summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po700
1 files changed, 358 insertions, 342 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8856a2dba..cd0c74c34 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "Принимать предложения о торговле"
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
-#: src/being.cpp:330
+#: src/being.cpp:331
msgid "Human"
msgstr "Человек"
-#: src/being.cpp:521
+#: src/being.cpp:522
msgid "dodge"
msgstr "уворот"
-#: src/being.cpp:521
+#: src/being.cpp:522
msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:770
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1568 src/gui/whoisonline.cpp:774
+#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:775
msgid "I"
msgstr "Б"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Настройка"
msgid "Perfomance"
msgstr "Производительность"
-#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:245
+#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:249
msgid "Video"
msgstr "Видео"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:292 src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:272
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Создано:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Удалено:"
-#: src/commandhandler.cpp:1286 src/commandhandler.cpp:1293
+#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
-#: src/commandhandler.cpp:1288 src/commandhandler.cpp:1295
+#: src/commandhandler.cpp:1294 src/commandhandler.cpp:1301
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:532
+#: src/game.cpp:534
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:540
+#: src/game.cpp:542
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:601
+#: src/game.cpp:603
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:602
+#: src/game.cpp:604
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
@@ -384,83 +384,83 @@ msgstr "PvP ранг: %u"
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:82
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:83
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/setup_relations.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:202
#: src/gui/setupactiondata.h:88
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:193
#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329
#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555
#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552
msgid "Move"
msgstr "Движение"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buydialog.cpp:53 src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/buydialog.cpp:108
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
-#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:333
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:329
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:331
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:336
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:99
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795
+#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:79
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:98
-#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:590
-#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:98
+#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:597
+#: src/gui/statuswindow.cpp:800 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "Max"
msgstr "Макс"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
@@ -488,10 +488,10 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:59
#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1156
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1176
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Адрес E-mail не совпадает"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:139
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:146
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -560,14 +560,14 @@ msgid "New Character"
msgstr "Новый персонаж"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
-#: src/gui/logindialog.cpp:138 src/gui/registerdialog.cpp:82
+#: src/gui/logindialog.cpp:145 src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:137
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -601,34 +601,34 @@ msgstr "Женщина"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:121 src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_audio.cpp:127 src/gui/setup_chat.cpp:128
#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:388
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:389
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:631
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:635
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1235
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:139
msgid "Race:"
msgstr "Раса:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:379
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:380
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:393
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:394
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Снимите очки (%d)"
@@ -641,133 +641,133 @@ msgstr "Подтвердите удаление героя"
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:138
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Управление учётной записью"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:145
msgid "Switch Login"
msgstr "Сменить героя"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:165 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:174
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:178
msgid "Change Email"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:272
msgid "Incorrect password"
msgstr "Нправильный пароль"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:562 src/gui/serverdialog.cpp:254
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:566 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:249
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:619
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:623
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:622
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:626
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:637 src/gui/charselectdialog.cpp:638
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:64
#: src/gui/setup_visual.cpp:103
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "black"
msgstr "черный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "red"
msgstr "красный"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "blue"
msgstr "синий"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "gold"
msgstr "золотой"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "yellow"
msgstr "желтый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "pink"
msgstr "розовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "grey"
msgstr "серый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:132
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
-#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79
+#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:226
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
-#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setupactiondata.h:1557
#: src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:674
+#: src/gui/chatwindow.cpp:677
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1093
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:100
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101
#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Карта"
@@ -799,144 +799,144 @@ msgstr "Цель"
msgid "Net"
msgstr "Сеть"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:138 src/gui/debugwindow.cpp:217
-#: src/gui/debugwindow.cpp:246
+#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:221
-#: src/gui/debugwindow.cpp:248
+#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:219
-#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:220
+#: src/gui/debugwindow.cpp:248
msgid "Minimap:"
msgstr "МиниКарта:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:215
-#: src/gui/debugwindow.cpp:244
+#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:216
+#: src/gui/debugwindow.cpp:245
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:198
-#: src/gui/debugwindow.cpp:203
+#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:199
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:259
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d Лог./сек."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152
+#: src/gui/debugwindow.cpp:153
msgid "Particle count:"
msgstr "Количество эффектов:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:233
+#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Map actors count:"
msgstr "Кол-во. объектов:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171
+#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Программно)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#: src/gui/debugwindow.cpp:165
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (старый OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237
+#: src/gui/debugwindow.cpp:186 src/gui/debugwindow.cpp:238
msgid "Textures count:"
msgstr "Количество текстур:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:228
+#: src/gui/debugwindow.cpp:229
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299
-#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:300
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:304
-#: src/gui/debugwindow.cpp:347
+#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:305
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:265
+#: src/gui/debugwindow.cpp:266
msgid "Target level:"
msgstr "Уровень цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:317
+#: src/gui/debugwindow.cpp:267 src/gui/debugwindow.cpp:318
msgid "Target race:"
msgstr "Расса цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:267
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268
msgid "Target party:"
msgstr "Группа цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:268
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269
msgid "Target guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:336
-#: src/gui/debugwindow.cpp:341 src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Attack delay:"
msgstr "Задержка атаки:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:326
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:327
+#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Минимальный удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:328
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:329
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Максимальный удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:330
-#: src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:331
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Critical hit:"
msgstr "Критический удар:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:308 src/gui/debugwindow.cpp:313
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
+#: src/gui/debugwindow.cpp:309 src/gui/debugwindow.cpp:314
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:319 src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:320 src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
+#: src/gui/debugwindow.cpp:388 src/gui/debugwindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Пинг: %s мс."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:395
+#: src/gui/debugwindow.cpp:396
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Вх.: %d байт/сек."
-#: src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:398
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."
@@ -946,9 +946,9 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Вы знаете?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:57
-#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -965,8 +965,8 @@ msgid "Auto open this window"
msgstr "Автоматически открывать это окно"
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:49
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:169
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1668
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -1034,24 +1034,24 @@ msgid "by type"
msgstr "по типу"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88
-#: src/inventory.cpp:254
+#: src/inventory.cpp:255
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:597
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:598
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:602
#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/skilldialog.cpp:227
+#: src/gui/skilldialog.cpp:231
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:697
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:698
#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop..."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Разделить"
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:688
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:689
#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75
msgid "Store"
@@ -1077,53 +1077,53 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1684
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:212
msgid "All"
msgstr "Всё"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
-#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
+#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/gui/itempopup.cpp:190
+#: src/gui/itempopup.cpp:186
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
@@ -1242,36 +1242,36 @@ msgstr "Авт. закрыть"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:124
+#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:131
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: src/gui/logindialog.cpp:118
+#: src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Remember username"
msgstr "Запомнить логин"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
msgid "Update:"
msgstr "Обновления:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:123
+#: src/gui/logindialog.cpp:130
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/logindialog.cpp:125 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:65
#: src/gui/registerdialog.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: src/gui/logindialog.cpp:126
+#: src/gui/logindialog.cpp:133
msgid "Custom update host"
msgstr "Польз. сайт обновлений"
-#: src/gui/logindialog.cpp:135 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:142
+#: src/gui/logindialog.cpp:149
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Сервер обновлений: %s"
@@ -1312,13 +1312,13 @@ msgstr "статус"
msgid "job bar"
msgstr "работа"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:279
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:125
-#: src/gui/statuswindow.cpp:278 src/gui/statuswindow.cpp:344
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:131
+#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
@@ -1327,24 +1327,24 @@ msgstr "Уровень: %d"
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcdialog.cpp:56
msgid "Stop waiting"
msgstr "Остановить ожидание"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:56
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:59
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:79 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr "Для:"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:100
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:101
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:544
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Сначала снять"
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:546
#: src/gui/windowmenu.cpp:301
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Рарешить режим отошел"
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1215
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1237
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
@@ -1627,13 +1627,13 @@ msgstr "Показать"
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:142
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:148
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/socialwindow.cpp:899
+#: src/gui/socialwindow.cpp:913
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
@@ -1714,19 +1714,19 @@ msgstr "Удалить из поднятия"
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Сделать поднимаемым"
-#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/questswindow.cpp:90 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"
-#: src/gui/questswindow.cpp:196 src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/questswindow.cpp:199 src/gui/setup_input.cpp:353
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"
@@ -2460,11 +2460,19 @@ msgstr "Звук ошибки"
msgid "Trade request sound"
msgstr "Звук обмена"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:123
+#: src/gui/setup_audio.cpp:121
+msgid "Show window sound"
+msgstr "Звук открытия окна"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:124
+msgid "Hide window sound"
+msgstr "Звук закрытия окна"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:129
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Включить голосовой чат mumble"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:126
+#: src/gui/setup_audio.cpp:132
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"
@@ -2631,31 +2639,31 @@ msgstr "Применить"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
-#: src/gui/setup_input.cpp:95
+#: src/gui/setup_input.cpp:97
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
-#: src/gui/setup_input.cpp:96
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
msgid "Unassign"
msgstr "Снять назначение"
-#: src/gui/setup_input.cpp:97
+#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/setup_input.cpp:98
+#: src/gui/setup_input.cpp:100
msgid "Reset all keys"
msgstr "Сбросить все кнопки"
-#: src/gui/setup_input.cpp:104
+#: src/gui/setup_input.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: src/gui/setup_input.cpp:192
+#: src/gui/setup_input.cpp:194
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
-#: src/gui/setup_input.cpp:193
+#: src/gui/setup_input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2971,57 +2979,65 @@ msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Включить задержку в компонентном спрайте (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
-msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr "Включить отложенную загрузку изображений (OpenGL)"
+msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
+msgstr "Разершить паузу при загрузке изображений (OpenGL)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
+msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
+msgstr "Включить \"образец\" текстур (OpenGL)"
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
"медленным)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Включить перестановку спрайтов"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:103
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr ""
"Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr "Включить компрессию текстур (быстрый OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:109
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Включить расширение - прямоугольные текстуры (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:112
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Использовать новый формат текстур (OpenGL)"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
+msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
+msgstr "Включить атласы текстур (OpenGL)"
+
#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"
@@ -3106,19 +3122,19 @@ msgstr "В черном списке"
msgid "Enemy"
msgstr "Враг"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:249
+#: src/gui/setup_relations.cpp:251
msgid "Relations"
msgstr "Связи"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:273
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"
@@ -3274,101 +3290,101 @@ msgstr "Тема"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:496
-#: src/gui/setup_video.cpp:503
+#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:500
+#: src/gui/setup_video.cpp:507
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
msgid "Software"
msgstr "Программно"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Быстрый OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Безопасный OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:232
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Enable resize"
msgstr "Разрешить менять размер окна"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:241 src/gui/setup_video.cpp:264
-#: src/gui/setup_video.cpp:433 src/gui/setup_video.cpp:548
+#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:268
+#: src/gui/setup_video.cpp:437 src/gui/setup_video.cpp:552
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:246
msgid "Detect best mode"
msgstr "Найти лучший режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:262 src/gui/setup_video.cpp:265
-#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:534
-#: src/gui/setup_video.cpp:546
+#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269
+#: src/gui/setup_video.cpp:436 src/gui/setup_video.cpp:538
+#: src/gui/setup_video.cpp:550
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/setup_video.cpp:365
+#: src/gui/setup_video.cpp:369
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
"удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:371
+#: src/gui/setup_video.cpp:375
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:382
+#: src/gui/setup_video.cpp:386
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:383
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:395
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:396
+#: src/gui/setup_video.cpp:400
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:471
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:472
+#: src/gui/setup_video.cpp:476
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Новое разрешение: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502
+#: src/gui/setup_video.cpp:499 src/gui/setup_video.cpp:506
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
-#: src/gui/setup_video.cpp:497
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
@@ -3510,407 +3526,407 @@ msgstr "Анонс"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:154 src/gui/shopwindow.cpp:155
+#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "Аукцион"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:771 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:771
+#: src/gui/shopwindow.cpp:767
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: src/gui/skilldialog.cpp:232
msgid "Up"
msgstr "Верх"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:335
+#: src/gui/skilldialog.cpp:340
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:378
+#: src/gui/skilldialog.cpp:383
msgid "basic"
msgstr "базовые"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:379
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Умение: базовое, Ид: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:415
+#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:428
+#: src/gui/skilldialog.cpp:433
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:434
+#: src/gui/skilldialog.cpp:439
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Умение: %s, Ид: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:505 src/gui/skilldialog.cpp:596
+#: src/gui/skilldialog.cpp:510 src/gui/skilldialog.cpp:601
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:588
+#: src/gui/skilldialog.cpp:593
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:140 src/gui/socialwindow.cpp:244
+#: src/gui/socialwindow.cpp:142 src/gui/socialwindow.cpp:248
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:174
+#: src/gui/socialwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:214
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:219
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:224
+#: src/gui/socialwindow.cpp:228
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:304 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:310 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
msgstr "Группа"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:337
+#: src/gui/socialwindow.cpp:345
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:351
+#: src/gui/socialwindow.cpp:359
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:377
+#: src/gui/socialwindow.cpp:385
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:378
+#: src/gui/socialwindow.cpp:386
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:387
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:396
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:612
+#: src/gui/socialwindow.cpp:624
msgid "Nav"
msgstr "Нав"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:948
+#: src/gui/socialwindow.cpp:962
msgid "Atk"
msgstr "Атк"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:972
+#: src/gui/socialwindow.cpp:988
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973
+#: src/gui/socialwindow.cpp:989
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:974
+#: src/gui/socialwindow.cpp:990
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1004
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1020
msgid "Pik"
msgstr "Подб"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
msgid "Pickup items"
msgstr "Подбирать предметы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1029
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1047
msgid "Ignore items"
msgstr "Игнорировать предметы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1153
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1154 src/gui/socialwindow.cpp:1611
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1174 src/gui/socialwindow.cpp:1634
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1218 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Social"
msgstr "Общество"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1206
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1228
msgid "P"
msgstr "И"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1232
msgid "F"
msgstr "Д"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1214
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1236
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1417
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1404
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1427
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1421
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1444
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1434
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1457
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1527
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1518
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1542
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1556
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1562
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1545
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1568
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1598
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1620
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1612
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1641
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/specialswindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:263
-#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:270
+#: src/gui/statuswindow.cpp:318
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:127
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
msgid "HP:"
msgstr "ОЖ:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:129
+#: src/gui/statuswindow.cpp:135
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:183
+#: src/gui/statuswindow.cpp:189
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215 src/gui/statuswindow.cpp:398
+#: src/gui/statuswindow.cpp:221 src/gui/statuswindow.cpp:405
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:216
+#: src/gui/statuswindow.cpp:222
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:266 src/gui/statuswindow.cpp:318
+#: src/gui/statuswindow.cpp:273 src/gui/statuswindow.cpp:325
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:332
+#: src/gui/statuswindow.cpp:339
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "No Target"
msgstr "Без цели"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
msgid "Allow Target"
msgstr "Разрешить цель"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "Need Target"
msgstr "Необходима цель"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
msgid "General Magic"
msgstr "Общая Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "Life Magic"
msgstr "Магия Жизни"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "War Magic"
msgstr "Боевая Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Магия Трансформации"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Nature Magic"
msgstr "Магия Природы"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Astral Magic"
msgstr "Астральная магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Редактор команд"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "magic"
msgstr "Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
msgid "other"
msgstr "Другое"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3934,7 +3950,7 @@ msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:169
+#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:170
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."
@@ -3947,11 +3963,11 @@ msgstr "Сменить"
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:382
+#: src/gui/tradewindow.cpp:383
msgid "You don't have enough money."
msgstr "У вас недостаточно денег"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:463
+#: src/gui/tradewindow.cpp:464
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
@@ -4144,7 +4160,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:618
+#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:619
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -4152,15 +4168,15 @@ msgstr "Кто онлайн - обновление"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:193
+#: src/gui/whoisonline.cpp:194
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:632
+#: src/gui/whoisonline.cpp:633
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:672
+#: src/gui/whoisonline.cpp:673
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -4422,15 +4438,15 @@ msgstr "Вы знаете?"
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
msgid "Select World"
msgstr "Выбрать Сервер"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
msgid "Change Login"
msgstr "Сменить логин"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"
@@ -4460,11 +4476,11 @@ msgstr "ДЖ%d"
msgid "u key"
msgstr "неиз."
-#: src/inventory.cpp:256
+#: src/inventory.cpp:257
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
-#: src/inventory.cpp:258
+#: src/inventory.cpp:259
msgid "Cart"
msgstr "Телега"
@@ -5850,7 +5866,7 @@ msgstr "Плавающий '...' пузырек"
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:258
+#: src/resources/beinginfo.cpp:38 src/resources/itemdb.cpp:260
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"