor d'ordres"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
msgid "magic"
msgstr "màgia"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
msgid "other"
msgstr "altres"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipus d'objectiu:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivell Màgic:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de màgia:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
msgid "School level:"
msgstr "Nivell d'escola:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposa intercanvi"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmat. Espereu..."
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepta intercanvi"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Acceptat. Espereu..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
msgid "Trade: You"
msgstr "Intercanvi: Vós"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:194
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Heu aconseguit %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:92
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:138
msgid "You give:"
msgstr "Oferiu:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:446
msgid "You don't have enough money."
msgstr "No teniu diners suficients."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:537
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir objecte. No podeu afegir més d'un mateix tipus "
"d'objecte a la finestra."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:552
msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu intercanviar objectes equipats."
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
#. TRANSLATORS: updater window checkbox
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:419
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Mostra totes les novetats (això pot ser lent)"
#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El procés d'actualització és incomplet."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:866
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es recomana que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:869
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 ho torneu a intentar més tard."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1058
msgid "Completed"
msgstr "Complet"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Qui està en línia - S'està actualitzant"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:110
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:242
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Qui està en línia - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Qui està en línia - error"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Qui està en línia - Actualització"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
msgid "Select World"
msgstr "Selecciona Món"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
msgid "Change Login"
msgstr "Canvia inici de sessió"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Choose World"
msgstr "Tria Món"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
#: src/input/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "Clau_ %d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:412
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "JBotó%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:426
msgid "unknown key"
msgstr "clau desconeguda"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:455
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
msgid "u key"
msgstr "desc."
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:34
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Tecles de selecció i atac"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:46
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr "Selecciona i ataca al monstre més proper"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:52
msgid "Target & attack closest player"
msgstr "Selecciona i ataca al jugador més proper"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:58
msgid "Move to Target"
msgstr "Mou a l'objectiu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:64
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Canvia moviment al tipus de l'objectiu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:70
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mou a casa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:76
msgid "Set home location"
msgstr "Estableix localització de la casa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:82
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mou al punt de navegació"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:94
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr "Atura l'atac / Tecla modificadora"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:100
msgid "Untarget"
msgstr "Anul·la selecció"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:106
msgid "Target monster"
msgstr "Selecciona monstre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:112
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr "Selecciona monstre més proper (sense filtres)"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:118
msgid "Target NPC"
msgstr "Selecciona PNJ"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:124
msgid "Target Player"
msgstr "Selecciona jugador"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:130
msgid "Target mercenary"
msgstr "Selecciona mercenari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:136
msgid "Target skill unit"
msgstr "Selecciona unitat d'habilitat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:142
msgid "Change targeting type"
msgstr "Canvia tipus d'objectiu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:148
msgid "Target pet"
msgstr "Selecciona mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:154
msgid "Catch pet"
msgstr "Captura mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:160
msgid "Other Keys"
msgstr "Altres tecles"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:166
msgid "Pickup"
msgstr "Recull"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:172
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Canvia tipus de recollida"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:178
msgid "Sit"
msgstr "Seu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:184
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:190
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Activa/Desactiva Intercanvis"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:196
msgid "Open trade window"
msgstr "Obre finestra d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:202
msgid "Start trade with target"
msgstr "Inicia intercanvi amb l'objectiu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:208
msgid "Follow selected player"
msgstr "Segueix jugador seleccionat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:214
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Canvia mode de visionat de mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:220
msgid "Select OK"
msgstr "Selecciona D'ACORD"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:232
msgid "Stop or sit"
msgstr "Atura't o seu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:238
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Torna al mode de vídeo segur"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:244
msgid "Fire your homunculus"
msgstr "Acomiadeu al vostre homuncle"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:262
msgid "Open context menu"
msgstr "Obre menú de context"
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:31
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:37
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Canvia de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:43
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Tecla modificadora de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:49
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Desplaça xat cap amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:55
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Desplaça xat cap avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:67
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Pestanya de xat anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:73
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Pestanya de xat següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:79
msgid "Clear current chat tab"
msgstr "Neteja pestanya de xat actual"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:85
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Tanca pestanya de xat actual"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:91
msgid "Close all chat tabs"
msgstr "Tanca totes les pestanyes de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:97
msgid "Select general tab"
msgstr "Selecciona pestanya general"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:103
msgid "Select debug tab"
msgstr "Selecciona pestanya de depuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:109
msgid "Select trade tab"
msgstr "Selecciona pestanya d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:115
msgid "Select battle tab"
msgstr "Selecciona pestanya de batalla"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:121
msgid "Select gm tab"
msgstr "Selecciona pestanya d'MJ"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:127
msgid "Select lang tab"
msgstr "Selecciona pestanya d'idioma"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:133
msgid "Select party tab"
msgstr "Selecciona pestanya d'equip"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:139
msgid "Select guild tab"
msgstr "Selecciona pestanya del gremi"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:151
msgid "Ignore all whispers"
msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:157
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos al servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:163
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr "Activa tots els xiuxiuejos al servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:169
msgid "Previous chat line"
msgstr "Línia de xat anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:175
msgid "Next chat line"
msgstr "Línia de xat següent"
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:181
msgid "Smiles"
msgstr "Emoticones"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:187
msgid "Show smiles"
msgstr "Mostra emoticones"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
#: src/input/pages/craft.cpp:80
#, c-format
msgid "Craft shortcut %d"
msgstr "Drecera de creació%d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:35
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Tecles modificadores d'emoticona"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:41
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Tecla modificadora d'emoticona"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:47
msgid "Pet emote modifier key"
msgstr "Tecla modificadora d'emoticona de la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:53
msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
msgstr "Tecla modificadora d'homuncle / mercenari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:59
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Dreceres d'emoticona"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Drecera d'emoticona %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:358
msgid "Pet emote shortcuts"
msgstr "Dreceres d'emoticona de la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
#, c-format
msgid "Pet emote shortcut %d"
msgstr "Drecera d'emoticona de la mascota %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:31
msgid "Move & selection"
msgstr "Moviment i selecció"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:37
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:43
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Mou a l'esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:55
msgid "Move Right"
msgstr "Mou a la dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:61
msgid "Move Home"
msgstr "Mou casa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:67
msgid "Move End"
msgstr "Mou al final"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:73
msgid "Page up"
msgstr "Re pàg"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:79
msgid "Page down"
msgstr "Av pàg"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:97
msgid "Select2"
msgstr "Select2"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:115
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocés"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:127
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:133
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:139
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:35
msgid "Move Keys"
msgstr "Tecles de moviment"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:41
msgid "Move player up"
msgstr "Mou jugador amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:47
msgid "Move player down"
msgstr "Mou jugador avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:53
msgid "Move player left"
msgstr "Mou jugador a l'esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:59
msgid "Move player right"
msgstr "Mou jugador a la dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:65
msgid "Move player forward"
msgstr "Mou jugador endavant"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:71
msgid "Move pet up"
msgstr "Mou mascota amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:77
msgid "Move pet down"
msgstr "Mou mascota avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:83
msgid "Move pet left"
msgstr "Mou mascota a l'esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:89
msgid "Move pet right"
msgstr "Mou mascota a la dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:95
msgid "Move homunculus to master"
msgstr "Mou homuncle al mestre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:101
msgid "Move mercenary to master"
msgstr "Mou mercenari al mestre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:107
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Mou a dreceres del punt de navegació"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Mou a punt de drecera %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:34
msgid "Input ignore"
msgstr "Ignora entrada"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:40
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignora entrada 1"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:46
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignora entrada 2"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:52
msgid "Direction keys"
msgstr "Tecles de direcció"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:58
msgid "Player direct up"
msgstr "El jugador es dirigeix amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:64
msgid "Player direct down"
msgstr "El jugador es dirigeix avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:70
msgid "Player direct left"
msgstr "El jugador es dirigeix a l'esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:76
msgid "Player direct right"
msgstr "El jugador es dirigeix a la dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:82
msgid "Pet direct up"
msgstr "La mascota es dirigeix amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:88
msgid "Pet direct down"
msgstr "La mascota es dirigeix avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:94
msgid "Pet direct left"
msgstr "La mascota es dirigeix a l'esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:100
msgid "Pet direct right"
msgstr "La mascota es dirigeix a la dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:112
msgid "Crazy moves"
msgstr "Moviments bojos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:118
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Mode de canvi de moviment bojos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:124
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Llença N objectes des de la ranura 0"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:130
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Llença N objectes"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:136
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Canvia comptador d'abocament"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:142
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Cura a l'objectiu o a un mateix"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:148
msgid "Heal the most injured player"
msgstr "Cura al jugador més ferit"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:154
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Utilitza conjur #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:160
msgid "Use magic attack"
msgstr "Utilitza atac màgic"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:166
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Canvia atac màgic"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:172
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Canvia atac jcj"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:178
msgid "Change move type"
msgstr "Canvia tipus de moviment"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:184
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Canvia tipus d'arma d'atac"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:190
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Canvia tipus d'atac"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:196
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Canvia mode de seguiment"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:202
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Canvia mode d'imitació"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:208
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Activa / Desactiva tecles modificadores del joc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:214
msgid "On / Off audio"
msgstr "Àudio Activat / Desactivat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:220
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Activa / Desactiva mode absent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:226
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emula clic dret des del teclat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:232
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Canvia mode de càmera"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:238
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr "Canvia mode ipc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:244
msgid "Show information about position in chat"
msgstr "Mostra informació sobre la posició al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:250
msgid "Show online players number in chat"
msgstr "Mostra nombre de jugadors al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:256
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Mostra teclat a la pantalla"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:262
msgid "Clean cached graphics"
msgstr "Neteja gràfics de la memòria cau"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:268
msgid "Clean cached fonts"
msgstr "Neteja tipus de lletra de la memòria cau"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:274
msgid "Print visible players in chat"
msgstr "Mostra jugadors visibles al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:280
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr "Mostra tots els éssers visibles al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:286
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr "Carrega llista d'objectes de la botiga des del disc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:292
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr "Desa llista d'objectes de la botiga al disc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:298
msgid "Print debug cache info"
msgstr "Mostra informació de la memòria cau de depuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:304
msgid "Undress selected player"
msgstr "Desvesteix jugador seleccionat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:310
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr "Desconnecta del servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:316
msgid "Disable debug particle"
msgstr "Desactiva partícula de depuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:322
msgid "Create items (for gms)"
msgstr "Crea objectes (per a MJs)"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:328
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr "Mostra directoris configurats al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:334
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr "Mostra temps d'activitat del client al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:340
msgid "Dump debug information"
msgstr "Buida informació depurada"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:346
msgid "Crash client"
msgstr "S'ha caigut el client"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:352
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr "Buida informació gràfica al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:358
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr "Buida informació de les proves al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:364
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr "Mostra versió OpenGL al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:370
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr "Mostra mods activats al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:376
msgid "Dump environments into log"
msgstr "Buida entorns al registre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:382
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr "Buida estat d'OpenGL al registre"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:389
msgid "Test SDL font speed"
msgstr "Verifica velocitat de la font SDL"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:396
msgid "Upload main config"
msgstr "Puja configuració principal"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:402
msgid "Upload server config"
msgstr "Puja configuració del servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:414
msgid "Fire your mercenary"
msgstr "Acomiadeu al vostre mercenari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:420
msgid "Pet ai start"
msgstr "Inicia IA de la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:426
msgid "Pet ai stop"
msgstr "Atura IA de la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:432
msgid "Feed homunculus"
msgstr "Alimenta l'homuncle"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:438
msgid "Feed pet"
msgstr "Alimenta la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:444
msgid "Drop pet's loot"
msgstr "Llença botí de la mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:450
msgid "Return pet to egg"
msgstr "Torna mascota a l'ou"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:456
msgid "Unequip pet"
msgstr "Desequipa mascota"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:35
msgid "Outfits keys"
msgstr "Tecles de vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:41
msgid "Wear outfit"
msgstr "Equipa vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:53
msgid "Copy Outfit to other outfit"
msgstr "Copia vestuari a un altre vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:59
msgid "Copy outfit to chat"
msgstr "Copia vestuari al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:65
msgid "Copy equipped to outfit"
msgstr "Copia vestuari equipat al vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:71
msgid "Show hat in chat"
msgstr "Mostra barret al xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:77
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Dreceres de vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Drecera de vestuari %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Tecles modificadores de dreceres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Tecla de dreceres per a objectes"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Tecles de dreceres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Drecera per a objecte %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:40
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Mostra Menú de finestres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:46
msgid "Hide Windows"
msgstr "Amaga finestres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:52
msgid "About Window"
msgstr "Finestra Quant a"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:58
msgid "Bank Window"
msgstr "Finestra del banc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:64
msgid "Help Window"
msgstr "Finestra d'ajuda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:70
msgid "Server Info Window"
msgstr "Finestra d'informació del servidor"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:76
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra d'estat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:82
msgid "Inventory Window"
msgstr "Finestra d'inventari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:88
msgid "Equipment Window"
msgstr "Finestra d'equipament"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:94
msgid "Skill Window"
msgstr "Finestra d'habilitats"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:100
msgid "Minimap Window"
msgstr "Finestra de mini mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:106
msgid "Chat Window"
msgstr "Finestra de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:112
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Finestra de drecera d'objecte"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:118
msgid "Setup Window"
msgstr "Finestra de configuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:124
msgid "Debug Window"
msgstr "Finestra de depuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:130
msgid "Social Window"
msgstr "Finestra social"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:136
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Finestra de drecera d'emoticona"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:142
msgid "Outfits Window"
msgstr "Finestra de vestuaris"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:148
msgid "Shop Window"
msgstr "Finestra de la botiga"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:154
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Finestra d'abocament"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:160
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Finestra d'estadístiques de morts"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:166
msgid "Commands Window"
msgstr "Finestra d'ordres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:172
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Finestra Qui està en línia"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:178
msgid "Did you know Window"
msgstr "Finestra Sabíeu que...?"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:184
msgid "Quests Window"
msgstr "Finestra de missions"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:190
msgid "Updates Window"
msgstr "Finestra d'actualitzacions"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:196
msgid "Cart window"
msgstr "Finestra del carretó"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:202
msgid "Quick settings window"
msgstr "Finestra de configuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Clan window"
msgstr "Finestra del carretó"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:220
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Pestanya social anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:226
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Pestanya social següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:232
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Pestanya de dreceres anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:238
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Pestanya de dreceres següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:244
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Pestanya d'ordres anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:250
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Pestanya d'ordres següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:256
msgid "Previous inventory tab"
msgstr "Pestanya d'inventari anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:262
msgid "Next inventory tab"
msgstr "Pestanya d'inventari següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:268
msgid "Clear drops window"
msgstr "Finestra de neteja d'abocaments"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Accés denegat. Possiblement hi ha massa jugadors a aquest servidor."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "No podeu utilitzar aquest ID."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Error desconegut al servidor de personatges."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"S'ha produït un error en crear el personatge. Possiblement el nom ja està en "
"ús."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
msgid "Wrong name."
msgstr "Nom incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Estadístiques incorrectes."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cabell incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Ranura incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
msgid "Incorrect race."
msgstr "Raça incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
msgid "Incorrect look."
msgstr "Aspecte incorrecte."
#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
msgid "Character deleted."
msgstr "S'ha eliminat el personatge."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, %s està fora de línia."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, ha estat ignorat per %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr ""
"El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, heu estat ignorat per tots els jugadors."
#. TRANSLATORS: error header
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "La sol·licitud de desconnexió ha estat denegada!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID no registrat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
msgid "Wrong password."
msgstr "Contrasenya incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
msgid "Account expired."
msgstr "El compte ha caducat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
msgid "Rejected from server."
msgstr "Heu estat rebutjat pel servidor."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Heu estat expulsat del joc de forma permanent. Contacteu amb l'equip d'MJ."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
msgid ""
"Client too old or wrong server type.\n"
"Please update client on http://manaplus.org"
msgstr ""
"El client és molt antic o el tipus de servidor és incorrecte. Actualitzeu el "
"client a http://manaplus.org"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Heu estat expulsat del joc de forma temporal fins al %s. Contacteu amb "
"l'equip d'MJ mitjançant els fòrums."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Hi ha massa jugadors al servidor."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja està en ús."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Nom d'usuari esborrat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:111
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Esborra l'adreça facilitada a Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:216
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "No es pot resoldre l'amfitrió \""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:297
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexió amb el servidor finalitzada. "
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:411
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:459
msgid "Character rename error."
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del personatge."
#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:434
msgid "Character renamed."
msgstr "S'ha canviat el nom del personatge."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:450
msgid "Rename not allowed."
msgstr "No es permès canviar el nom."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:454
msgid "New name is not set."
msgstr "No s'ha establert el nom."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:463
msgid "Character not found."
msgstr "No s'ha trobat el personatge."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:497 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
msgid "Failed to delete character."
msgstr "S'ha produït un error en eliminar el personatge."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr "No es poden utilitzar encanteris en aquesta àrea."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140
msgid "Can't use item in this area."
msgstr "No es poden utilitzar objectes en aquesta àrea."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr "No es pot equipar. El nivell és incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr "No es pot utilitzar. El nivell és incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152
msgid "Work in progress."
msgstr "Treball en curs."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, el canal %s no existeix."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:470
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "No es pot obrir el canal. El canal %s no existeix."
#. TRANSLATORS: adopt child message
#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
msgid "Request parents"
msgstr "Sol·licita pares"
#. TRANSLATORS: adopt child message
#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
#, c-format
msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
msgstr "Voleu acceptar a %s i a %s com a pares?"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Heu estat desconnectat del servidor!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'autenticació ha fallat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
msgid "No servers available."
msgstr "No hi ha cap servidor disponible."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Algú altre està intentant utilitzar aquest compte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Aquest compte ja està sent utilitzat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
msgid "Speed hack detected."
msgstr "S'ha detectat una modificació il·legal de la velocitat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
msgid "Server full."
msgstr "El servidor està ple."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "Heu de ser majors d'edat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
msgid "Duplicated login."
msgstr "Inici de sessió duplicat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Massa connexions des d'una mateixa IP."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
msgid "Not paid for this time."
msgstr "No s'ha pogut realitzar el pagament."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
msgid "Pay suspended."
msgstr "El pagament ha estat suspès."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
msgid "Pay changed."
msgstr "S'ha canviat el pagament."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "L'adreça IP de pagament és incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
msgid "Pay game room."
msgstr "Compra sala de joc."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "La desconnexió ha estat forçada pels MJ."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
msgid "Ban japan refuse."
msgstr "Rebutja la censura japonesa."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
msgid "Remained other account."
msgstr "Roman a altre compte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
msgid "Ip unfair."
msgstr "La IP és desigual."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
msgid "Ip count all."
msgstr "Recompta de totes les IP."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
msgid "Ip count."
msgstr "Compta la IP."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
msgid "Memory."
msgstr "Memòria."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
msgid "Han valid."
msgstr "Han vàlid."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
msgid "Ip limited access."
msgstr "Accés limitat d'IP."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
msgid "Over characters list."
msgstr "Llista de caràcters per sobre."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
msgid "Ip blocked."
msgstr "La IP ha estat bloquejada."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
msgid "Invalid password count."
msgstr "Recompte de contrasenya invàlid."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
msgid "Not allowed race."
msgstr "Aquesta raça no està permesa."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
msgid "You was banned."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de connexió desconegut."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
msgid "Map not found"
msgstr "No s'ha trobat el mapa"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nom del gremi: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Mestre del gremi: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Nivell del gremi: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:149
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Membres en línia: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:154
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Nombre màxim de membres: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:159
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Mitjana de nivell: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:164
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Experiència del gremi: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:169
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Experiència restant del gremi: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:174
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Castell del gremi: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr "Resta %s de temps de lloguer per l'objecte %s."
#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: unknown item name
#. TRANSLATORS: item name
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1230
#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1363 src/net/eathena/mail2recv.cpp:207
#: src/resources/db/itemdb.cpp:171
msgid "Unknown item"
msgstr "Objecte desconegut"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "No s'ha pogut trobar el compte. Torneu a iniciar sessió."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Contrasenya antiga incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124
msgid "New password too short."
msgstr "La nova contrasenya és massa curta."
#. TRANSLATORS: mail message notification
#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
#, c-format
msgid "You have new mail from %s with subject %s"
msgstr "Teniu un nou correu de%s amb l'assumpte %s"
#. TRANSLATORS: player killed message
#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:506
msgid "You were killed by unknown source."
msgstr "Heu estat assassinat per una força desconeguda."
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d"
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Encara no heu aconseguit el nivell necessari!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "PV insuficients!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "PH insuficients!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
msgid "You have no memos!"
msgstr "No teniu cap nota!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "No podeu fer això!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Sembla ser que necessiteu més diners... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "No podeu utilitzar aquesta habilitat amb aquest tipus d'arma!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Necessiteu una altra gemma vermella!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Necessiteu una altra gemma blava!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Porteu massa objectes per fer això!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366
msgid "Fail summon."
msgstr "La invocació ha fallat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370
msgid "Need spirits."
msgstr "Necessiteu esperits."
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380
#, c-format
msgid "Need equipment %s."
msgstr "Necessiteu l'equipament %s."
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386
#, c-format
msgid "Need equipment %s and amount %d"
msgstr "Necessiteu l'equipament %s (x %d)"
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400
#, c-format
msgid "Need item %s."
msgstr "Necessiteu l'objecte %s."
#. TRANSLATORS: skill error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406
#, c-format
msgid "Need item %s and amount %d"
msgstr "Necessiteu l'objecte %s (x %d)"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415
msgid "Skill failed!"
msgstr "L'habilitat ha fallat!"
#. TRANSLATORS: warp select window name
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433
msgid "Select warp target"
msgstr "Selecciona objectiu de teletransportació"
#. TRANSLATORS: vending sold item message
#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:262
#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d). Heu obtingut: %s"
#. TRANSLATORS: vending sold item message
#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:270
#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d"
msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d)"
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/traderecv.cpp:81
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Intercanvi entre: tu i %s"
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/traderecv.cpp:167
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s vol intercanviar amb tu, accepteu?"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
msgid "Agility:"
msgstr "Agilitat:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalitat:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intel·ligència:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destresa:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
msgid "Luck:"
msgstr "Sort:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
msgid "Trade failed!"
msgstr "L'intercanvi ha fallat!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
msgid "Emote failed!"
msgstr "L'emoticona no s'ha enviat!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
msgid "Sit failed!"
msgstr "No us heu pogut asseure!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "S'ha produït un error en la creació del xat!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
msgid "Could not join party!"
msgstr "No heu pogut unir-vos a l'equip!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
msgid "Cannot shout!"
msgstr "No podeu cridar!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Què és això?"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
msgid "Warp failed..."
msgstr "La teletransportació ha fallat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "No heu pogut robar res."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "El verí no ha tingut cap efecte."
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/progs/dyecmd/client.cpp:558 src/progs/manaplus/client.cpp:915
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59
msgid "or"
msgstr "or"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:176
msgid "File uploaded"
msgstr "Arxiu pujat"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1100
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Cache cleared"
msgstr "Memòria cau netejada"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1313
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1321
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Temps d'activitat del client: %s"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1385
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1394
msgid "Resource images:"
msgstr "Imatges de recursos:"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1388
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Orphaned resource images:"
msgstr "Imatges de recursos:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1499
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Variables d'entorn buidades"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "Config uploaded to:"
msgstr "Arxiu pujat"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "Server config Uploaded to:"
msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s"
#. TRANSLATORS: upload log chat message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "Log uploaded to:"
msgstr "Registre pujada a:"
#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1924
#, fuzzy
msgid ""
"Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
msgstr ""
"Desactiva l'opció vist per última vegada. Activa-la en jugadors / recull els "
"ID del jugadors i el registre de vist."
#. TRANSLATORS: last seen error
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1945
#, fuzzy
msgid "You have never seen this nick."
msgstr "No heu vist aquest usuari."
#. TRANSLATORS: last seen message
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1953
#, c-format
msgid "Last seen for %s: %s"
msgstr "Vist per última vegada a les %s: %s"
#. TRANSLATORS: last seen error
#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "You have not seen this nick before."
msgstr "No heu vist aquest usuari."
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
msgstr "No podeu enviar ni un xiuxiueig buit ni un missatge de canal!"
#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr ""
"No podeu crear una pestanya de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
msgid "Please specify a name."
msgstr "Indiqueu un nom."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Torna als canvis de xat."
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
msgid "Message closes chat."
msgstr "Missatge tanca el xat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Torna als canvis de xat ara."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Missatge tanca el xat ara."
#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
msgid "no hat equipped."
msgstr "cap barret equipat."
#. TRANSLATORS: equipped hat chat message
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
#, c-format
msgid "equipped hat %s."
msgstr "Barret equipat %s."
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
msgid "Guild notice"
msgstr "Notificació del gremi"
#. TRANSLATORS: translation error message
#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
#, c-format
msgid "No translation found for string: %s"
msgstr "No s'ha trobat cap traducció per al segment: %s"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "El jugador ja és %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "El jugador ha %s amb èxit!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "El jugador no ha pogut ser %s!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estava ignorat!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "El jugador ja no està ignorat!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "El jugador no pot deixar de ser ignorat!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
msgid "Player already erased!"
msgstr "El jugador ja està esborrat!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "El jugador ja no està esborrat!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "El jugador no pot ser esborrat!"
#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
msgid "friend"
msgstr "amic"
#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
msgid "disregarded"
msgstr "desatès"
#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
msgid "blacklisted"
msgstr "Afegit a la llista negra"
#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
msgid "enemy"
msgstr "enemic"
#. TRANSLATORS: quick mail message caption
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
msgid "Quick message"
msgstr "Missatge instantani"
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
msgid "Rename your homun"
msgstr "Anomeneu de nou al vostre homuncle"
#. TRANSLATORS: result from command /confget
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
#, c-format
msgid "Config value: %s"
msgstr "Valor de configuració: %s"
#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
#, c-format
msgid "Server config value: %s"
msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
#: src/resources/notifications.h:212
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "S'ha activat l'intercanvi d'objectes."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
#: src/resources/notifications.h:216
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi d'objectes."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
#: src/resources/notifications.h:220
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "L'intercanvi d'objectes no és possible."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Intercanvi d'objectes desconegut."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
#: src/resources/notifications.h:200
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "S'ha activat la distribució d'experiència."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
#: src/resources/notifications.h:204
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "S'ha desactivat la distribució d'experiència."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
#: src/resources/notifications.h:208
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "La distribució d'experiència no és possible."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Distribució d'experiència desconeguda."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
msgid "Auto item sharing enabled."
msgstr "S'ha activat l'intercanvi automàtic d'objectes."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
msgid "Auto item sharing disabled."
msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi automàtic d'objectes."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
msgid "Auto item sharing not possible."
msgstr "L'intercanvi automàtic d'objectes no és possible."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
msgid "Auto item sharing unknown."
msgstr "Intercanvi automàtic d'objectes desconegut."
#. TRANSLATORS: dialog header
#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
msgid "Rename your pet"
msgstr "Canvieu el nom de la vostra mascota"
#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1117
msgid "Connecting to server"
msgstr "S'està connectant al servidor"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1175 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
msgid "Logging in"
msgstr "S'està iniciant sessió"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1225
msgid "Entering game world"
msgstr "S'està accedint al món del joc"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1286
msgid "Requesting characters"
msgstr "S'estan sol·licitant personatges"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1329
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "S'està connectant al servidor del joc"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1341
msgid "Changing game servers"
msgstr "S'estan canviant els servidors del joc"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1436
msgid "Requesting registration details"
msgstr "S'estan sol·licitant detalls de registre"
#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1483
msgid "Password Change"
msgstr "Canvi de contrasenya"
#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1485
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit!"
#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1518
msgid "Email Change"
msgstr "Canvi de correu electrònic"
#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/progs/manaplus/client.cpp:1520
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Correu electrònic canviat amb èxit!"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
#: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
#: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
#: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
msgid "Software"
msgstr "Programari"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
#: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 per defecte"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
#: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
msgid "Mobile OpenGL ES"
msgstr "OpenGL ES mòbil"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
#: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "OpenGL segur"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
#: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
msgid "Mobile OpenGL ES 2"
msgstr "OpenGL ES 2 mòbil"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
msgid "Normal OpenGL"
msgstr "OpenGL normal"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
msgid "Modern OpenGL"
msgstr "OpenGL modern"
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: unknown clan name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
#: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
#: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
#: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "sense nom"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:103
msgid "pet"
msgstr "mascota"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
msgid "skill"
msgstr "habilitat"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:48
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:52
msgid "Agility"
msgstr "Agilitat"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:56
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalitat"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:60
msgid "Intelligence"
msgstr "Intel·ligència"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:64
msgid "Dexterity"
msgstr "Destresa"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/resources/db/statdb.cpp:68
msgid "Luck"
msgstr "Sort"
#. TRANSLATORS: stats page name
#: src/resources/db/statdb.cpp:203
msgid "Extended"
msgstr "Estès"
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
msgid "Npc"
msgstr "Pnj"
#. TRANSLATORS: memory usage chat message
#: src/resources/memorymanager.cpp:95
#, c-format
msgid "Calculated memory usage: %d"
msgstr "Ús de la memòria: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:40
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Gràcies per comprar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:44
msgid "Unable to buy."
msgstr "No es pot comprar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:48
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr "No es pot comprar. No teniu diners suficients."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:52
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr "No es pot comprar. L'objecte pesa massa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:56
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr "No es pot comprar. Teniu massa objectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:60
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Res per vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:64
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Gràcies per vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:68
msgid "Unable to sell."
msgstr "No es pot vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:72
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "No es pot vendre durant un intercanvi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:76
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "No es pot vendre objectes invendibles."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:80
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Usuaris en línia: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:84
msgid "Guild created."
msgstr "Gremi creat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:88
msgid "You are already in a guild."
msgstr "Ja esteu a un gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:92
msgid "Emperium check failed."
msgstr "La verificació de l'emperium ha fallat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:96
msgid "Unknown server response."
msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:100
msgid "You have left the guild."
msgstr "Heu deixat el gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:104
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "No heu pogut invitar l'usuari al gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:108
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "L'usuari ha rebutjat l'invitació al gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:112
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "L'usuari és des d'ara un membre del vostre gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:116
msgid "Your guild is full."
msgstr "El vostre gremi està ple."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:120
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Resposta desconeguda d'invitació al gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:124
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s ha deixat el vostre gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:128
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Heu estat expulsat del gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:132
#, c-format
msgid "%s has been kicked from your guild."
msgstr "%s ha estat expulsat del vostre gremi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:136
msgid "Failed to use item."
msgstr "No heu pogut utilitzar l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:140
msgid "Unable to equip."
msgstr "No es pot equipar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:144
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr "No es pot equipar perquè no teniu nivell incorrecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:148
msgid "Unable to unequip."
msgstr "No es pot desequipar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:152
msgid "Couldn't create party."
msgstr "No s'ha pogut crear un equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:156
msgid "Party successfully created."
msgstr "L'equip s'ha creat amb èxit."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:160
msgid "You have left the party."
msgstr "Heu deixat l'equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:164
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr "No podeu abandonar l'equip en aquest mapa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:168
msgid "You were kicked from party."
msgstr "Heu estat expulsat de l'equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:172
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr "No podeu ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:176
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s s'ha unit al vostre equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:180
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ja és un membre del teu equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:184
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s ha rebutjat la vostre invitació."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:188
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s és des d'ara un membre del vostre equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:192
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s no es pot unir al vostre equip perquè està complet."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:196
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Resposta desconeguda a la invitació per %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:224
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s ha deixat el vostre equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr "%s no pot ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:232
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr "%s ha estat expulsat del vostre equip."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:240
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre desconegut ha intentat dir: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:244
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s no està al vostre equip!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:248
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Heu recollit %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:252
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Heu gastat %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:256
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "No podeu augmentar l'habilitat!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:260
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Primer equipeu la munició."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:264
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El company és massa lluny."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:269
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El personatge no existeix."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:273
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "L'intercanvi ha estat cancel·lat a causa d'un error desconegut."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:277
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat perquè el jugador està ocupat"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:285
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Cancel·la el paquet d'intercanvi amb %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:289
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company porta massa pes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:293
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company no té espai."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:297
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
"S'ha produït un error en afegir l'objecte. No podeu intercanviar aquest "
"objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:301
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "S'ha produït un error desconegut en afegir l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:305
msgid "Trade canceled."
msgstr "Intercanvi cancel·lat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:309
msgid "Trade completed."
msgstr "Intercanvi completat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:313
msgid "Kick failed!"
msgstr "L'expulsió ha fallat!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:317
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsió completada!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:321
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "Jugador més valuós: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:325
msgid "All whispers ignored."
msgstr "S'han ignorat tots els xiuxiuejos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:329
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "S'ha produït un error en ignorar tots els xiuxiuejos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:333
msgid "All whispers unignored."
msgstr "S'han activat tots els xiuxiuejos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:337
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "S'ha produït un error en activar tots els xiuxiuejos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:344
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "desactiva jcj, desactiva gcg"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:348
msgid "pvp on"
msgstr "activa jcj"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:352
msgid "gvg on"
msgstr "activa gcg"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:356
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "activa jcj, activa gcg"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:360
msgid "unknown pvp"
msgstr "jcj desconegut"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:364
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "El personatge amb el compte %s ja està al vostre equip!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:368
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s ha bloquejat l'invitació!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:372
msgid "Char is not online!"
msgstr "El personatge està fora de línia!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:376
msgid "Pet catch failed."
msgstr "La mascota ha fugit."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:380
msgid "Pet caught."
msgstr "Heu capturat una mascota."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:384
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr "S'ha produït un error desconegut en capturar la mascota: %d."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:388
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "El temps de treball del vostre mercenari ha finalitzat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:392
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "El vostre mercenari ha estat assassinat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:396
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "El vostre mercenari ha estat acomiadat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:400
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "El vostre mercenari ha fugit."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:404
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "L'estat del mercenari és desconegut."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:408
msgid "You feed your homunculus."
msgstr "Alimenteu al vostre homuncle."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:412
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr "No podeu alimentar l'homuncle perquè no teniu cap %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:416
msgid "Card insert failed."
msgstr "S'ha produït un error en inserir la targeta."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:420
msgid "Card inserted."
msgstr "La targeta ha estat inserida."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:424
msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:428
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr ""
"El dipòsit ha fallat. És possible que no tingueu aquesta quantitat de diners."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:433
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""
"No podeu retirar diners. És possible que no tingueu aquesta quantitat al "
"banc."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:438
msgid "Buying store create failed."
msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:442
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. Hi ha massa pes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:446
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. No hi ha objectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:450
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr "Tots els objectes dins del límit han estat adquirits."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:454
msgid "All items were purchased."
msgstr "Tots els objectes han estat adquirits."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:458
msgid "Buying item failed."
msgstr "S'ha produït un error en comprar l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:462
msgid "The deal has failed."
msgstr "L'acord ha fallat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:466
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
msgstr ""
"L'intercanvi ha fallat perquè la quantitat d'objectes és superior que la "
"disposada a adquirir pel comprador."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:471
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr "L'intercanvi ha fallat perquè el comprador no té suficients diners."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:476
msgid "Selling item failed."
msgstr "S'ha produït un error en vendre l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:481
msgid "Items searching failed."
msgstr "S'ha produït un error en la cerca dels objectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:485
msgid "No matching stores were found."
msgstr "No s'han trobat botigues."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:489
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr "Hi ha massa resultats. Introduïu informació més detallada."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:494
msgid "You cannot search anymore."
msgstr "No podeu realitzar més cerques."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:498
msgid "You cannot search yet."
msgstr "Encara no podeu realitzar una cerca."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:502
msgid "No store information available."
msgstr "No hi ha informació d'emmagatzematge disponible."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:506
msgid "Pet feeding success."
msgstr "Heu alimentat la mascota."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:510
msgid "Pet feeding error."
msgstr "S'ha produït un error en alimentar la mascota."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:514
msgid "A manner point has been successfully aligned."
msgstr "Un punt de conducta ha estat alineat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:518
#, c-format
msgid "You got positive manner points from %s."
msgstr "Heu obtingut punts de conducta positius de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:522
#, c-format
msgid "You got negative manner points from %s."
msgstr "Heu obtingut punts de conducta negatius de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:526
msgid "Chat room limit exceeded"
msgstr "S'ha excedit el límit de la sala de xat"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:530
msgid "Chat room already exists"
msgstr "Aquesta sala de xat ja existeix"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:534
#, c-format
msgid "%s joined room."
msgstr "%s s'ha unit a la sala."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:538
#, c-format
msgid "%s left room."
msgstr "%s ha deixat la sala."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:542
#, c-format
msgid "%s kicked from room."
msgstr "%s ha estat expulsat de la sala."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:546
#, c-format
msgid "%s role changed to room owner."
msgstr "%s és ara el propietari de la sala."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:550
msgid "Room join failed. Room full."
msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Està plena."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:554
msgid "Room join failed. Wrong password."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. La contrasenya és incorrecta."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:558
msgid "Room join failed. Kicked from room."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. Heu estat expulsat de la sala."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:562
msgid "Room join failed. Not enough money."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. No teniu diners suficients."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:566
msgid "Room join failed. Too low level."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa baix."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:570
msgid "Room join failed. Too high level."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa alt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:574
msgid "Room join failed. Wrong race."
msgstr ""
"S'ha produït un error en unir-se a la sala. La teva raça és incorrecta."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:578
#, c-format
msgid "Left %d seconds until you can use item."
msgstr "Resten %d segons per poder utilitzar l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:582
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Missatge enviat correctament."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:586
msgid "Message send failed."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:590
msgid "Item attach failed."
msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:594
msgid "Money attach failed."
msgstr "S'ha produït un error en afegir els diners."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:598
msgid "Message return failed."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge de resposta."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:602
msgid "Message return success."
msgstr "Missatge de resposta enviat correctament."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:606
msgid "Message deletion failed."
msgstr "S'ha produït un error en eliminar el missatge."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:610
msgid "Message successfully deleted."
msgstr "Missatge eliminat correctament."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:614
msgid "You got attach successfully."
msgstr "Us heu adjuntat correctament."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:618
msgid "Error on getting attach successfully."
msgstr "S'ha produït un error en adjuntar-vos."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:622
msgid "Can't get attach. Too many items."
msgstr "No és possible adjuntar. Porteu massa objectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:629
msgid "You enter battle field."
msgstr "Accedeixes al camp de batalla."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:636
#, c-format
msgid "Rental time for %s expired"
msgstr "El lloguer de %s ha expirat"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:640
#, c-format
msgid "Refine success for item %s."
msgstr "La millora de %s ha finalitzat correctament."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:644
#, c-format
msgid "Refine failure for item %s."
msgstr "S'ha produït un error en la millora de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:648
#, c-format
msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
msgstr ""
"S'ha produït un error en la millora. S'ha abaixat la categoria de l'objecte "
"%s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:652
#, c-format
msgid "Refine unknown for item %s."
msgstr "Millora desconeguda per l'objecte %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:656
msgid "You can't add item to card because weight too high."
msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè pesa massa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:660
msgid "You can't add item to card because too many items."
msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè porteu massa objectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:664
#, c-format
msgid "Item %s bound to you."
msgstr "L'objecte %s ha estat vinculat a tu."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:668
msgid "End all negative status."
msgstr "Cura tots els estats negatius."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:672
msgid "Immunity to all status."
msgstr "Activa la immunitat a tots els estats."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:676
msgid "Max hp +100%."
msgstr "Pv màx. + 100%."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:680
msgid "Max sp +100%."
msgstr "Ph màx. + 100%."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:684
msgid "All stats +20."
msgstr "Tots els atributs +20."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:688
msgid "Enchant weapon with holy element."
msgstr "Encanta l'arma amb element sagrat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:692
msgid "Enchant armor with holy element."
msgstr "Encanta l'armadura amb element sagrat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:696
msgid "Def +25%."
msgstr "Def. +25%."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:700
msgid "Atk +100%."
msgstr "Atac +100%."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:704
msgid "Flee +50."
msgstr "Fugida +50."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:708
msgid "Full strip failed because of coating."
msgstr "No s'ha pogut treure tot el vestuari degut al revestiment."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:712
msgid "Unknown skill message."
msgstr "Missatge d'habilitat desconeguda."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:716
msgid "Player successfully ignored."
msgstr "El jugador ha estat ignorat amb èxit."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:720
msgid "Player ignore failed."
msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:724
msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
msgstr ""
"S'ha produït un error en ignorar al jugador perquè s'ha arribat al límit."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:728
msgid "Unknown player ignore failure."
msgstr "S'ha produït un error desconegut en ignorar al jugador."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:732
msgid "Player successfully unignored."
msgstr "El jugador ja no està ignorat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:736
msgid "Player unignore failed."
msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:740
msgid "Unknown player unignore failure."
msgstr "S'ha produït un error desconegut en tornar acceptar al jugador."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:744
msgid "Unknown ignore type."
msgstr "Forma d'ignorar desconeguda."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:748
msgid "Pet catch started."
msgstr "Atrapeu la mascota."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:782
#, c-format
msgid "Player %s died."
msgstr "%s ha mort."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:786
#, c-format
msgid "Player %s logged out."
msgstr "%s s'ha desconnectat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:790
#, c-format
msgid "Player %s warped."
msgstr "%s s'ha teletransportat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:794
#, c-format
msgid "Player %s trick dead."
msgstr "%s s'ha fet el mort."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:798
#, c-format
msgid "Player %s unknown remove."
msgstr "Eliminació desconeguda del jugador %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:802
#, c-format
msgid "You and %s are now divorced."
msgstr "Tu i %s us heu divorciat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:806
msgid "You were called by your partner."
msgstr "El vostre company us ha trucat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:810
#, c-format
msgid "You are calling your partner, %s."
msgstr "Esteu trucant al vostre company, %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:814
msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
msgstr "S'ha produït un error en adoptar. Ja tens un nadó."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:818
msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
msgstr "S'ha produït un error en adoptar. El vostre nivell és massa baix."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:822
msgid ""
"Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
msgstr ""
"S'ha produït un error en adoptar. Aquest jugador ja està casat i no pot "
"tenir un nadó."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:827
msgid "Saved location for warp skill."
msgstr "S'ha desat la localització per l'habilitat de teletransportació."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:831
msgid "Error saving location. Not enough skill level."
msgstr ""
"S'ha produït un error en desar la localització. No teniu suficient nivell "
"d'habilitat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:835
msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
msgstr ""
"S'ha produït un error en desar la localització. No teniu l'habilitat de "
"teletransportació."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:839
msgid "Unable to buy while trading."
msgstr "No es pot comprar durant un intercanvi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:846
msgid "Unable to buy. Npc not found."
msgstr "No es pot comprar. No es troba al pnj."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:850
msgid "Unable to buy. Shop system error."
msgstr "No es pot comprar. S'ha produït un error al sistema de la botiga."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:854
msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
msgstr "No es pot comprar. Els objectes seleccionats són incorrectes."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:858
#, c-format
msgid "Mail destination name %s is wrong."
msgstr "El nom %s del destinatari és incorrecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:862
msgid "Item attach failed. Weight too big."
msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Pesa massa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:866
msgid "Item attach failed. Fatal error."
msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error fatal."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:870
msgid "Item attach failed. No more space."
msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. No hi ha espai."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:874
msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
msgstr ""
"S'ha produït un error en equipar l'objecte. L'objecte és intercanviable."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:878
msgid "Item attach failed. Unknown error."
msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error desconegut."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:882
#, c-format
msgid "Item %s remove failed."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:886
msgid "Mail send failed. Fatal error."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Error fatal."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:890
msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Heu enviat massa "
"correus."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:894
msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. L'element adjuntat és "
"incorrecte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:898
msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. El nom del destinatari "
"és incorrecte o està en blanc."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:902
msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
msgstr "S'ha produït un error en adjuntar. No hi ha espai o pesa massa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:906
msgid "You got money from mail."
msgstr "Heu rebut diners per correu electrònic."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:910
msgid "Error on getting money attach."
msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:914
msgid "Error on getting money attach. Too many money."
msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners perquè en teniu massa."
#. TRANSLATORS: skill level
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
#, c-format
msgid "Lvl: %d / %d"
msgstr "Nvl: %d / %d"
#. TRANSLATORS: skill type
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipus: %s"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
msgid "Unknown:"
msgstr "Desconegut:"
#. TRANSLATORS: skill mana
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr " / Mana: -%d"
#. TRANSLATORS: skill range
#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr "Abast: %d"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
msgid "Ground"
msgstr "Terra"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
msgid "Unused"
msgstr "Sense ús"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
msgid "TargetTrap"
msgstr "Selecciona parany"
#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:29
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Les opcions per a /%s són \"sí\", \"no\", \"veritable\", \"fals\", \"1\", "
"\"0\"."
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:960
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d setmana"
#: src/utils/stringutils.cpp:960
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d setmanes"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:971
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dia"
#: src/utils/stringutils.cpp:971
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dies"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:981
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: src/utils/stringutils.cpp:981
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hores"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:991
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"
#: src/utils/stringutils.cpp:991
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuts"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d segon"
#: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segons"
#~ msgid "Resource orphaned images:"
#~ msgstr "Imatges de recurs orfe:"
#~ msgid "Uploaded config into:"
#~ msgstr "Configuració pujada a:"
#~ msgid "Uploaded server config into:"
#~ msgstr "Configuració de servidor pujada a:"
|