summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-10-10 01:55:24 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-10-10 01:55:24 +0300
commitb7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1 (patch)
tree888e2d6c71c047953ac68fdc12d275a2b52b23cb /po/ru.po
parent7b95e3f8ba9b15589a1e0e0f1407febbd176e845 (diff)
downloadmv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.gz
mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.bz2
mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.xz
mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po362
1 files changed, 186 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8bb3a41a4..374cc581c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-02 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr "Добавить в список игнорирования"
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:320
msgid "Move to master"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к владельцу"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Уволить"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
@@ -2556,17 +2556,17 @@ msgstr "Бордюр тайлов"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:221
msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Питомцы"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:223
msgid "Mercenary"
-msgstr ""
+msgstr "Наемник"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:225
msgid "Homunculus"
-msgstr ""
+msgstr "Гомункул"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
@@ -2678,12 +2678,12 @@ msgstr "Неизвестный"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:118
msgid "Ground"
-msgstr ""
+msgstr "Земля"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:123
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Сам"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:128
@@ -2698,17 +2698,17 @@ msgstr "Поддержка"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138
msgid "Target trap"
-msgstr ""
+msgstr "Ловушка"
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:142
msgid "Unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно:"
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:148
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
-msgstr ""
+msgstr " / Мана: -%d"
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154
#, c-format
@@ -2946,14 +2946,14 @@ msgstr "Критический удар:"
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407
msgid "Karma:"
-msgstr ""
+msgstr "Карма:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409
msgid "Manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Манеры:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Включить отлад. лог"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Ignore logging packets"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить из логгирования пакеты"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
@@ -5190,15 +5190,13 @@ msgstr "Аккаунт %s (последний вход %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Сменить героя"
+msgstr "Сменить"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
@@ -5242,9 +5240,8 @@ msgid "Please set new pincode"
msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код"
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Please enter new name"
-msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код"
+msgstr "Пожалуйста, введите новое имя"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259
@@ -5902,7 +5899,7 @@ msgstr "Показывать ссылки"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
@@ -5937,7 +5934,7 @@ msgstr "Умение %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:450
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неудача умения: %s"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
@@ -6405,7 +6402,7 @@ msgstr "Выбор игрока"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:132
msgid "Target mercenary"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение наемника"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:138
@@ -6485,7 +6482,7 @@ msgstr "Вернуться в безопасный видео режим"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:234
msgid "Fire your homunculus"
-msgstr ""
+msgstr "Уволить гомункула"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:33
@@ -7037,7 +7034,7 @@ msgstr "Выгрузить конфиг сервера"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:368
msgid "Fire your mercenary"
-msgstr ""
+msgstr "Уволить наемника"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
@@ -7558,19 +7555,19 @@ msgstr "Замки: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
@@ -7581,19 +7578,19 @@ msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом включен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выключен."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
@@ -7722,30 +7719,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Character rename error."
-msgstr "Персонаж удален."
+msgstr "Ошибка изменения имени персонажа."
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Character renamed."
-msgstr "Персонаж удален."
+msgstr "Персонаж переименован."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544
msgid "Rename not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение имени запрещено."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:548
msgid "New name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Новое имя не указано."
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Character not found."
-msgstr "Очки персонажа: %d"
+msgstr "Персонаж не найден."
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124
@@ -7809,13 +7803,12 @@ msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен взлом скорости."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Server full."
-msgstr "Сервер:"
+msgstr "Сервер переполнен."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182
msgid "Sorry, you are underaged."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185
@@ -7824,81 +7817,79 @@ msgstr "Двойная попытка подключения."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
msgid "To many connections from same ip."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много соединений с одного адреса."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
msgid "Not paid for this time."
-msgstr ""
+msgstr "Не оплачено."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194
msgid "Pay suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Оплата приостановлена."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
msgid "Pay changed."
-msgstr ""
+msgstr "Оплата изменена."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
msgid "Pay wrong ip."
-msgstr ""
+msgstr "Оплачен другой адрес."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
msgid "Pay game room."
-msgstr ""
+msgstr "Оплатите за комнату."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
msgid "Disconnect forced by GM."
-msgstr ""
+msgstr "ГМ отключил вас от сервера."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210
msgid "Ban japan refuse."
-msgstr ""
+msgstr "Японский бан."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213
msgid "Remained other account."
-msgstr ""
+msgstr "Остались другие аккаунты."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216
msgid "Ip unfair."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный адрес."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
msgid "Ip count all."
-msgstr ""
+msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
msgid "Ip count."
-msgstr ""
+msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226
msgid "Memory."
-msgstr ""
+msgstr "Память."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229
msgid "Han valid."
-msgstr ""
+msgstr "Корректный han."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232
msgid "Ip limited access."
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение по ip адресу."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Over characters list."
-msgstr "Персонаж удален."
+msgstr "Слишком много персонажей."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Ip blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Адрес заблокирован."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Invalid password count."
-msgstr "Старый пароль указан неверно."
+msgstr "Некорректное число символов в пароле."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
msgid "Not allowed race."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная расса."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
@@ -7994,16 +7985,16 @@ msgstr "Урон в сек."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370
msgid "Karma"
-msgstr ""
+msgstr "Карма"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371
msgid "Manner"
-msgstr ""
+msgstr "Манеры"
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
@@ -8061,13 +8052,13 @@ msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Торговля: Вы и %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"
@@ -8286,432 +8277,457 @@ msgstr "Нельзя купить."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy. You not have enought money."
+msgstr "У вас недостаточно денег."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy. You overweight."
+msgstr "Нельзя купить."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:55
+msgid "Unable to buy. You have too many items."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:59
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:51
+#: src/resources/notifications.h:63
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:55
+#: src/resources/notifications.h:67
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:59
+#: src/resources/notifications.h:71
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:63
+#: src/resources/notifications.h:75
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:67
+#: src/resources/notifications.h:79
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:71
+#: src/resources/notifications.h:83
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:75
+#: src/resources/notifications.h:87
msgid "You are already in guild."
msgstr "Вы и так в гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:79
+#: src/resources/notifications.h:91
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Имперская проверка провалена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:83
+#: src/resources/notifications.h:95
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный ответ сервера."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:87
+#: src/resources/notifications.h:99
msgid "You have left the guild."
msgstr "Вы покинули гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:91
+#: src/resources/notifications.h:103
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:95
+#: src/resources/notifications.h:107
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:99
+#: src/resources/notifications.h:111
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:103
+#: src/resources/notifications.h:115
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ваша гильдия полна."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:107
+#: src/resources/notifications.h:119
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:111
+#: src/resources/notifications.h:123
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s покинул Вашу гильдию."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:115
+#: src/resources/notifications.h:127
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Вас выгнали из гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:119
+#: src/resources/notifications.h:131
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:123
+#: src/resources/notifications.h:135
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:127
+#: src/resources/notifications.h:139
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельзя экипировать."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:131
+#: src/resources/notifications.h:143
+msgid "Unable to equip because you have wrong level."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:147
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:135
+#: src/resources/notifications.h:151
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:139
+#: src/resources/notifications.h:155
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:143
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:159
msgid "You cant left party on this map."
-msgstr "Вы покинули группу."
+msgstr "Вы не можете покинуть группу на этой карте."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:147
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:163
msgid "You was kicked from party."
-msgstr "Вас выгнали из гильдии."
+msgstr "Вас выкинули из группы."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:151
-msgid "You cant be kicked kicked from party on this map."
-msgstr ""
+#: src/resources/notifications.h:167
+#, fuzzy
+msgid "You cant be kicked from party on this map."
+msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:155
+#: src/resources/notifications.h:171
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s присоединился к группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:159
+#: src/resources/notifications.h:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже в Вашей группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:163
+#: src/resources/notifications.h:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:167
+#: src/resources/notifications.h:183
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь в Вашей группе."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:171
+#: src/resources/notifications.h:187
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:175
+#: src/resources/notifications.h:191
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:203
+#: src/resources/notifications.h:219
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s покинул Вашу группу."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
+#, c-format
msgid "%s cant be kicked from party on this map."
-msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
+msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:227
+#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
-msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
+msgstr "%s был удален из группы."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:219
+#: src/resources/notifications.h:235
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:223
+#: src/resources/notifications.h:239
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не в группе!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:227
+#: src/resources/notifications.h:243
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:231
+#: src/resources/notifications.h:247
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Вы потратили %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:235
+#: src/resources/notifications.h:251
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Не удалось увеличить навык!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:239
+#: src/resources/notifications.h:255
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:243
+#: src/resources/notifications.h:259
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
+#: src/resources/notifications.h:264
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
+#: src/resources/notifications.h:268
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
+#: src/resources/notifications.h:272
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Торговля с %s отменена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
+#: src/resources/notifications.h:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
+msgstr "Торговля с %s отменена."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:280
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:264
+#: src/resources/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:268
+#: src/resources/notifications.h:288
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:272
+#: src/resources/notifications.h:292
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:276
+#: src/resources/notifications.h:296
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:280
+#: src/resources/notifications.h:300
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:284
+#: src/resources/notifications.h:304
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:288
+#: src/resources/notifications.h:308
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:292
+#: src/resources/notifications.h:312
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:296
+#: src/resources/notifications.h:316
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP игрок: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:300
+#: src/resources/notifications.h:320
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:304
+#: src/resources/notifications.h:324
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:308
+#: src/resources/notifications.h:328
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:312
+#: src/resources/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:319
+#: src/resources/notifications.h:339
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "PVP выкл, GVG выкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:323
+#: src/resources/notifications.h:343
msgid "pvp on"
msgstr "PVP вкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:327
+#: src/resources/notifications.h:347
msgid "gvg on"
msgstr "GVG вкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:331
+#: src/resources/notifications.h:351
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "PVP вкл, GVG выкл"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:335
+#: src/resources/notifications.h:355
msgid "unknown pvp"
msgstr "неизвестный статус PVP"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:339
+#: src/resources/notifications.h:359
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Персонаж с аккаунта %s уже в вашей группе!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:343
+#: src/resources/notifications.h:363
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s заблокировал приглашение!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:347
+#: src/resources/notifications.h:367
msgid "Char is not online!"
msgstr "Игрок не онлайн!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:351
+#: src/resources/notifications.h:371
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Попытка поймать не удалась."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:355
+#: src/resources/notifications.h:375
msgid "Pet catched."
msgstr "Питомец пойман."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:359
+#: src/resources/notifications.h:379
#, c-format
msgid "Pet catch unkown error: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная ошибка при ловле питомца: %d."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:363
+#: src/resources/notifications.h:383
msgid "Your mercenary duty hour is over."
-msgstr ""
+msgstr "Время работы вашего наемника истекло."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:367
+#: src/resources/notifications.h:387
msgid "Your mercenary was killed."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш наемник был убит."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:371
+#: src/resources/notifications.h:391
msgid "Your mercenary was fired."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш наемник был уволен."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:375
+#: src/resources/notifications.h:395
msgid "Your mercenary run away."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш намник бежал."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:379
+#: src/resources/notifications.h:399
msgid "Mercenary unknown state."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное состояние наемника."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:383
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:403
msgid "You feed your homunculus."
-msgstr "Вы накормили гомункула"
+msgstr "Вы покормили гомункула."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:387
+#: src/resources/notifications.h:407
#, c-format
msgid "You cant feed homunculus, because not have %s."
msgstr "Вы не можете накормить гомункула, потому что нет %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:391
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:411
msgid "Card insert failed."
-msgstr "Не удалось начать торговлю!"
+msgstr "Ошибка вставки карточки."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:395
+#: src/resources/notifications.h:415
msgid "Card inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Карточка вставлена."
#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
@@ -8720,9 +8736,3 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-
-#~ msgid "Enable auction bot support"
-#~ msgstr "Включить поддержку бота AuctionBot"
-
-#~ msgid "Auction"
-#~ msgstr "Аукцион"