diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl." +"Auflösung schlug fehl!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl." +"Auflösung schlug fehl!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "1%% = %d Erfahrungspunkte, Durchschnittliche Monsteranzahl für 1%%: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s" +msgstr " Zeit bis zum nächsten Level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 @@ -6885,12 +6885,12 @@ msgstr "[manaplus-Datei] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "genutzt um eigene Einstellungen zu setzen." +msgstr " genutzt um eigene Einstellungen zu setzen." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." -msgstr "zum manaplus Client." +msgstr " zum manaplus Client." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 @@ -6900,22 +6900,22 @@ msgstr "Optionen:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen" +msgstr " -l --log-file : Log Datei benutzen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "-a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs" +msgstr " -a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" +msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" +msgstr " -h --help : Zeigt diesen Hilfstext an" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 @@ -6925,53 +6925,53 @@ msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" +msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" +msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" +msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Loginservers" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "-H --update-host : Benutze diesen Update host" +msgstr " -H --update-host : Benutze diesen Update host" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" +msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" +msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" +msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:122 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" -"-L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden " +" -L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden " "soll" #. TRANSLATORS: command line help @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus" +msgstr " --safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 @@ -6992,12 +6992,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "-T --Tests: Beginne Treibertest und Autokonfiguration" +msgstr " -T --Tests : Beginne Treibertest und Autokonfiguration" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:136 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "-O --no-opengl : Deaktiviert OpenGL für diese Sitzung" +msgstr " -O --no-opengl : Deaktiviert OpenGL für diese Sitzung" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75 |