summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/de.po')
-rw-r--r--data/translations/help/de.po221
1 files changed, 130 insertions, 91 deletions
diff --git a/data/translations/help/de.po b/data/translations/help/de.po
index 85943e61b..36b12cdb0 100644
--- a/data/translations/help/de.po
+++ b/data/translations/help/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,11 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "\"Outfit shortcut 12\""
+msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr ""
-msgid ""
-" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
-" players?"
-msgstr " - ##2allow trading##P: Möchten Sie Handelsanfragen von beliebigen Spielern\n erlauben?"
+msgid "\"Outfit shortcut 12\""
+msgstr ""
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Um mehr über das Flüstern und andere Chat-Befehle zu erfahren, lesen Sie hier:"
@@ -72,20 +70,28 @@ msgid ""
msgstr "Man kann andere Spieler nachahmen, indem Sie \"Imitation \"im Spieler-Kontext-Menü\n anklicken oder oder den Chat-Befehl: /imitate playername benutzen."
msgid ""
-" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
-" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
-" Bugs/Support section of the forum:"
-msgstr " Wenn Sie Probleme haben, dann lesen Sie bitte zuerst die FAQ. Wenn Sie\n dort keine Lösung für Ihr Problem finden können, dann zögern Sie nicht,\n den Fehler- / Hilfebereich unseres Forums zu besuchen:"
+" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
+" players?"
+msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr ""
+msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
+msgstr ""
+
msgid "\"Set direction down\""
msgstr ""
msgid "\"Target NPC\""
msgstr ""
+msgid "Party chat commands"
+msgstr ""
+
+msgid "/help - show this help."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
@@ -120,40 +126,29 @@ msgid "\"Quests window\""
msgstr ""
msgid ""
-" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
-" message your in private, or trade with you at any point."
-msgstr " - ##2friend##P: Du betrachtest diesen Spieler einen Freund. Der Spieler \n kann in Ihren privaten Chat posten, sowie von jeder Stelle aus handeln."
-
-msgid ""
-" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
-" private messages to you in-game?"
-msgstr " - ##2allow whispers##P: Möchten Sie mit jedem Spieler Privatnachrichten\n im Spiel schreiben und auch bekommen?"
-
-msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr ""
-msgid "Support"
-msgstr "Unterstützung"
-
msgid "\"Quick drop window\""
msgstr ""
msgid "\"Screenshot\""
msgstr ""
-msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr "##PMagiefähigkeiten sind durch Aufgaben und Missionen im Spiel erhältlich."
+msgid "Support"
+msgstr "Unterstützung"
msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr ""
-msgid "\"Outfit shortcut 13\""
+msgid ""
+" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
+" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr ""
-msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party."
-msgstr "##2Party level2:##P Ermöglicht es einer Spielfigur, eine Gruppe zu gründen."
+msgid "\"Outfit shortcut 13\""
+msgstr ""
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
@@ -178,6 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NICK, /q NICK - öffnet neues Chatunterfenster für das Flüstern mit NICK."
+msgid ""
+" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
+" private messages to you in-game?"
+msgstr ""
+
msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr ""
@@ -196,6 +196,13 @@ msgstr "/addattack NAME - Monster zur normalen Angriffsliste hinzufügen."
msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Für andere Server, schau auf der Server-Webseite für Unterstützung."
+msgid ""
+"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
+" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
+" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
+" sure this game can't ever run away from you."
+msgstr ""
+
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""
@@ -244,21 +251,16 @@ msgstr ""
msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - print current player position to chat."
-msgid ""
-" - ##2ignored##P: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
-" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
-msgstr " - ##2ignored##P: Sie möchten den Spieler ignorieren. Sie werden weder\n Texte noch Emoticons von diesem Spieler sehen können."
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr ""
-msgid ""
-" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
-" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
-" quit and re-start."
-msgstr " - ##2save player list##P: Soll Ihre Bekanntschaftsliste gespeichert werden,\n wenn Sie das Spiel beenden ? Wenn Sie diese Option aktivieren, überlebt\n Ihre Liste, wenn man Beendet und neu startet."
+msgid "/exp - show party experience sharing options."
+msgstr ""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
@@ -270,9 +272,6 @@ msgid ""
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Sie können aus Spielern Geschäften Artikel kaufen oder verkaufen.\n Rechtsklick auf Spieler und wählen Sie \"Kauf\" oder \"Verkauf\"."
-msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
-msgstr "##2Trade:##P Ermöglicht den Handel mit anderen."
-
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr ""
@@ -282,8 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "unignore NICK - Entferne NICK von der Ignore-Liste."
-msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgid ""
+" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
+" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
+" Bugs/Support section of the forum:"
+msgstr " Wenn Sie Probleme haben, dann lesen Sie bitte zuerst die FAQ. Wenn Sie\n dort keine Lösung für Ihr Problem finden können, dann zögern Sie nicht,\n den Fehler- / Hilfebereich unseres Forums zu besuchen:"
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "KOMMUNIKATION IGNORIEREN"
@@ -306,8 +308,11 @@ msgstr "KOMMUNIKATION:"
msgid "Other skills:"
msgstr "Andere Fähigkeiten"
-msgid "Powered By"
-msgstr "Angetrieben durch"
+msgid ""
+" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
+" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
+" quit and re-start."
+msgstr ""
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
@@ -324,12 +329,6 @@ msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr ""
msgid ""
-" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
-" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
-" ignored."
-msgstr " - ##2disregarded##P: Sie möchten diesen Spieler missachten, was bedeutet,\n dass seine Chat-Nachrichten nicht protokolliert werden und Handel und flüstern\n werden ignoriert."
-
-msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Sie können die Einstellungen des gelben Balkens wiederherstellen,\n indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken und im\n Kontext-Menü \"Reset gelben Balken \" auswählen."
@@ -371,6 +370,9 @@ msgstr "Sie können die Infofenster und Knöpfe verstecken/anzeigen, indem Sie\n
msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr ""
+msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
+msgstr ""
+
msgid "Server news"
msgstr "Server-Neuigkeiten"
@@ -412,6 +414,9 @@ msgstr "INHALT"
msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""
+msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
+msgstr ""
+
msgid "\"Commands window\""
msgstr ""
@@ -421,6 +426,9 @@ msgstr "/ignoreall - Fügt alle aktiven Flüsterchats zur Ignorierliste hinzu."
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr ""
+msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgstr "Internetseite: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NICK - Fügt NICK zur Ignorierliste hinzu."
@@ -456,6 +464,9 @@ msgstr "Sie können den Weg-Modus durch Eingabe des Chat-Befehls /away setzen."
msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - Zur Position X,Y in kurzer Entfernung gehen."
+msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
+msgstr ""
+
msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr ""
@@ -501,18 +512,41 @@ msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr ""
+msgid ""
+" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
+" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
+" or whisper if you have this option allowed for everyone."
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
+msgid ""
+" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
+" message your in private, or trade with you at any point."
+msgstr ""
+
msgid "Art or images contributors"
msgstr "Kunst oder Bilder Mitwirkende"
msgid "\"Target player\""
msgstr ""
+msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
+msgstr ""
+
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr ""
+msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
+" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
+" ignored."
+msgstr ""
+
msgid "\"Debug window\""
msgstr ""
@@ -528,6 +562,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic skills:"
msgstr "Grundfähigkeiten"
+msgid "/leave - leave the party you are in."
+msgstr ""
+
msgid "\"Change move to target type\""
msgstr ""
@@ -546,8 +583,15 @@ msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""
-msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions."
-msgstr "##2Emote:##P erlaubt die Fähigkeit, Emotionen auszudrücken."
+msgid ""
+"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
+"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
+"##2 Guichan (GUI framework)\n"
+"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
+"##2 PhysFS (Data files)\n"
+"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
+"##2 zlib (Archives)"
+msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - Fügt NICK der Freundesliste hinzu."
@@ -559,22 +603,12 @@ msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr ""
msgid ""
-"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
-" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
-msgstr "##2ManaPlus##P ist ein erweiterter Client, basierend auf dem Code des ##2Mana##P Clients.\n Hinzugefügt wurden viele Funktionen, verbesserte Performance, Stabilität, Sicherheit und\n vieles mehr."
-
-msgid ""
-"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
-" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
-" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
-" sure this game can't ever run away from you."
-msgstr "##2ManaPlus##P ist ernsthaft bemüht, einen innovativen und freien Open\nSource MMORPG-Client zu erstellen. Mana verwendet 2D-Grafik und zielt\ndarauf ab, eine große und vielfältig interaktive Welt zu schaffen.\nEs unterliegt der GPL, so dass sichergestellt ist, das dieses Spiel\nnicht wegkommen kann."
+"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
+"##9 for the currently active development team."
+msgstr ""
-msgid ""
-" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
-" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
-" or whisper if you have this option allowed for everyone."
-msgstr " - ##2neutral##P: Soweit es das Spiel betrifft, so ist dies nicht das gleiche wenn\n der Spieler aufgelistet ist: Der Spieler darf mit Ihnen chatten, kann aber nur\n mit Ihnen handeln oder flüstern, wenn Sie diese Option für alle erlaubt haben."
+msgid "/item - show party item sharing options."
+msgstr ""
msgid "\"Inventory window\""
msgstr ""
@@ -600,9 +634,6 @@ msgstr ""
msgid "Skills"
msgstr "Fähigkeiten"
-msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party."
-msgstr "##2Party Level1:##P Ermöglicht einer Spielfigur, einer Gruppe zu beizutreten."
-
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr ""
@@ -649,8 +680,8 @@ msgstr "/outfit prev - vorige Ausrüstung anziehen."
msgid "\"Crazy moves\""
msgstr ""
-msgid "SHORTCUTS:"
-msgstr "KURZBEFEHLE:"
+msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
+msgstr ""
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NICK - NICK als Ziel wählen. Kann Monster oder Spieler NICK sein."
@@ -687,6 +718,9 @@ msgstr "Sie können die Werte von jeder Info-Leiste kopieren: Mit der rechten\nM
msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - Alle Flüsterchats schließen."
+msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
+msgstr ""
+
msgid "COMMANDS"
msgstr "BEFEHLE"
@@ -696,6 +730,9 @@ msgstr ""
msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - Serverseitiges ignorieren des Flüsterns (Privatchat) beenden."
+msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr ""
+
msgid "\"Skill window\""
msgstr ""
@@ -705,9 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "\"Toggle chat\""
msgstr ""
-msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr "##PAndere Fähigkeiten sind durch Aufgaben und Missionen erhältlich."
-
msgid "\"Change attack type\""
msgstr ""
@@ -729,8 +763,8 @@ msgstr "Sie können die (vor)eingestellte Tastaturbelegung jederzeit\nin den Tas
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - listet die verwendeten Verzeichnisse des Clienten\nim Debug-Chatfenster auf."
-msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
-msgstr "Internetseite: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgid "Powered By"
+msgstr "Angetrieben durch"
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - schnell vom Server trennen."
@@ -756,6 +790,14 @@ msgstr ""
msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr ""
+msgid ""
+"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
+" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
+msgstr ""
+
+msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
+msgstr ""
+
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr ""
@@ -885,6 +927,9 @@ msgstr ""
msgid "\"Move left\""
msgstr ""
+msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
+msgstr ""
+
msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr ""
@@ -903,15 +948,8 @@ msgstr ""
msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignoriert alle Flüsterchats auf der Serverseite."
-msgid ""
-"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
-"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
-"##2 Guichan (GUI framework)\n"
-"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
-"##2 PhysFS (Data files)\n"
-"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
-"##2 zlib (Archives)"
-msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
+msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
+msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr ""
@@ -924,11 +962,6 @@ msgid ""
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr "Aber du kannst dich vor solchen Spielern schützen, indem du sie ignorierst. Rechts-⏎ klicke auf sie, um das Kontextmenü aufzurufen, dann wähle `Ignore' oder⏎ `Disregard' (siehe unten). In deinem ⏎ Einstellungs-Menü kannst du Feineinstellungen deiner 'Beziehungen' vornehmen. Um dieses ⏎ Menü zu öffnen, klicke in der oberen rechten Ecke auf 'Einstellungen', dann auf den Tab 'Beziehungen'. Dieser listet alle Spieler auf, die du hinzugefügt hast."
-msgid ""
-"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
-"##P for the currently active development team."
-msgstr "##P Diese Datei listet alle Mitwirkenden bis zur aktuellen Version. Überprüfen\n##P Sie das Wiki für das momentan aktive Entwickler-Team."
-
msgid "Different patches"
msgstr "Verschiedene Patches"
@@ -941,6 +974,9 @@ msgstr "/navigate x y - Geht im aktuellen Gebiet zur Position x y,\n
msgid "SKILLS"
msgstr "Fertigkeiten"
+msgid "Guild chat commands"
+msgstr ""
+
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -953,6 +989,9 @@ msgstr ""
msgid "Sound effects"
msgstr "Soundeffekte"
+msgid "SHORTCUTS:"
+msgstr "KURZBEFEHLE:"
+
msgid "\"Talk\""
msgstr ""