diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 311 |
1 files changed, 156 insertions, 155 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-30 17:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-20 14:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 08:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "pl/)\n" @@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "Widoczne na mapie" msgid "Human" msgstr "Człowiek" -#: src/being/being.cpp:514 +#: src/being/being.cpp:520 msgid "dodge" msgstr "Unik!" -#: src/being/being.cpp:514 +#: src/being/being.cpp:520 msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1758 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 +#: src/being/being.cpp:1759 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1763 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867 +#: src/being/being.cpp:1764 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868 msgid "I" msgstr "I" @@ -125,376 +125,376 @@ msgid "job" msgstr "skill" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1866 +#: src/being/localplayer.cpp:1867 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) domyślne poruszanie się" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1868 +#: src/being/localplayer.cpp:1869 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) odwrócone ruchy" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1870 +#: src/being/localplayer.cpp:1871 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) trochę szalonych ruchów" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1872 +#: src/being/localplayer.cpp:1873 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) dużo szalonych ruchów" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1874 +#: src/being/localplayer.cpp:1875 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) podwójne normalne + szalone" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1876 +#: src/being/localplayer.cpp:1877 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1899 +#: src/being/localplayer.cpp:1900 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1905 +#: src/being/localplayer.cpp:1906 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) własne szalone ruchy" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1910 +#: src/being/localplayer.cpp:1911 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) szalone ruchy" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1925 +#: src/being/localplayer.cpp:1926 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1927 +#: src/being/localplayer.cpp:1928 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1929 +#: src/being/localplayer.cpp:1930 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1931 +#: src/being/localplayer.cpp:1932 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1933 +#: src/being/localplayer.cpp:1934 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1935 +#: src/being/localplayer.cpp:1936 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1937 +#: src/being/localplayer.cpp:1938 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1939 +#: src/being/localplayer.cpp:1940 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) zasięg ataku łucznika" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1941 +#: src/being/localplayer.cpp:1942 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1943 +#: src/being/localplayer.cpp:1944 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pól do celu" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1963 +#: src/being/localplayer.cpp:1964 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) domyślne podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1965 +#: src/being/localplayer.cpp:1966 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatywne podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1967 +#: src/being/localplayer.cpp:1968 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) lustrzane podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1969 +#: src/being/localplayer.cpp:1970 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) niewolnicze podążanie" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1971 +#: src/being/localplayer.cpp:1972 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) nieznane podążanie" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999 -#: src/being/localplayer.cpp:2027 +#: src/being/localplayer.cpp:1992 src/being/localplayer.cpp:2000 +#: src/being/localplayer.cpp:2028 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atak" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019 +#: src/being/localplayer.cpp:1994 src/being/localplayer.cpp:2020 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) domyślny atak" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1995 +#: src/being/localplayer.cpp:1996 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1997 +#: src/being/localplayer.cpp:1998 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) załóż tarczę do ataku" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2021 +#: src/being/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) idź, atakuj" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2023 +#: src/being/localplayer.cpp:2024 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2025 +#: src/being/localplayer.cpp:2026 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez autoataku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2079 +#: src/being/localplayer.cpp:2080 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2081 +#: src/being/localplayer.cpp:2082 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2083 +#: src/being/localplayer.cpp:2084 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2085 +#: src/being/localplayer.cpp:2086 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2087 +#: src/being/localplayer.cpp:2088 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2089 +#: src/being/localplayer.cpp:2090 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2091 +#: src/being/localplayer.cpp:2092 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2093 +#: src/being/localplayer.cpp:2094 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) podnoś" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2107 +#: src/being/localplayer.cpp:2108 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normalny widok mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2109 +#: src/being/localplayer.cpp:2110 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) widok debug" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2111 +#: src/being/localplayer.cpp:2112 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) płaska mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2113 +#: src/being/localplayer.cpp:2114 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) płaska mapa 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2115 +#: src/being/localplayer.cpp:2116 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) mapa bez tekstur" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2117 +#: src/being/localplayer.cpp:2118 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) dwukolorowa mapa" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2137 +#: src/being/localplayer.cpp:2138 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) użyj #flar jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2139 +#: src/being/localplayer.cpp:2140 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2141 +#: src/being/localplayer.cpp:2142 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2143 +#: src/being/localplayer.cpp:2144 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2145 +#: src/being/localplayer.cpp:2146 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A." #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2147 +#: src/being/localplayer.cpp:2148 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magiczny atak" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2167 +#: src/being/localplayer.cpp:2168 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2169 +#: src/being/localplayer.cpp:2170 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2171 +#: src/being/localplayer.cpp:2172 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atakuj nielubianych" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2173 +#: src/being/localplayer.cpp:2174 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) nie atakuj graczy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2175 +#: src/being/localplayer.cpp:2176 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) atak PvP" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2195 +#: src/being/localplayer.cpp:2196 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) domyślna imitacja" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2197 +#: src/being/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imituj strój" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2199 +#: src/being/localplayer.cpp:2200 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitacja" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:2228 +#: src/being/localplayer.cpp:2229 msgid "Away" msgstr "AFK" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2251 +#: src/being/localplayer.cpp:2252 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) przy klawiaturze" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2253 +#: src/being/localplayer.cpp:2254 msgid "(A) away" msgstr "(A) AFK" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2255 src/being/localplayer.cpp:2273 +#: src/being/localplayer.cpp:2256 src/being/localplayer.cpp:2274 msgid "(?) away" msgstr "(?) stan" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2269 +#: src/being/localplayer.cpp:2270 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) tryb kamery gry" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2271 +#: src/being/localplayer.cpp:2272 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) wolny tryb kamery" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2298 +#: src/being/localplayer.cpp:2299 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modyfikatory gry włączone." #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2300 +#: src/being/localplayer.cpp:2301 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modyfikatory gry wyłączone." #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2302 +#: src/being/localplayer.cpp:2303 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modyfikatory gry nieznane" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3861 +#: src/being/localplayer.cpp:3862 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Podążanie: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892 +#: src/being/localplayer.cpp:3868 src/being/localplayer.cpp:3893 msgid "Follow canceled" msgstr "Podążanie anulowane." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3877 +#: src/being/localplayer.cpp:3878 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitowanie: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3883 src/being/localplayer.cpp:3897 +#: src/being/localplayer.cpp:3884 src/being/localplayer.cpp:3898 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:4240 +#: src/being/localplayer.cpp:4241 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Widzisz %s" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Pomoc" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:1134 src/gui/popups/popupmenu.cpp:618 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/questswindow.cpp:134 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:77 msgid "Close" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:2919 +#: src/client.cpp:2927 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Czy chcesz otworzyć stronę ze wsparciem/pomocą?" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Wpisz do czatu" #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 src/gui/windows/setup.cpp:90 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1231 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 msgid "Cancel" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Przesuwaj kamerę" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1926 -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "Stroje" @@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Dodaj wszystko do handlu" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:774 src/gui/windows/setup.cpp:92 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:778 src/gui/windows/setup.cpp:92 msgid "Store" msgstr "Przechowaj" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Przechowaj wszystko" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:250 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "Odbierz wszystko" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2764 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:685 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:689 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 msgid "Use" msgstr "Użyj" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Zresetuj żółty pasek" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:167 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168 msgid "Copy to chat" msgstr "Skopiuj do czatu" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Lekceważ" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:58 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "Chroń przedmiot" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:674 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:678 msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" @@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr "Zdejmij" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:679 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:683 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "Załóż" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:782 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:786 msgid "Drop..." msgstr "Upuść..." @@ -1703,14 +1703,14 @@ msgstr "Upuść wszystko" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 src/gui/windowmenu.cpp:136 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:787 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:791 msgid "Drop" msgstr "Upuść" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 msgid "Split" msgstr "Podziel" @@ -2713,9 +2713,8 @@ msgstr "Drogowskaz" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Tiles border" -msgstr "Obwódka lokalizacji domowej" +msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:131 #, c-format @@ -2724,9 +2723,9 @@ msgstr "Poziom: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:592 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:291 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:344 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:596 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:308 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:361 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Pieniądze: %s" @@ -2792,7 +2791,7 @@ msgid "brown" msgstr "brązowy" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "Ekw." @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "Otwórz adres url" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:301 src/gui/widgets/setupitem.cpp:429 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:307 src/gui/widgets/setupitem.cpp:443 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -3691,7 +3690,7 @@ msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi." #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 src/gui/windowmenu.cpp:144 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 msgid "Shop" msgstr "Sklep" @@ -3846,7 +3845,7 @@ msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:39 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -4787,7 +4786,7 @@ msgstr "EKW" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" @@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "INW" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:160 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" @@ -4891,7 +4890,7 @@ msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klawisz: %s" @@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr "Ilość:" #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:267 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 msgid "+" msgstr "+" @@ -4990,7 +4989,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:270 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:814 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:838 msgid "-" msgstr "-" @@ -5009,8 +5008,8 @@ msgstr "Utwórz" #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:277 src/gui/windows/selldialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:540 src/gui/windows/statuswindow.cpp:595 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:798 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:564 src/gui/windows/statuswindow.cpp:619 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:822 src/gui/windows/statuswindow.cpp:854 msgid "Max" msgstr "Maks." @@ -5300,19 +5299,19 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "tęczowy 3" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%s obecny/a. %d graczy online." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -5552,9 +5551,9 @@ msgstr "Otwieraj to okno automatycznie" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button -#: src/gui/windows/editdialog.cpp:46 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:46 +#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -5828,76 +5827,75 @@ msgstr "Host aktualizacji: %s" msgid "Open register url" msgstr "Otwórz stronę z rejestracją" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:66 msgid "health bar" msgstr "pasek życia" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "mana bar" msgstr "pasek many" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:76 msgid "experience bar" msgstr "pasek punktów doświadczenia" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80 msgid "weight bar" msgstr "pasek obciążenia" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84 msgid "inventory slots bar" msgstr "pasek miejsc w inwentarzu" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "money bar" msgstr "pasek pieniędzy" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 msgid "arrows bar" msgstr "pasek strzał" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 msgid "status bar" msgstr "pasek statusu" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:113 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:117 msgid "job bar" msgstr "pasek punktów umiejętności" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:314 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:302 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:319 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Poziom: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:321 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:329 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:326 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:397 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Poziom: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:337 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383 msgid "Need" msgstr "Potrzeba" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:361 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:369 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Poziom Pracy: %d" @@ -5944,7 +5942,7 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy." #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:556 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Strój: %d" @@ -6436,39 +6434,39 @@ msgid "Choose your party's name." msgstr "Wybierz nazwę grupy." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:209 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:214 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 src/gui/windows/statuswindow.cpp:447 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Praca: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:257 msgid "Job:" msgstr "Praca:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:295 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 src/gui/windows/statuswindow.cpp:369 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Punkty postaci: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:384 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Punkty korekcyjne: %d" @@ -6652,23 +6650,27 @@ msgstr "Aktualizacja..." msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:362 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:727 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:738 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:729 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:740 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:731 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:742 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Spróbuj ponownie później." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:909 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:920 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" @@ -6964,13 +6966,13 @@ msgid "Failed to delete character." msgstr "Nie udało się skasować postaci." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:97 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:98 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, %s jest offline." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:106 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:107 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany/a przez %s." @@ -7778,9 +7780,8 @@ msgstr "Nie można podnieść poziomu umiejętności!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:264 -#, fuzzy msgid "Equip ammunition first." -msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:267 |