diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-08-14 23:39:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-08-14 23:39:48 +0300 |
commit | f6dd49cba6e9a187a3cc4587703541e81e9eb477 (patch) | |
tree | e339f49ce26689d08ada0596feb56fc7dfdd5f00 /po/uk.po | |
parent | 38be14fed30a1058e7ab91a6d2ec6ce0dd3c6ce1 (diff) | |
download | mv-f6dd49cba6e9a187a3cc4587703541e81e9eb477.tar.gz mv-f6dd49cba6e9a187a3cc4587703541e81e9eb477.tar.bz2 mv-f6dd49cba6e9a187a3cc4587703541e81e9eb477.tar.xz mv-f6dd49cba6e9a187a3cc4587703541e81e9eb477.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 382 |
1 files changed, 224 insertions, 158 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 15:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-14 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 09:12+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:155 +#: src/actions/actions.cpp:158 msgid "File uploaded" msgstr "Файл завантажено" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Файл завантажено" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:158 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1486 +#: src/actions/actions.cpp:161 src/client.cpp:1475 src/client.cpp:1509 #: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 @@ -56,114 +56,114 @@ msgstr "Файл завантажено" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 src/gui/windows/socialwindow.cpp:524 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:647 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:683 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:506 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:614 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:649 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:685 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:476 msgid "OK" msgstr "ОК" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:983 src/actions/actions.cpp:996 +#: src/actions/actions.cpp:1008 src/actions/actions.cpp:1021 msgid "Cache cleaned" msgstr "Кеш прибрано" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1132 src/actions/actions.cpp:1189 +#: src/actions/actions.cpp:1159 src/actions/actions.cpp:1216 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Час безперервної роботи клієнта: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1144 +#: src/actions/actions.cpp:1171 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d тиждень" -#: src/actions/actions.cpp:1144 +#: src/actions/actions.cpp:1171 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d тижнів" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1155 +#: src/actions/actions.cpp:1182 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d день" -#: src/actions/actions.cpp:1155 +#: src/actions/actions.cpp:1182 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d днів" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1165 +#: src/actions/actions.cpp:1192 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d година" -#: src/actions/actions.cpp:1165 +#: src/actions/actions.cpp:1192 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d годин" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1175 +#: src/actions/actions.cpp:1202 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d хвилина" -#: src/actions/actions.cpp:1175 +#: src/actions/actions.cpp:1202 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d хвилин" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1185 +#: src/actions/actions.cpp:1212 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d секунда" -#: src/actions/actions.cpp:1185 +#: src/actions/actions.cpp:1212 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1247 src/actions/actions.cpp:1256 +#: src/actions/actions.cpp:1274 src/actions/actions.cpp:1283 msgid "Resource images:" msgstr "Зображень:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1250 src/actions/actions.cpp:1260 +#: src/actions/actions.cpp:1277 src/actions/actions.cpp:1287 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Вилучених зображень:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1349 +#: src/actions/actions.cpp:1378 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Змінні середовища збережені" -#: src/actions/actions.cpp:1474 +#: src/actions/actions.cpp:1505 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Завантажений конфіг:" -#: src/actions/actions.cpp:1483 +#: src/actions/actions.cpp:1514 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Завантажена конфігурація сервера:" -#: src/actions/actions.cpp:1492 +#: src/actions/actions.cpp:1523 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Завантажений лог:" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:246 +#: src/actions/chat.cpp:256 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:294 +#: src/actions/chat.cpp:305 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/actions/chat.cpp:319 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 +#: src/actions/chat.cpp:330 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Не вистачає назви групи." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/actions/chat.cpp:337 +#: src/actions/chat.cpp:353 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не вистачає назви гільдії." @@ -185,115 +185,115 @@ msgstr "Не вистачає назви гільдії." #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:358 src/actions/chat.cpp:389 src/actions/chat.cpp:460 -#: src/actions/chat.cpp:490 src/actions/commands.cpp:80 +#: src/actions/chat.cpp:375 src/actions/chat.cpp:406 src/actions/chat.cpp:478 +#: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:82 msgid "Please specify a name." msgstr "Будь ласка, вкажіть гравця." -#: src/actions/chat.cpp:409 +#: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter перемикає на чат." -#: src/actions/chat.cpp:409 +#: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Message closes chat." msgstr "Повідомлення закриває вікно чату." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:421 +#: src/actions/chat.cpp:438 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:431 +#: src/actions/chat.cpp:448 msgid "Message now closes chat." msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату." -#: src/actions/chat.cpp:575 +#: src/actions/chat.cpp:598 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:122 +#: src/actions/commands.cpp:125 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Гравця все позначено як \"%s\"!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:135 +#: src/actions/commands.cpp:138 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Гравця позначено як \"%s\"!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:137 +#: src/actions/commands.cpp:140 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Неможливо позначити гравця як \"%s\"!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:168 +#: src/actions/commands.cpp:175 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Гравець не ігнорувався!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:177 +#: src/actions/commands.cpp:184 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Гравець більше не ігнорується!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:179 +#: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Не можна видалити цього гравця зі списку ігнорованих!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:194 +#: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player already erased!" msgstr "Гравець все стертий!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:207 +#: src/actions/commands.cpp:214 msgid "Player no longer erased!" msgstr "Гравця повернуто із порожнечі!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:209 +#: src/actions/commands.cpp:216 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Не можна повернути цього стертого гравця!" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:216 +#: src/actions/commands.cpp:223 msgid "friend" msgstr "приятель" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:223 +#: src/actions/commands.cpp:230 msgid "disregarded" msgstr "зневажити" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:230 +#: src/actions/commands.cpp:237 msgid "neutral" msgstr "нейтральний" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:237 +#: src/actions/commands.cpp:244 msgid "blacklisted" msgstr "чорний список" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:244 +#: src/actions/commands.cpp:251 msgid "enemy" msgstr "супротивник" #. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/actions/commands.cpp:948 +#: src/actions/commands.cpp:1012 #, c-format msgid "Config value: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/actions/commands.cpp:961 +#: src/actions/commands.cpp:1025 #, c-format msgid "Server config value: %s" msgstr "" @@ -313,92 +313,92 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі" #. TRANSLATORS: quick tab in settings -#: src/actions/windows.cpp:323 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 +#: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1376 +#: src/actormanager.cpp:1381 msgid "Visible on map" msgstr "Видимий на мапі" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:440 +#: src/being/being.cpp:448 msgid "Human" msgstr "Людина" -#: src/being/being.cpp:614 +#: src/being/being.cpp:625 msgid "dodge" msgstr "ухилення" -#: src/being/being.cpp:614 +#: src/being/being.cpp:625 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2121 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871 +#: src/being/being.cpp:2134 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2126 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876 +#: src/being/being.cpp:2139 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:380 +#: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Вас вбив %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:836 +#: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Спроби підняти неіснуючий предмет." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:840 +#: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет занадто важкий." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:844 +#: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет задалеко щоб підняти." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:848 +#: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "Inventory is full." msgstr "В сумці немає місця." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:852 +#: src/being/localplayer.cpp:853 msgid "Stack is too big." msgstr "Забагато предметів у купі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:856 +#: src/being/localplayer.cpp:857 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет належить комусь іншому." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:860 +#: src/being/localplayer.cpp:861 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Не можливо підняти стільки предметів." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:864 +#: src/being/localplayer.cpp:865 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Кількість цих предметів досягла межі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:871 +#: src/being/localplayer.cpp:872 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Невстановлена помилка під час спроби підняти предмет." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:895 +#: src/being/localplayer.cpp:896 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -408,53 +408,53 @@ msgstr[2] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1067 src/being/localplayer.cpp:1068 -#: src/being/localplayer.cpp:1094 +#: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069 +#: src/being/localplayer.cpp:1095 msgid "xp" msgstr "досвід" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1072 src/being/localplayer.cpp:1078 -#: src/being/localplayer.cpp:1084 +#: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079 +#: src/being/localplayer.cpp:1085 msgid "job" msgstr "робота" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1103 +#: src/being/localplayer.cpp:1104 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1112 +#: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2186 +#: src/being/localplayer.cpp:2187 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Йти слідом за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2192 src/being/localplayer.cpp:2217 +#: src/being/localplayer.cpp:2193 src/being/localplayer.cpp:2218 msgid "Follow canceled" msgstr "Слідкування відмінено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2202 +#: src/being/localplayer.cpp:2203 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Імітація: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2208 src/being/localplayer.cpp:2222 +#: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2223 msgid "Imitation canceled" msgstr "Імітацію відмінено" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2572 +#: src/being/localplayer.cpp:2573 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Ти бачиш %s" @@ -492,40 +492,40 @@ msgstr "Плаваюча бульбашка" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:805 src/dyetool/client.cpp:486 src/gui/windowmenu.cpp:177 +#: src/client.cpp:810 src/dyetool/client.cpp:470 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:808 src/dyetool/client.cpp:489 +#: src/client.cpp:813 src/dyetool/client.cpp:473 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:811 src/dyetool/client.cpp:492 +#: src/client.cpp:816 src/dyetool/client.cpp:476 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 msgid "Video" msgstr "Відео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:814 src/dyetool/client.cpp:495 +#: src/client.cpp:819 src/dyetool/client.cpp:479 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Теми" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:817 src/dyetool/client.cpp:498 +#: src/client.cpp:822 src/dyetool/client.cpp:482 msgid "About" msgstr "Про програму" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:820 src/dyetool/client.cpp:501 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/client.cpp:825 src/dyetool/client.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "Довідка" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:824 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1390 -#: src/dyetool/client.cpp:505 src/gui/dialogsmanager.cpp:116 +#: src/client.cpp:829 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1408 +#: src/dyetool/client.cpp:489 src/gui/dialogsmanager.cpp:116 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:979 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265 @@ -558,32 +558,32 @@ msgid "Close" msgstr "Закрити" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1041 src/gui/windowmanager_unittest.cc:150 +#: src/client.cpp:1048 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145 msgid "Connecting to server" msgstr "Очікування відповіді сервера" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1087 src/gui/windowmanager_unittest.cc:167 +#: src/client.cpp:1094 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162 msgid "Logging in" msgstr "Авторизація..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1130 +#: src/client.cpp:1143 msgid "Entering game world" msgstr "Поринаємо в ігровий всесвіт..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1263 +#: src/client.cpp:1278 msgid "Requesting characters" msgstr "Завантаження списку персонажів..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1302 +#: src/client.cpp:1318 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Приєднання до серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1313 +#: src/client.cpp:1330 msgid "Changing game servers" msgstr "Зміна ігрового серверу..." @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Зміна ігрового серверу..." #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1598 +#: src/client.cpp:1386 src/client.cpp:1405 src/client.cpp:1635 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386 @@ -606,45 +606,45 @@ msgstr "Зміна ігрового серверу..." #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:587 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:679 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:502 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:589 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:593 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:681 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:472 msgid "Error" msgstr "Помилка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1406 +#: src/client.cpp:1424 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запитуємо деталі реєстрації" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1449 +#: src/client.cpp:1471 msgid "Password Change" msgstr "Змінити пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1451 +#: src/client.cpp:1473 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль змінено!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1482 +#: src/client.cpp:1505 msgid "Email Change" msgstr "Змінити імейл" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1484 +#: src/client.cpp:1507 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Імейл змінено!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1514 +#: src/client.cpp:1541 msgid "Unregister Successful" msgstr "Акаунт видалено" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1516 +#: src/client.cpp:1543 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "До побачення та вертайтесь." @@ -816,36 +816,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd файл_рядків_кольору файл_призначення" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:252 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2184 +#: src/game.cpp:253 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2189 msgid "General" msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:259 src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/game.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:163 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Зневадження" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:556 +#: src/game.cpp:559 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Скріншот збережено як %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:566 +#: src/game.cpp:569 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Збереження скріншоту провалилось!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:651 +#: src/game.cpp:654 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Втрачено з'єднання з сервером." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:654 +#: src/game.cpp:657 msgid "Network Error" msgstr "Мережева помилка" @@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Вилучити всю кількість" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:198 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:771 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:149 src/gui/windows/skilldialog.cpp:319 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:483 src/gui/windows/skilldialog.cpp:565 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Використати" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Редагувати" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:479 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Рівень: %d" @@ -4054,12 +4054,12 @@ msgid "Detect joysticks" msgstr "Виявити джойстики" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55 msgid "Enable joystick" msgstr "Використовувати джойстик" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Використовувати джойстик якщо вікно гри неактивне" @@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "Увійти" #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:644 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:610 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:646 msgid "Info" msgstr "Відомості" @@ -5938,12 +5938,12 @@ msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Шепчу до %s: %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1565 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1570 msgid "Broken nick detected: " msgstr "" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1750 src/net/eathena/pethandler.cpp:173 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1755 src/net/eathena/pethandler.cpp:173 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "%s'ів улюбленець" @@ -6700,24 +6700,24 @@ msgid "Up" msgstr "Вище" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:189 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Балів вмінь: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Група вмінь %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:308 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Вміння %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Невдале вміння: %s" @@ -8459,34 +8459,34 @@ msgstr "З'єднання з сервером припинене. " #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:589 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:635 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:637 msgid "Character rename error." msgstr "Помилка переіменування персонажу." #. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:610 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 msgid "Character renamed." msgstr "Персонаж переіменовано." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:626 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:628 msgid "Rename not allowed." msgstr "Переіменування не дозволене." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:630 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:632 msgid "New name is not set." msgstr "Нове ім'я не вжито." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:639 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:641 msgid "Character not found." msgstr "Персонаж не знайдено." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:681 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:504 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:683 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:474 msgid "Failed to delete character." msgstr "Неможливо видалити персонаж." @@ -8864,32 +8864,32 @@ msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s бажає торгуватись, чи ви згодні?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:332 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:307 msgid "Strength:" msgstr "Сила:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:309 msgid "Agility:" msgstr "Спритність:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:311 msgid "Vitality:" msgstr "Витривалість:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:338 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:313 msgid "Intelligence:" msgstr "Інтелект:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:340 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:315 msgid "Dexterity:" msgstr "Вправність:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:342 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Luck:" msgstr "Талан:" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "Новітній OpenGL" #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:89 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:356 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "казна що" @@ -8994,74 +8994,140 @@ msgstr "казна що" msgid "Attack %s" msgstr "Атака %s" -#. TRANSLATORS: item info label (attack) +#. TRANSLATORS: item info label (min attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min attack %s" +msgstr "Магічна атака %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (max attack) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max attack %s" +msgstr "Магічна атака %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (attack) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:103 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "Критична атака %s" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:101 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:105 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "Магічна атака %s" #. TRANSLATORS: item info label (defence) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:103 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:107 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Захист %s" -#. TRANSLATORS: item info label (defence) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:105 +#. TRANSLATORS: item info label (min defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min defense %s" +msgstr "Магічний захист %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (max defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max defense %s" +msgstr "Магічний захист %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (critical defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:113 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "Критичний захист %s" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:107 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:115 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "Магічний захист %s" +#. TRANSLATORS: item info label (min magic defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min M. Defense %s" +msgstr "Магічний захист %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (max magic defence) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max M. Defense %s" +msgstr "Магічний захист %s" + #. TRANSLATORS: item info label (health) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:109 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:121 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "Здоров'я %s" +#. TRANSLATORS: item info label (max health) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max HP %s" +msgstr "Здоров'я %s" + #. TRANSLATORS: item info label (mana) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:111 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:125 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "Мана %s" +#. TRANSLATORS: item info label (max mana) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max MP %s" +msgstr "Мана %s" + #. TRANSLATORS: item info label (level) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:113 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:129 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Рівень: %s" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:115 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:131 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "Швидкість %s" -#. TRANSLATORS: item info label (health) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:117 +#. TRANSLATORS: item info label (attack range) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:133 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "Відстань %s" -#. TRANSLATORS: item info label (health) -#: src/resources/db/itemdb.cpp:119 +#. TRANSLATORS: item info label (flee) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:135 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "Ухилення %s" +#. TRANSLATORS: item info label (min flee) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Min flee %s" +msgstr "Ухилення %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (max flee) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max flee %s" +msgstr "Ухилення %s" + +#. TRANSLATORS: item info label (card slots number) +#: src/resources/db/itemdb.cpp:141 +#, c-format +msgid "Card slots %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: item name -#: src/resources/db/itemdb.cpp:218 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:240 msgid "Unknown item" msgstr "Невідомий предмет" @@ -9189,8 +9255,8 @@ msgstr "Вас виштовхали з гільдії." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:130 -#, c-format -msgid "%s has kicked from your guild." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been kicked from your guild." msgstr "%s виштовхав вас з гільдії." #. TRANSLATORS: notification message |