diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 219 |
1 files changed, 109 insertions, 110 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 23:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:10+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Luotu:" msgid "Deleted:" msgstr "Poistettu:" -#: src/commandhandler.cpp:1180 src/commandhandler.cpp:1187 +#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233 msgid "Resource images:" msgstr "Resurssikuvat:" -#: src/commandhandler.cpp:1182 src/commandhandler.cpp:1189 +#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Orvot resurssikuvat:" @@ -1268,10 +1268,6 @@ msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:223 -msgid "> Next" -msgstr "> Seuraava" - #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" @@ -3985,422 +3981,422 @@ msgstr "Sinut otti hengiltä " msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item is too heavy." msgstr "Tavara on liian painava." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Item is too far away." msgstr "Tavara on liian kaukana." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Inventory is full." msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1450 msgid "Stack is too big." msgstr "Kasa on liian suuri." -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1453 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle." -#: src/localplayer.cpp:1452 +#: src/localplayer.cpp:1456 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1476 +#: src/localplayer.cpp:1480 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." -#: src/localplayer.cpp:1893 +#: src/localplayer.cpp:1897 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) oletusliikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1894 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) käännetyt liikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) liikkuu osin villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) liikkuu villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1920 +#: src/localplayer.cpp:1924 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1925 +#: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) oma villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1933 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) oletussiirtymä kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) siirry kohteen luo etäisyydellä 1" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) siirry kohteen luo etäisyydellä 2" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) siirry kohteen luo etäisyydellä 3" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) siirry kohteen luo etäisyydellä 5" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) siirry kohteen luo etäisyydellä 7" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) siirry kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1974 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) oletusseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) suhteellinen seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) peilikuvaseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) lemmikkiseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) tuntematon seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1993 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 msgid "(?) attack" msgstr "(?) hyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:1994 src/localplayer.cpp:2016 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) oletushyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:1995 +#: src/localplayer.cpp:1999 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) vaihda hyökkäystä, ei kilpeä" -#: src/localplayer.cpp:1996 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) vaihda hyökkäystä, kilpi mukana" -#: src/localplayer.cpp:2017 +#: src/localplayer.cpp:2021 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) mene ja hyökkää" -#: src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) mene, hyökkää, nosta" -#: src/localplayer.cpp:2019 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä" -#: src/localplayer.cpp:2053 +#: src/localplayer.cpp:2057 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) pieni nosto 1x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2054 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) oletusnosto 2x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) nosto edestä 2x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) nosto 3x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) mene ja nosta etäisyydellä 4" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) mene ja nosta etäisyydellä 8" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) mene ja nosta maksimietäisyydellä" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) nosta" -#: src/localplayer.cpp:2073 +#: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normaali karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2074 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-karttanäkymä 2" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) tyhjä karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2101 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) #flar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) #chiza taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) #ingrav taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) #frillyar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) #upmarmu taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) taikahyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2125 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2122 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(f) attack not friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(d) dont attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2144 +#: src/localplayer.cpp:2148 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) oletusmatkinta" -#: src/localplayer.cpp:2145 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) asun matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2146 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2174 +#: src/localplayer.cpp:2178 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: src/localplayer.cpp:2193 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) paikalla" -#: src/localplayer.cpp:2194 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(A) away" msgstr "(A) poissa" -#: src/localplayer.cpp:2195 src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 msgid "(?) away" msgstr "(?) poissaolo" -#: src/localplayer.cpp:2208 +#: src/localplayer.cpp:2212 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) pelin kameratila" -#: src/localplayer.cpp:2209 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) vapaa kamera" -#: src/localplayer.cpp:2234 +#: src/localplayer.cpp:2238 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Pelimuokkaimet käytössä" -#: src/localplayer.cpp:2235 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3752 +#: src/localplayer.cpp:3756 msgid "Follow: " msgstr "Seuraa: " -#: src/localplayer.cpp:3754 src/localplayer.cpp:3769 +#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 msgid "Follow canceled" msgstr "Seuraaminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:3761 +#: src/localplayer.cpp:3765 msgid "Imitation: " msgstr "Matki: " -#: src/localplayer.cpp:3763 src/localplayer.cpp:3771 +#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 msgid "Imitation canceled" msgstr "Matkiminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:4119 +#: src/localplayer.cpp:4123 msgid "You see " msgstr "Näet " -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:49 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:50 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:52 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:53 msgid " to the manaplus client." msgstr "" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:55 msgid "Options:" msgstr "Parametrit:" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:56 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Käytettävä lokitiedosto" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:57 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Käytettävä keskustelulokihakemisto" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:58 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Näytä versionumero" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:59 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Näytä tämä ohje" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:60 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Käytä tätä asetushakemistoa" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:61 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Käyttäjätunnus sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:62 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Salasana sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:63 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Hahmo sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:64 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" " -s --server : Palvelinnimi tai IP-osoite sisäänkirjautumiseen" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:65 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Palvelinportti sisäänkirjautumiseen " -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:66 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Käytä tätä päivityspalvelinta" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:67 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Aseta oletushahmopalvelin ja -hahmo" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:69 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Ohita päivityslataukset" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:70 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Lataa pelidata tästä hakemistosta" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:72 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Hakemisto paikallisdatan tallennukseen" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:74 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Kuvankaappausten tallennushakemisto" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:75 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:76 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:79 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Poista OpenGL käytöstä tämän session ajaksi" @@ -5638,6 +5634,9 @@ msgstr "MP %+d" msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" +#~ msgid "> Next" +#~ msgstr "> Seuraava" + #~ msgid "Waiting for server" #~ msgstr "Odotetaan palvelinta" |