diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1091 |
1 files changed, 444 insertions, 647 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-07 01:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 23:56+0000\n" -"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-21 03:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-21 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -34,125 +34,125 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" -#: src/actorspritemanager.cpp:1267 +#: src/actorspritemanager.cpp:1269 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sur la carte" -#: src/being.cpp:345 +#: src/being.cpp:340 msgid "Human" msgstr "Humain" -#: src/being.cpp:562 +#: src/being.cpp:557 msgid "dodge" msgstr "esquivé" -#: src/being.cpp:562 +#: src/being.cpp:557 msgid "miss" msgstr "raté" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:766 +#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:766 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:771 +#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/client.cpp:1001 +#: src/client.cpp:998 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: src/client.cpp:1087 +#: src/client.cpp:1084 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: src/client.cpp:1125 +#: src/client.cpp:1122 msgid "Logging in" msgstr "Connexion" -#: src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1156 msgid "Entering game world" msgstr "Vous entrez dans un nouveau monde" -#: src/client.cpp:1265 +#: src/client.cpp:1262 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnages" -#: src/client.cpp:1300 +#: src/client.cpp:1297 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1310 +#: src/client.cpp:1307 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496 +#: src/client.cpp:1350 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1493 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271 #: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/client.cpp:1371 +#: src/client.cpp:1368 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'inscription" -#: src/client.cpp:1397 +#: src/client.cpp:1394 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: src/client.cpp:1398 +#: src/client.cpp:1395 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: src/client.cpp:1417 +#: src/client.cpp:1414 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'e-mail" -#: src/client.cpp:1418 +#: src/client.cpp:1415 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !" -#: src/client.cpp:1438 +#: src/client.cpp:1435 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désinscription réussie" -#: src/client.cpp:1439 +#: src/client.cpp:1436 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "A bientôt, revenez quand vous voudrez..." -#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710 -#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162 +#: src/client.cpp:1659 src/client.cpp:1692 src/client.cpp:1707 +#: src/client.cpp:2152 src/client.cpp:2159 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." -#: src/client.cpp:1853 +#: src/client.cpp:1850 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Site de mise à jour invalide : %s" -#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893 +#: src/client.cpp:1884 src/client.cpp:1890 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/client.cpp:1914 +#: src/client.cpp:1911 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "Guilde : %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:152 #, c-format -msgid "Pvp rank: %d" -msgstr "Rang PvP : %d" +msgid "Pvp rank: %u" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:163 #, c-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543 +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544 #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" @@ -405,9 +405,9 @@ msgid "Talk" msgstr "Parler" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199 -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:331 -#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332 +#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1542 msgid "Move" msgstr "Déplacement" @@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "Déplacement" msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:145 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:146 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 msgid "Buy" msgstr "Acheter" @@ -438,16 +438,16 @@ msgstr "Montant:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:134 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:135 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:794 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:135 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:136 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "-" msgstr "-" @@ -459,36 +459,36 @@ msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:522 src/gui/statuswindow.cpp:577 -#: src/gui/statuswindow.cpp:776 src/gui/statuswindow.cpp:807 +#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:592 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:824 msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Shop" msgstr "Boutique" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" msgstr "Vendre" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290 -#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 -#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484 -#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291 +#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449 +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "Entrer l'adresse e-mail deux fois :" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 #, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "L'adresse e-mail doit être longue d'au moins %d caractères." +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "L'adresse e-mail doit être longue de plus de %d caractères." +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 msgid "The email address entries mismatch." @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas." msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123 #: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 #, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %d caractères." +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." @@ -559,76 +559,76 @@ msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." msgid "New Character" msgstr "Nouveau Personnage" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72 -#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72 +#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127 #: src/gui/outfitwindow.cpp:89 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/charcreatedialog.cpp:111 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/outfitwindow.cpp:88 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116 msgid "Hair color:" msgstr "Couleur :" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 msgid "Hair style:" msgstr "Coupe :" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:121 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 msgid "Race:" msgstr "Race:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charselectdialog.cpp:627 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:627 #: src/gui/socialwindow.cpp:1197 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/registerdialog.cpp:100 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/registerdialog.cpp:103 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103 #: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548 #: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 #: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:149 src/gui/charcreatedialog.cpp:377 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Veuillez distribuer %d points" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:282 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:368 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377 msgid "Character stats OK" msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Veuillez retirer %d points" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Niveau %d" msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73 #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "default" msgstr "défaut" @@ -747,9 +747,9 @@ msgstr "arc en ciel 2" msgid "rainbow 3" msgstr "arc en ciel 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 -#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76 +#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 #: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Conversation" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1093 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message envoyé à %s : %s" @@ -780,9 +780,9 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -946,8 +946,9 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "Le saviez-vous ?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcdialog.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -993,13 +994,13 @@ msgstr "Description :" msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Entrez au moins l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:579 src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -1007,85 +1008,85 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by name" msgstr "par nom" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by id" msgstr "par numéro d'identification" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 msgid "by weight" msgstr "par poids" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "by amount" msgstr "par nombre" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 msgid "by type" msgstr "par type" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:83 -#: src/inventory.cpp:251 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 msgid "Slots:" msgstr "Emplacements :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:152 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:581 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 src/gui/popupmenu.cpp:1762 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:585 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/outfitwindow.cpp:64 -#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1546 msgid "Outfits" msgstr "Costumes" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1686 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:1675 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "Drop" msgstr "Jeter" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "," msgid "Weight: %s" msgstr "Poids : %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiques" @@ -1163,34 +1164,34 @@ msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s" #: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142 -#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:460 +#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s" #: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143 #: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229 -#: src/gui/killstats.cpp:461 +#: src/gui/killstats.cpp:464 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Exp. moy.: %s" #: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145 #: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232 -#: src/gui/killstats.cpp:463 +#: src/gui/killstats.cpp:466 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Nb. de mobs moy. pour proc. niv.: %s" #: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155 -#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465 +#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s" #: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 -#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307 -#: src/gui/killstats.cpp:325 +#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308 +#: src/gui/killstats.cpp:327 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1208,25 +1209,25 @@ msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s" msgid "Last kill exp:" msgstr "Exp du dernier tué :" -#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357 -#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369 -#: src/gui/killstats.cpp:374 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372 +#: src/gui/killstats.cpp:377 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Temps avant l'arrivée de Jack0 :" -#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303 -#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320 -#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339 +#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304 +#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Temps pour le prochain niveau : %s" -#: src/gui/killstats.cpp:363 +#: src/gui/killstats.cpp:366 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:369 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "jacko spawning" msgstr "Arrivée de Jack0" @@ -1234,89 +1235,100 @@ msgstr "Arrivée de Jack0" msgid "You have left the guild." msgstr "vous avez quitté la guilde." -#: src/gui/logindialog.cpp:62 +#: src/gui/logindialog.cpp:57 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gui/logindialog.cpp:63 +#: src/gui/logindialog.cpp:58 msgid "Auto Close" msgstr "Fermeture automatique" -#: src/gui/logindialog.cpp:64 +#: src/gui/logindialog.cpp:59 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:174 +#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169 msgid "Login" msgstr "Compte" -#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:174 +#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:174 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: src/gui/logindialog.cpp:131 +#: src/gui/logindialog.cpp:126 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Changer d'hôte: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:147 +#: src/gui/logindialog.cpp:142 msgid "Custom update host" msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé" -#: src/gui/logindialog.cpp:161 +#: src/gui/logindialog.cpp:156 msgid "Remember username" msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" -#: src/gui/logindialog.cpp:162 +#: src/gui/logindialog.cpp:157 msgid "Update:" msgstr "Mise à jour : " -#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/registerdialog.cpp:66 +#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66 #: src/gui/registerdialog.cpp:82 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: src/gui/logindialog.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:168 msgid "Change Server" msgstr "Changer de Serveur" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 msgid "health bar" msgstr "Barre de vie" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 msgid "mana bar" msgstr "Barre de Mana" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78 msgid "experience bar" msgstr "Barre d'expérience" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84 msgid "job bar" msgstr "Barre de compétences" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93 msgid "weight bar" msgstr "Barre de poids" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96 msgid "inventory slots bar" msgstr "Barre emplacements d'inventaire" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99 msgid "money bar" msgstr "Barre d'argent" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102 msgid "arrows bar" msgstr "Barre de flèches" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105 msgid "status bar" msgstr "Barre de Statut" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/ministatuswindow.cpp:339 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:275 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Niveau : %d (GM %d)" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150 +#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:347 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358 msgid "Need" msgstr "Restant" @@ -1337,7 +1349,7 @@ msgstr "Soumettre" msgid "NPC" msgstr "PNJ" -#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:503 +#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:504 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1353,13 +1365,13 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Échec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:534 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:535 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Tenue : %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:536 -#: src/gui/windowmenu.cpp:321 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:537 +#: src/gui/windowmenu.cpp:285 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Touche : %s" @@ -1372,31 +1384,31 @@ msgstr "Retirer d'abord l'équipement" msgid "Away outfit" msgstr "Équipement en absence" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:310 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311 msgid "Whisper" msgstr "Message" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548 msgid "Heal" msgstr "Soigner" #: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:344 src/gui/popupmenu.cpp:587 +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Kick from guild" msgstr "Sortir de la guilde" #: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180 -#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:592 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593 msgid "Change pos in guild" msgstr "Changer la position dans la guilde" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:357 -#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/popupmenu.cpp:602 msgid "Invite to guild" msgstr "Inviter dans la guilde" @@ -1408,8 +1420,8 @@ msgstr "Sortir le joueur" msgid "Nuke" msgstr "Annihiler" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 msgid "Add comment" msgstr "Ajouter commentaire" @@ -1429,11 +1441,11 @@ msgstr "Ajouter à la liste de priorités d'attaque" msgid "Add to attack list" msgstr "Ajouter à la liste d'attaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175 msgid "Add to ignore list" msgstr "Ajouter à la liste d'ignorés" -#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364 msgid "Add name to chat" msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue" @@ -1441,273 +1453,270 @@ msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 msgid "Kick from party" msgstr "Sortir du groupe" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:398 +#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "Pick up" msgstr "Ramasser" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442 msgid "Map Item" msgstr "Objet de carte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:444 +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445 msgid "Warp" msgstr "Téléportation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:447 msgid "Move camera" msgstr "Bouger la caméra" -#: src/gui/popupmenu.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:462 msgid "Clear outfit" msgstr "Effacer la tenue" -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Spells" msgstr "Sortilèges" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 +#: src/gui/popupmenu.cpp:482 msgid "Edit spell" msgstr "Éditer le sortilège" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Disable highlight" msgstr "Désactiver la surbrillance" -#: src/gui/popupmenu.cpp:509 +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 msgid "Enable highlight" msgstr "Activer la surbrillance" -#: src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 msgid "Don't remove name" msgstr "Ne pas enlever les noms" -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 +#: src/gui/popupmenu.cpp:514 msgid "Remove name" msgstr "Enlève le nom" -#: src/gui/popupmenu.cpp:515 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 msgid "Enable away" msgstr "Active la fonction Absence" -#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Disable away" msgstr "Désactive la fonction Absence" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1199 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1199 msgid "Leave" msgstr "Quitter" -#: src/gui/popupmenu.cpp:525 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papier" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148 msgid "Invite to party" msgstr "Inviter dans le groupe" -#: src/gui/popupmenu.cpp:637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:638 msgid "Change guild position" msgstr "Changer de position dans la guilde" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1148 msgid "Rename map sign " msgstr "Renommer le panneau de carte" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 msgid "Name: " msgstr "Nom : " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 msgid "Player comment " msgstr "Le joueur commente " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire : " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 msgid "Add to trade" msgstr "Ajouter à la transaction" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Add to trade 10" msgstr "Ajouter 10 dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 msgid "Add to trade half" msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 msgid "Add to trade all-1" -msgstr "Ajouter tout dans l'échange" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1638 msgid "Add to trade all" msgstr "Ajouter tout dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 msgid "Store 10" msgstr "Entreposer 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 msgid "Store half" msgstr "Entreposer la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store all-1" -msgstr "Entreposer tout" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 msgid "Store all" msgstr "Entreposer tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 msgid "Drop all" msgstr "Jeter tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Retrieve 10" msgstr "Reprendre 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 msgid "Retrieve half" msgstr "Reprendre la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Retrieve all-1" -msgstr "Reprendre tout" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 msgid "Retrieve all" msgstr "Reprendre tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 msgid "Clear drop window" msgstr "Vider la fenêtre de dépot" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Copier dans la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 #: src/gui/socialwindow.cpp:883 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968 msgid "Move up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970 msgid "Move down" msgstr "Aller vers le bas" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159 msgid "Undress" msgstr "Déshabiller" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 msgid "Be friend" msgstr "Être ami" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 msgid "Disregard" msgstr "Éviter" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2089 msgid "Black list" msgstr "Liste noire" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 msgid "Set as enemy" msgstr "Définir comme ennemi" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090 msgid "Erase" msgstr "Éliminer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 msgid "Unignore" msgstr "Ne plus ignorer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorer complètement" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Follow" msgstr "Suivre" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 msgid "Imitation" msgstr "Imiter" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Buy (?)" msgstr "Acheter (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137 msgid "Sell (?)" msgstr "Vendre (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2158 msgid "Show Items" msgstr "Montrer les objets" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2169 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Retirer de la liste de ramassage" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2173 msgid "Add to pickup list" msgstr "Ajouter à la liste de ramassage" @@ -1729,23 +1738,23 @@ msgstr "E-mail :" #: src/gui/registerdialog.cpp:187 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:195 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:218 msgid "Passwords do not match." @@ -2333,7 +2342,7 @@ msgstr "Modif." msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" @@ -3121,38 +3130,32 @@ msgid "Medium (12)" msgstr "Moyenne (12)" #: src/gui/setup_theme.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Normal (13)" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Large (14)" -msgstr "Grande (13)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Very large (15)" -msgstr "Grande (13)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Big (16)" -msgstr "Grand (14)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (17)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Huge (18)" -msgstr "Immense (15)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Very huge (19)" -msgstr "Immense (15)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Chinese (China)" @@ -3251,9 +3254,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: src/gui/setup_theme.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Npc font size" -msgstr "Taille de police" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:371 msgid "Theme Changed" @@ -3501,16 +3503,16 @@ msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" msgid "Auction" msgstr "Enchère" -#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" -#: src/gui/shopwindow.cpp:762 +#: src/gui/shopwindow.cpp:766 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Skills" msgstr "Compétences" @@ -3546,12 +3548,12 @@ msgstr "Compétence %d" msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "Compétence: %s, Id: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:594 +#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:597 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:586 +#: src/gui/skilldialog.cpp:589 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" @@ -3664,7 +3666,7 @@ msgstr "Créer une Guilde" msgid "Create Party" msgstr "Créer un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Social" msgstr "Social" @@ -3776,18 +3778,12 @@ msgstr "Nom du groupe" msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le nom du groupe." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" -#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280 -#: src/gui/statuswindow.cpp:343 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Niveau : %d" - #: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266 -#: src/gui/statuswindow.cpp:310 +#: src/gui/statuswindow.cpp:314 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Argent : %s" @@ -3804,7 +3800,7 @@ msgstr "Exp :" msgid "MP:" msgstr "PM :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393 +#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:401 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Métier : %d" @@ -3813,17 +3809,12 @@ msgstr "Métier : %d" msgid "Job:" msgstr "Compétence :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317 +#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:321 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:275 -#, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Niveau : %d (GM %d)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:331 +#: src/gui/statuswindow.cpp:335 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Points de correction : %d" @@ -3976,21 +3967,21 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:633 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:634 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:635 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:636 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Il est fortement recommandé de" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:637 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:638 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:813 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:814 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -4345,79 +4336,79 @@ msgstr "Commande : /unignore <joueur>" msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "BC" msgstr "TdR" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Bot checker" msgstr "Testeur de robot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "ONL" msgstr "OnL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Who is online" msgstr "Qui est en ligne" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "KS" msgstr "Sta" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Smilies" msgstr "Émoticône" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "EQU" msgstr "Equ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "INV" msgstr "Inv" -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "SKI" msgstr "Cmp" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SPE" msgstr "Spe" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SOC" msgstr "Soc" -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SH" msgstr "Rac" -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "SP" msgstr "Sor" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "DR" msgstr "Jet" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Did you know" msgstr "Le savez-vous ?" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "SET" msgstr "Cfg" @@ -4459,350 +4450,354 @@ msgstr "JB%d" msgid "u key" msgstr "touche u" -#: src/inventory.cpp:253 +#: src/inventory.cpp:254 msgid "Storage" msgstr "Entrepôt" -#: src/inventory.cpp:255 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Cart" msgstr "Panier" -#: src/localplayer.cpp:385 +#: src/localplayer.cpp:382 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Tu as été tué par %s" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objet est trop éloigné" -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventaire est plein" -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Stack is too big." msgstr "La pile est trop grande" -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1450 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1453 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1477 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1684 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1719 +#: src/localplayer.cpp:1681 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1716 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738 +#: src/localplayer.cpp:1721 src/localplayer.cpp:1728 src/localplayer.cpp:1735 msgid "job" msgstr "job" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1917 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Mouvements inversés" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) mouvements un peu fous" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1919 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) mouvements complètements fous" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1920 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) double normal et fou" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1921 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) déplacement inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1943 #, c-format -msgid "(%d) crazy move number %d" -msgstr "(%d) mouvement de fou numéro %d" +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1971 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1972 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1973 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1974 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Aller à la cible" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1994 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Suivre : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" -#: src/localplayer.cpp:1990 +#: src/localplayer.cpp:1996 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#: src/localplayer.cpp:1991 +#: src/localplayer.cpp:1997 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Suivre comme un toutou" -#: src/localplayer.cpp:1992 +#: src/localplayer.cpp:1998 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2017 src/localplayer.cpp:2021 src/localplayer.cpp:2044 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Attaque" -#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2018 src/localplayer.cpp:2040 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attaque : défaut" -#: src/localplayer.cpp:2013 +#: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Attaquer sans bouclier" -#: src/localplayer.cpp:2014 +#: src/localplayer.cpp:2020 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Attaquer avec bouclier" -#: src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2041 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#: src/localplayer.cpp:2036 +#: src/localplayer.cpp:2042 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#: src/localplayer.cpp:2037 +#: src/localplayer.cpp:2043 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2098 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2099 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2100 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2101 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Ramassage" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2116 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2117 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#: src/localplayer.cpp:2112 +#: src/localplayer.cpp:2118 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2113 +#: src/localplayer.cpp:2119 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Vue de la carte vide" -#: src/localplayer.cpp:2114 +#: src/localplayer.cpp:2120 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2140 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2136 +#: src/localplayer.cpp:2142 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2137 +#: src/localplayer.cpp:2143 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2138 +#: src/localplayer.cpp:2144 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Sorts d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2157 +#: src/localplayer.cpp:2163 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attaque tous les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2158 +#: src/localplayer.cpp:2164 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis" -#: src/localplayer.cpp:2159 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" -#: src/localplayer.cpp:2160 +#: src/localplayer.cpp:2166 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2161 +#: src/localplayer.cpp:2167 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) attaque en PVP" -#: src/localplayer.cpp:2180 +#: src/localplayer.cpp:2186 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Imitation par défaut" -#: src/localplayer.cpp:2181 +#: src/localplayer.cpp:2187 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imiter les équipements" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2188 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2216 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:2230 +#: src/localplayer.cpp:2236 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#: src/localplayer.cpp:2231 +#: src/localplayer.cpp:2237 msgid "(A) away" msgstr "(A) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2232 src/localplayer.cpp:2247 +#: src/localplayer.cpp:2238 src/localplayer.cpp:2253 msgid "(?) away" msgstr "(?) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2245 +#: src/localplayer.cpp:2251 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Mode camera du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2246 +#: src/localplayer.cpp:2252 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" -#: src/localplayer.cpp:2271 +#: src/localplayer.cpp:2277 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:2272 +#: src/localplayer.cpp:2278 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#: src/localplayer.cpp:2273 +#: src/localplayer.cpp:2279 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" -#: src/localplayer.cpp:3790 +#: src/localplayer.cpp:3804 msgid "Follow: " msgstr "Suivre : " -#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3807 +#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821 msgid "Follow canceled" msgstr "Suivi annulé" -#: src/localplayer.cpp:3799 +#: src/localplayer.cpp:3813 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3801 src/localplayer.cpp:3809 +#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation annulée" -#: src/localplayer.cpp:4160 +#: src/localplayer.cpp:4174 msgid "You see " msgstr "Vous voyez " @@ -5509,119 +5504,119 @@ msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Vous portez moins que la moitié de votre poids. Vous pouvez récupérer votre " "santé." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vous avez dépensé %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655 msgid "Equip arrows first." msgstr "Équiper d'abord les flèches!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145 msgid "Trade failed!" msgstr "Échec de la transaction !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148 msgid "Emote failed!" msgstr "Émoticône non réalisée !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151 msgid "Sit failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157 msgid "Could not join party!" msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160 msgid "Cannot shout!" msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Vous n'avez pas atteint un niveau suffisant !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Pas assez de vie !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP insuffisants !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182 msgid "You have no memos!" msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 msgid "You need another red gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215 msgid "Warp failed..." msgstr "Enchainement échoué..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..." @@ -5762,19 +5757,19 @@ msgstr "% Esquive" msgid "% Critical" msgstr "% Coup critique" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Attack Delay" msgstr "Temps de l'attaque" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Walk Delay" msgstr "Temps de déplacement" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Attack Range" msgstr "Portée de l'attaque" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Damage per sec." msgstr "Dommage par s." @@ -5896,201 +5891,3 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" - -#~ msgid "Could Not Load Map" -#~ msgstr "La carte n'a pu être chargée" - -#~ msgid "Error while loading %s" -#~ msgstr "Erreur durant le chargement %s" - -#~ msgid "Strength %+.1f" -#~ msgstr "Force %+.1f" - -#~ msgid "Agility %+.1f" -#~ msgstr "Agilité %+.1f" - -#~ msgid "Dexterity %+.1f" -#~ msgstr "Dextérité %+.1f" - -#~ msgid "Vitality %+.1f" -#~ msgstr "Vitalité %+.1f" - -#~ msgid "Intelligence %+.1f" -#~ msgstr "Intelligence %+.1f" - -#~ msgid "Willpower" -#~ msgstr "Volonté" - -#~ msgid "Willpower %+.1f" -#~ msgstr "Volonté %+.1f" - -#~ msgid "Press OK to respawn." -#~ msgstr "Cliquez OK pour revivre" - -#~ msgid "You Died" -#~ msgstr "Vous êtes mort" - -#~ msgid "Not logged in." -#~ msgstr "Non connecté." - -#~ msgid "No empty slot." -#~ msgstr "Pas d'emplacement vide." - -#~ msgid "Invalid name." -#~ msgstr "Nom invalide." - -#~ msgid "Character's name already exists." -#~ msgstr "Ce personnage existe déjà." - -#~ msgid "Invalid hairstyle." -#~ msgstr "Style de chevelure invalide." - -#~ msgid "Invalid hair color." -#~ msgstr "Couleur de cheveux invalide." - -#~ msgid "Invalid gender." -#~ msgstr "Genre invalide." - -#~ msgid "Character's stats are too high." -#~ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop hautes." - -#~ msgid "Character's stats are too low." -#~ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses." - -#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -#~ msgstr "" -#~ "Au moins une des caractéristiques est en dehors des limites autorisées : " -#~ "(%u - %u)." - -#~ msgid "Invalid slot number." -#~ msgstr "Numéro de case invalide." - -#~ msgid "Player deleted." -#~ msgstr "Joueur effacé." - -#~ msgid "Selection out of range." -#~ msgstr "La sélection est invalide." - -#~ msgid "Unknown error (%d)." -#~ msgstr "Erreur inconnue (%d)." - -#~ msgid "No gameservers are available." -#~ msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." - -#~ msgid "Topic: %s" -#~ msgstr "Sujet : %s" - -#~ msgid "Players in this channel:" -#~ msgstr "Joueurs dans ce salon:" - -#~ msgid "Error joining channel." -#~ msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon." - -#~ msgid "Listing channels." -#~ msgstr "Liste des salons." - -#~ msgid "End of channel list." -#~ msgstr "Fin de la liste du salon." - -#~ msgid "%s entered the channel." -#~ msgstr "%s a rejoint le salon." - -#~ msgid "%s left the channel." -#~ msgstr "%s a quitté le salon" - -#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." -#~ msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s." - -#~ msgid "%s has kicked %s." -#~ msgstr "%s a renvoyé %s." - -#~ msgid "Unknown channel event." -#~ msgstr "Événement inconnu dans le canal." - -#~ msgid "Error creating guild." -#~ msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." - -#~ msgid "Invite sent." -#~ msgstr "Invitation envoyée." - -#~ msgid "Member was promoted successfully." -#~ msgstr "Ce membre a été promu avec succès." - -#~ msgid "Failed to promote member." -#~ msgstr "Échec lors de la promotion du membre" - -#~ msgid "Wrong magic_token." -#~ msgstr "Mauvais jeton de sécurité." - -#~ msgid "Already logged in." -#~ msgstr "Déjà connecté." - -#~ msgid "Account banned." -#~ msgstr "Compte banni." - -#~ msgid "New password incorrect." -#~ msgstr "Nouveau mot de passe incorrect." - -#~ msgid "Account not connected. Please login first." -#~ msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." - -#~ msgid "New email address incorrect." -#~ msgstr "Nouvelle adresse e-mail incorrecte." - -#~ msgid "Old email address incorrect." -#~ msgstr "Ancienne adresse e-mail incorrecte." - -#~ msgid "The new email address already exists." -#~ msgstr "Cette adresse e-mail existe déjà pour un autre compte." - -#~ msgid "" -#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -#~ msgstr "" -#~ "L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. " -#~ "Veuillez contacter l'administrateur du serveur." - -#~ msgid "Client version is too old." -#~ msgstr "La version de votre client est trop ancienne." - -#~ msgid "Wrong username or password." -#~ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." - -#~ msgid "Account banned" -#~ msgstr "Compte banni" - -#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -#~ msgstr "" -#~ "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière " -#~ "tentative." - -#~ msgid "Wrong username, password or email address." -#~ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse e-mail." - -#~ msgid "Username already exists." -#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." - -#~ msgid "Email address already exists." -#~ msgstr "Cette adresse e-mail existe déjà." - -#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est " -#~ "incorrecte." - -#~ msgid "Joined party." -#~ msgstr "Groupe rejoint" - -#~ msgid "%s joined the party." -#~ msgstr "%s a rejoint le groupe." - -#~ msgid "%s rejected your invite." -#~ msgstr "%s a refusé votre invitation." - -#~ msgid "Accepting incoming trade requests." -#~ msgstr "Accepter les demandes d'échanges." - -#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." -#~ msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." - -#~ msgid "Trading with %s" -#~ msgstr "Échange avec %s" |