diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 205 |
1 files changed, 102 insertions, 103 deletions
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 16:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 01:27+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: create party #: src/actions/chat.cpp:342 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3421 msgid "Create party" -msgstr "" +msgstr "Crear grupo" #. TRANSLATORS: dialog header #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: create guild #: src/actions/chat.cpp:365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3437 msgid "Create guild" -msgstr "" +msgstr "Crear gremio" #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message @@ -202,9 +202,8 @@ msgstr "tiene puesto el sombrero %s." #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/chat.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Guild notice" -msgstr "Nombre del gremio: %s" +msgstr "Nota del gremio" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:142 @@ -349,27 +348,23 @@ msgstr "Compartir experiencia desconocido." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1846 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Compartir artículos habilitado." +msgstr "Auto-compartir artículo habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1851 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Compartir artículos deshabilitado." +msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1856 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "No se puede compartir artículos." +msgstr "No se puede auto-compartir artículo." #. TRANSLATORS: chat message #: src/actions/commands.cpp:1861 -#, fuzzy msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Compartir artículos desconocido." +msgstr "Auto-compartir artículo desconocido." #. TRANSLATORS: dialog header #: src/actions/pets.cpp:89 @@ -423,59 +418,59 @@ msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:400 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471 +#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:471 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Fuiste asesinado por %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:873 +#: src/being/localplayer.cpp:874 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:877 +#: src/being/localplayer.cpp:878 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:881 +#: src/being/localplayer.cpp:882 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:885 +#: src/being/localplayer.cpp:886 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:889 +#: src/being/localplayer.cpp:890 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:893 +#: src/being/localplayer.cpp:894 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:897 +#: src/being/localplayer.cpp:898 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:901 +#: src/being/localplayer.cpp:902 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:908 +#: src/being/localplayer.cpp:909 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:932 +#: src/being/localplayer.cpp:933 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -484,58 +479,58 @@ msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1110 src/being/localplayer.cpp:1112 -#: src/being/localplayer.cpp:1138 src/being/localplayer.cpp:1151 +#: src/being/localplayer.cpp:1111 src/being/localplayer.cpp:1113 +#: src/being/localplayer.cpp:1139 src/being/localplayer.cpp:1152 msgid "xp" msgstr "exp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1116 src/being/localplayer.cpp:1122 -#: src/being/localplayer.cpp:1128 +#: src/being/localplayer.cpp:1117 src/being/localplayer.cpp:1123 +#: src/being/localplayer.cpp:1129 msgid "job" msgstr "trabajo" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1148 +#: src/being/localplayer.cpp:1149 msgid "Homun" -msgstr "" +msgstr "Homúnculo" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1160 +#: src/being/localplayer.cpp:1161 msgid "hp" msgstr "hp" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1169 +#: src/being/localplayer.cpp:1170 msgid "mana" msgstr "maná" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2253 +#: src/being/localplayer.cpp:2254 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2259 src/being/localplayer.cpp:2284 +#: src/being/localplayer.cpp:2260 src/being/localplayer.cpp:2285 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguimiento cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2269 +#: src/being/localplayer.cpp:2270 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitación: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2275 src/being/localplayer.cpp:2289 +#: src/being/localplayer.cpp:2276 src/being/localplayer.cpp:2290 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2638 +#: src/being/localplayer.cpp:2639 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Tú ves %s" @@ -899,7 +894,7 @@ msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2133 +#: src/game.cpp:262 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2135 msgid "General" msgstr "General" @@ -1629,6 +1624,11 @@ msgstr "Turco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:87 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Nivel: %d" #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 #, c-format msgid "Hp: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Hp: %d/%d" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:284 @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Almacenar todo" #. TRANSLATORS: sub menu for craft #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 msgid "Move to craft..." -msgstr "" +msgstr "Moverse a crear..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage @@ -2604,13 +2604,13 @@ msgstr "Habilidad" #. TRANSLATORS: set skill level #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 msgid "Skill level..." -msgstr "" +msgstr "Nivel de habilidad..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast type #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2397 msgid "Skill cast type..." -msgstr "" +msgstr "Tipo de invocación de habilidad..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: skill level header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476 msgid "Select skill level" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar nivel de habilidad" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill level @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Nivel máximo" #. TRANSLATORS: skill cast type header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 msgid "Select skill cast type" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar tipo de invocación de habilidad" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Objetivo" #. TRANSLATORS: skill cast type #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 msgid "Mouse position" -msgstr "" +msgstr "Posición del ratón" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type @@ -2928,13 +2928,13 @@ msgstr "Llamar" #. TRANSLATORS: recall all party members to player location #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019 msgid "Recall party" -msgstr "" +msgstr "Llamar al grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3026 msgid "Recall guild" -msgstr "" +msgstr "Llamar al gremio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: give party leader status @@ -3116,37 +3116,37 @@ msgstr "Quién lo soltó" #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3276 msgid "Add 1" -msgstr "" +msgstr "Agregar 1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3279 msgid "Add 5" -msgstr "" +msgstr "Agregar 5" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3282 msgid "Add 10" -msgstr "" +msgstr "Agregar 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3285 msgid "Add 100" -msgstr "" +msgstr "Agregar 100" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 msgid "Add 1000" -msgstr "" +msgstr "Agregar 1000" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm create item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3291 msgid "Add 10000" -msgstr "" +msgstr "Agregar 10000" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3298 @@ -3182,21 +3182,19 @@ msgstr "Adoptar hijo" #. TRANSLATORS: leave party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3415 msgid "Leave party" -msgstr "" +msgstr "Dejar grupo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3431 -#, fuzzy msgid "Leave guild" -msgstr "¿Dejar el gremio?" +msgstr "Dejar gremio" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3459 -#, fuzzy msgid "Change notice" -msgstr "Cambiar de Login" +msgstr "Cambiar nota" #. TRANSLATORS: skill level #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138 @@ -3212,13 +3210,13 @@ msgstr "Nivel: Desconocido" #. TRANSLATORS: skill cast type #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:176 msgid "Self position" -msgstr "" +msgstr "Posición propia" #. TRANSLATORS: skill cast type #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:188 #, c-format msgid "Cast type: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de invocación: %s" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: status window tab name @@ -3417,22 +3415,22 @@ msgstr "Barra de HP del monstruo (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:287 msgid "Homunculus HP bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de HP del homúnculo" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:293 msgid "Homunculus HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Barra de HP del homúnculo (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:299 msgid "Mercenary HP bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de HP del mercenario" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:305 msgid "Mercenary HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Barra de HP del mercenario (segundo color)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:312 @@ -3517,7 +3515,7 @@ msgstr "Resaltado de colisión en el agua" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:392 msgid "Monster collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Resaltado de colisión de monstruo" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:398 @@ -5321,84 +5319,90 @@ msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enable OpenGL context creation" +msgstr "Habilitar registro OpenGl" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostrar transparencia de criaturas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" "Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" "Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)" @@ -6685,29 +6689,29 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Ingrese contraseña:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:679 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:681 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1139 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1141 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1571 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1573 msgid "Moved: " msgstr "Movido: " #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581 msgid "Your message was moved to trade tab" msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1604 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1606 msgid "Broken nick detected: " msgstr "Nombre roto detectado: " @@ -7546,7 +7550,7 @@ msgstr "Habilidad %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:421 #, c-format msgid "Skill %u" -msgstr "" +msgstr "Habilidad %u" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #. TRANSLATORS: skill level @@ -7582,7 +7586,7 @@ msgstr "J" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:274 @@ -7804,7 +7808,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539 msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "" +msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados." #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171 @@ -9225,6 +9229,8 @@ msgid "" "Client too old or wrong server type.\n" "Please update client on http://manaplus.org" msgstr "" +"El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n" +"Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:146 src/net/eathena/loginrecv.cpp:84 @@ -9344,7 +9350,7 @@ msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe." #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 msgid "Request parents" -msgstr "" +msgstr "Solicitar padres" #. TRANSLATORS: adopt child message #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 @@ -9650,9 +9656,9 @@ msgstr "Seleccionar portal objetivo" #. TRANSLATORS: vending sold item message #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)" +msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/traderecv.cpp:79 @@ -9843,7 +9849,7 @@ msgstr "Suerte" #. TRANSLATORS: stats page name #: src/resources/db/statdb.cpp:203 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Extendido" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/resources/inventory/inventory.cpp:338 @@ -10822,9 +10828,8 @@ msgstr "Error al guardar posición. No tienes la habilidad de teletransporte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:835 -#, fuzzy msgid "Unable to buy while trading." -msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia." +msgstr "" #. TRANSLATORS: skill level #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:109 @@ -10936,9 +10941,3 @@ msgstr "%d segundos" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" - -#~ msgid "Party name is missing." -#~ msgstr "Falta el nombre del grupo." - -#~ msgid "%s's pet" -#~ msgstr "Mascota de %s" |