summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-15 20:31:36 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-15 20:31:36 +0300
commitab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b (patch)
tree80e50da456bafa3fe848c697e49de8c76cd0c8f9 /po/sv.po
parent8e565222e9d66065c524645d02af2ff7e74ade6a (diff)
downloadmv-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.gz
mv-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.bz2
mv-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.xz
mv-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.zip
Rebuild translation files.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po150
1 files changed, 82 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b26650247..54937f9db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-15 20:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Utrustning"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:466 src/gui/inventorywindow.cpp:475
#: src/gui/popupmenu.cpp:1242 src/gui/popupmenu.cpp:1325
#: src/gui/popupmenu.cpp:1365
msgid "Unequip"
@@ -901,20 +901,20 @@ msgstr "en"
msgid "id"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1244
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:468
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1244
#: src/gui/popupmenu.cpp:1327 src/gui/popupmenu.cpp:1367
msgid "Equip"
msgstr "Utrusta"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1247
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:469
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1247
#: src/gui/popupmenu.cpp:1300 src/gui/popupmenu.cpp:1331
#: src/gui/popupmenu.cpp:1370
msgid "Use"
msgstr "Använd"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:574
#: src/gui/popupmenu.cpp:1250 src/gui/popupmenu.cpp:1335
#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
#, fuzzy
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Weight:"
msgstr "Vikt:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:565
#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/popupmenu.cpp:1343
#: src/gui/popupmenu.cpp:1381 src/gui/setup.cpp:66
msgid "Store"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Lagra"
msgid "Retrieve"
msgstr "Hämta"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1252
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1252
#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 src/gui/popupmenu.cpp:1375
#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Drop"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown."
msgstr "Okänt fel"
-#: src/gui/itempopup.cpp:168 src/gui/itempopup.cpp:174
+#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/gui/itempopup.cpp:184
+#: src/gui/itempopup.cpp:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Vikt: "
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Välj din server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/specialswindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -4087,70 +4087,70 @@ msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter."
msgid "You were killed by "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1333
+#: src/localplayer.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Kunde inte plocka upp."
-#: src/localplayer.cpp:1335
+#: src/localplayer.cpp:1346
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1337
+#: src/localplayer.cpp:1348
msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1339
+#: src/localplayer.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Inventory is full."
msgstr "Servern är full"
-#: src/localplayer.cpp:1341
+#: src/localplayer.cpp:1352
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1344
+#: src/localplayer.cpp:1355
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1347
+#: src/localplayer.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Kunde inte plocka upp."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:1372
+#: src/localplayer.cpp:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3088
+#: src/localplayer.cpp:3099
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3381
+#: src/localplayer.cpp:3392
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3383 src/localplayer.cpp:3398
+#: src/localplayer.cpp:3394 src/localplayer.cpp:3409
#, fuzzy
msgid "Follow canceled"
msgstr " avbruten"
-#: src/localplayer.cpp:3390
+#: src/localplayer.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "Imitation: "
msgstr "Ändra epostadress"
-#: src/localplayer.cpp:3392 src/localplayer.cpp:3400
+#: src/localplayer.cpp:3403 src/localplayer.cpp:3411
#, fuzzy
msgid "Imitation canceled"
msgstr " avbruten"
-#: src/localplayer.cpp:3752
+#: src/localplayer.cpp:3763
#, fuzzy
msgid "You see "
msgstr "Du får %s."
@@ -4319,28 +4319,28 @@ msgstr "Viljestyrka:"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Viljekraft %+d"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "You are dead."
msgstr "Du är död."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Du är inte så värst levande längre."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "Game Over!"
msgstr "Spelet är slut!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre "
"ställe."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4356,27 +4356,27 @@ msgstr ""
"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals "
"misslyckades."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Annihilated."
msgstr "Tillintetgjord."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Verkar som att som att någon gav dig ditt huvud."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Wrong name."
msgstr "Fel magic_token"
@@ -5186,11 +5186,11 @@ msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:362
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:376
msgid "Failed to use item."
msgstr "Kunde inte använda föremål."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:514
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:528
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kan inte utrusta."
@@ -5230,6 +5230,11 @@ msgid ""
msgstr "Du har permanent blivit bannlyst från spelet. Kontakta en GM."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "Du har en för gammal version av klienten"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5238,11 +5243,20 @@ msgstr ""
"Du har tillfälligt blivit utkastat från spelet till %s.\n"
"Var vänlig kontakta en GM i forumet."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
#, fuzzy
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Det här användarnamnet finns redan"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Användarnamnet finns redan"
+
#: src/net/tmwa/network.cpp:149
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
@@ -5314,95 +5328,95 @@ msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s är inte med i din grupp!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Stoppa i mynt för att fortsätta."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You are no more."
msgstr "Du finns inte längre."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Du har slutat att existera."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You're a stiff."
msgstr "Du är en steling."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Dina metaboliska processer är nu historia."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You're off the twig."
msgstr "Du har trillat av pinn."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Du har kastat in handduken."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Du är en före detta spelare."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:420
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:421
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
#, fuzzy
msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:447
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Du plockade upp "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:453
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Du får %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:498
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:618
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:619
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Utrusta dig med pilar först."
@@ -5553,7 +5567,7 @@ msgstr ""
msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:238
+#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:239
#: src/resources/monsterdb.cpp:79
msgid "unnamed"
msgstr "namnlös"
@@ -5578,7 +5592,7 @@ msgstr "Hälsa %+d"
msgid "MP %+d"
msgstr "Mana %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:155
+#: src/resources/itemdb.cpp:166
msgid "Unknown item"
msgstr "Okänt föremål"