summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-03-29 14:45:46 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-03-29 14:45:46 +0300
commitdabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281 (patch)
tree15169943e55148d8d3d739725b35d3d4f1583810 /po/ru.po
parent49ff01ab8c3add5a13926911afba946cdff02228 (diff)
downloadmv-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.gz
mv-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.bz2
mv-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.xz
mv-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1777
1 files changed, 888 insertions, 889 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2e00d3e15..0e5b0b022 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ru/)\n"
@@ -38,77 +38,77 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1255
+#: src/actormanager.cpp:1253
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:330
+#: src/being/being.cpp:324
msgid "Human"
msgstr "Человек"
-#: src/being/being.cpp:496
+#: src/being/being.cpp:489
msgid "dodge"
msgstr "уклонение"
-#: src/being/being.cpp:496
+#: src/being/being.cpp:489
msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838
+#: src/being/being.cpp:1794 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843
+#: src/being/being.cpp:1799 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843
msgid "I"
msgstr "Б"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:378
+#: src/being/localplayer.cpp:377
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Вас убил %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:818
+#: src/being/localplayer.cpp:817
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:822
+#: src/being/localplayer.cpp:821
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:826
+#: src/being/localplayer.cpp:825
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:830
+#: src/being/localplayer.cpp:829
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:834
+#: src/being/localplayer.cpp:833
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:838
+#: src/being/localplayer.cpp:837
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:842
+#: src/being/localplayer.cpp:841
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:866
+#: src/being/localplayer.cpp:865
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -117,387 +117,387 @@ msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083
-#: src/being/localplayer.cpp:1084
+#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1082
+#: src/being/localplayer.cpp:1083
msgid "xp"
msgstr "опыт"
-#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096
-#: src/being/localplayer.cpp:1103
+#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1095
+#: src/being/localplayer.cpp:1102
msgid "job"
msgstr "работа"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1289
+#: src/being/localplayer.cpp:1288
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1291
+#: src/being/localplayer.cpp:1290
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1293
+#: src/being/localplayer.cpp:1292
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1295
+#: src/being/localplayer.cpp:1294
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1297
+#: src/being/localplayer.cpp:1296
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1299
+#: src/being/localplayer.cpp:1298
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1322
+#: src/being/localplayer.cpp:1321
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1328
+#: src/being/localplayer.cpp:1327
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1333
+#: src/being/localplayer.cpp:1332
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1348
+#: src/being/localplayer.cpp:1347
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1350
+#: src/being/localplayer.cpp:1349
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1352
+#: src/being/localplayer.cpp:1351
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1354
+#: src/being/localplayer.cpp:1353
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1356
+#: src/being/localplayer.cpp:1355
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1358
+#: src/being/localplayer.cpp:1357
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1360
+#: src/being/localplayer.cpp:1359
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1362
+#: src/being/localplayer.cpp:1361
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) атака лучника"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1364
+#: src/being/localplayer.cpp:1363
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1366
+#: src/being/localplayer.cpp:1365
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1386
+#: src/being/localplayer.cpp:1385
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1388
+#: src/being/localplayer.cpp:1387
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1390
+#: src/being/localplayer.cpp:1389
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1392
+#: src/being/localplayer.cpp:1391
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1394
+#: src/being/localplayer.cpp:1393
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422
-#: src/being/localplayer.cpp:1450
+#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421
+#: src/being/localplayer.cpp:1449
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442
+#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1418
+#: src/being/localplayer.cpp:1417
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1420
+#: src/being/localplayer.cpp:1419
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1444
+#: src/being/localplayer.cpp:1443
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1446
+#: src/being/localplayer.cpp:1445
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1448
+#: src/being/localplayer.cpp:1447
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1502
+#: src/being/localplayer.cpp:1501
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1504
+#: src/being/localplayer.cpp:1503
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1506
+#: src/being/localplayer.cpp:1505
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1508
+#: src/being/localplayer.cpp:1507
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1510
+#: src/being/localplayer.cpp:1509
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1512
+#: src/being/localplayer.cpp:1511
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1514
+#: src/being/localplayer.cpp:1513
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1516
+#: src/being/localplayer.cpp:1515
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1530
+#: src/being/localplayer.cpp:1529
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1532
+#: src/being/localplayer.cpp:1531
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1534
+#: src/being/localplayer.cpp:1533
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1536
+#: src/being/localplayer.cpp:1535
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1538
+#: src/being/localplayer.cpp:1537
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1540
+#: src/being/localplayer.cpp:1539
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1560
+#: src/being/localplayer.cpp:1559
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1562
+#: src/being/localplayer.cpp:1561
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1564
+#: src/being/localplayer.cpp:1563
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1566
+#: src/being/localplayer.cpp:1565
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1568
+#: src/being/localplayer.cpp:1567
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1570
+#: src/being/localplayer.cpp:1569
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1590
+#: src/being/localplayer.cpp:1589
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1592
+#: src/being/localplayer.cpp:1591
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1594
+#: src/being/localplayer.cpp:1593
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) атаковать врагов"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1596
+#: src/being/localplayer.cpp:1595
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) не атаковать игроков"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1598
+#: src/being/localplayer.cpp:1597
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) pvp атака"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1618
+#: src/being/localplayer.cpp:1617
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1620
+#: src/being/localplayer.cpp:1619
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1622
+#: src/being/localplayer.cpp:1621
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1651
+#: src/being/localplayer.cpp:1650
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1674
+#: src/being/localplayer.cpp:1673
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1676
+#: src/being/localplayer.cpp:1675
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696
+#: src/being/localplayer.cpp:1677 src/being/localplayer.cpp:1695
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1692
+#: src/being/localplayer.cpp:1691
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1694
+#: src/being/localplayer.cpp:1693
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1721
+#: src/being/localplayer.cpp:1720
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1723
+#: src/being/localplayer.cpp:1722
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1725
+#: src/being/localplayer.cpp:1724
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3291
+#: src/being/localplayer.cpp:3290
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Следовать за: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322
+#: src/being/localplayer.cpp:3296 src/being/localplayer.cpp:3321
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3307
+#: src/being/localplayer.cpp:3306
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Имитация: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327
+#: src/being/localplayer.cpp:3312 src/being/localplayer.cpp:3326
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3671
+#: src/being/localplayer.cpp:3670
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Вы видите %s"
@@ -535,37 +535,37 @@ msgstr "Плавающий пузырек"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1141 src/gui/windowmenu.cpp:154
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61
+#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1144 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
+#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1147 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
+#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1150 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268
+#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:1153
+#: src/client.cpp:1136
msgid "About"
msgstr "О Программе"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1156 src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@@ -580,41 +580,41 @@ msgstr "Помощь"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1284
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1331
+#: src/client.cpp:1312
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1373
+#: src/client.cpp:1354
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1496
+#: src/client.cpp:1477
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1536
+#: src/client.cpp:1517
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1548
+#: src/client.cpp:1529
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
@@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "Смена игрового сервера"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1611 src/client.cpp:1622 src/client.cpp:1806
+#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1595 src/client.cpp:1779
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:348
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
@@ -642,65 +642,65 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1634
+#: src/client.cpp:1607
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1675
+#: src/client.cpp:1648
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1677
+#: src/client.cpp:1650
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1699
+#: src/client.cpp:1672
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1701
+#: src/client.cpp:1674
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1724
+#: src/client.cpp:1697
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1726
+#: src/client.cpp:1699
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:2014 src/client.cpp:2029 src/client.cpp:2074
-#: src/client.cpp:2090 src/client.cpp:2517 src/client.cpp:2525
+#: src/client.cpp:1987 src/client.cpp:2002 src/client.cpp:2047
+#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2490 src/client.cpp:2498
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2246
+#: src/client.cpp:2219
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Некорректный сервер обновленмй: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2294
+#: src/client.cpp:2260 src/client.cpp:2267
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:2316 src/client.cpp:2333
+#: src/client.cpp:2289 src/client.cpp:2306
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:2999
+#: src/client.cpp:2972
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Открыть страницу поддержки?"
@@ -713,36 +713,36 @@ msgstr "Неизвестная команда."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:154 src/commands.cpp:447 src/commands.cpp:534
-#: src/commands.cpp:588
+#: src/commands.cpp:155 src/commands.cpp:448 src/commands.cpp:535
+#: src/commands.cpp:589
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:161
+#: src/commands.cpp:162
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Игрок уже %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:173
+#: src/commands.cpp:174
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Игрок удачно %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/commands.cpp:179
+#: src/commands.cpp:180
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Игрок не может быть %s!"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/commands.cpp:351
+#: src/commands.cpp:352
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
-#: src/commands.cpp:369
+#: src/commands.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -753,157 +753,157 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/commands.cpp:388 src/commands.cpp:399
+#: src/commands.cpp:389 src/commands.cpp:400
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Кеш очищен"
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/commands.cpp:411 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
+#: src/commands.cpp:412 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/commands.cpp:427
+#: src/commands.cpp:428
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."
-#: src/commands.cpp:464
+#: src/commands.cpp:465
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
-#: src/commands.cpp:464
+#: src/commands.cpp:465
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:475
+#: src/commands.cpp:476
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/commands.cpp:484
+#: src/commands.cpp:485
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/commands.cpp:512
+#: src/commands.cpp:513
msgid "friend"
msgstr "друг"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/commands.cpp:518
+#: src/commands.cpp:519
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/commands.cpp:524
+#: src/commands.cpp:525
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:549
+#: src/commands.cpp:550
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:559
+#: src/commands.cpp:560
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/commands.cpp:564
+#: src/commands.cpp:565
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/commands.cpp:572
+#: src/commands.cpp:573
msgid "blacklisted"
msgstr "добавлен в черный список"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/commands.cpp:578
+#: src/commands.cpp:579
msgid "enemy"
msgstr "враг"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:598
+#: src/commands.cpp:599
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:612
+#: src/commands.cpp:613
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Игрок удален!"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/commands.cpp:617
+#: src/commands.cpp:618
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:908 src/commands.cpp:964
+#: src/commands.cpp:909 src/commands.cpp:965
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:919
+#: src/commands.cpp:920
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d неделя"
-#: src/commands.cpp:919
+#: src/commands.cpp:920
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d недель"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:930
+#: src/commands.cpp:931
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d день"
-#: src/commands.cpp:930
+#: src/commands.cpp:931
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дней"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:940
+#: src/commands.cpp:941
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d час"
-#: src/commands.cpp:940
+#: src/commands.cpp:941
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d часов"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:950
+#: src/commands.cpp:951
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d минута"
-#: src/commands.cpp:950
+#: src/commands.cpp:951
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/commands.cpp:960
+#: src/commands.cpp:961
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d секунда"
-#: src/commands.cpp:960
+#: src/commands.cpp:961
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/commands.cpp:1118
+#: src/commands.cpp:1119
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Переменные среды сохранены"
@@ -950,36 +950,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd файлстрокацвета файлназначения"
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:269 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
+#: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:463
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:285 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
-#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
+#: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:465
+#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:54
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:576
+#: src/game.cpp:575
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Снимок экрана сохранен как %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:586
+#: src/game.cpp:585
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:667
+#: src/game.cpp:666
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:670
+#: src/game.cpp:669
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
@@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Ошибка сети"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:79
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Необходима цель"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Торговать"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "Разговор"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:178 src/gui/windows/buydialog.cpp:194
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:179 src/gui/windows/buydialog.cpp:195
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Купить"
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:70 src/gui/windows/selldialog.cpp:116
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:71 src/gui/windows/selldialog.cpp:117
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
@@ -1428,18 +1428,18 @@ msgstr "Добавить имя в чат"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
#: src/gui/setupactiondata.h:1894 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1206
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:178
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1186
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Передвинуть камеру"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017
-#: src/gui/windowmenu.cpp:137 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Очистить наряд"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:121
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Изменить заклинание"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Запретить режим \"отошел\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1279
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1259
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
@@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr "Сменить позицию в гильдии"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "окно"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Разблокировать"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировать"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1374
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Добавить к торговле все"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Сохранить все"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "Получить все"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:653 src/gui/windows/skilldialog.cpp:291
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
@@ -1769,15 +1769,15 @@ msgstr "сбросить настройки"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:169
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:971
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:960
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
@@ -1932,9 +1932,9 @@ msgstr "Поставить защиту"
#. TRANSLATORS: unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:642
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -1942,16 +1942,16 @@ msgstr "Снять"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:169
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:647 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:751
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить..."
@@ -1965,15 +1965,15 @@ msgstr "Бросить все"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:125
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
@@ -2129,10 +2129,10 @@ msgstr "Выбор OK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:118
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "Страница вниз"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -2729,10 +2729,10 @@ msgstr "Выбор2"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200
+#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208 src/gui/windows/shopwindow.cpp:95
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2768,23 +2768,23 @@ msgstr "Основное"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:117
+#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150
+#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:108
+#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:109
msgid "Emotes"
msgstr "Смайлы"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Смайлы"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
-#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Боты"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
+#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:102
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Члены гильдии"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:155
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
@@ -3008,39 +3008,39 @@ msgstr "Точка дороги"
msgid "Tiles border"
msgstr "Бордюр тайлов"
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:134
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Уровень: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:566
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:324
msgid "Eq."
msgstr "Од."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:96
msgid "Open url"
msgstr "Открыть ссылку"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:207
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:596
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:594
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
@@ -3051,30 +3051,30 @@ msgid "Battle"
msgstr "Битва"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:155
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:162
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:161
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:188
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:187
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:539
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:538
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s вошел(а)."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544
+#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:543
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s вышел(а)."
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "ГМ"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:321
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
@@ -3099,142 +3099,142 @@ msgid "Lang"
msgstr "Язык"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57
msgid "Basic settings"
msgstr "Основные настройки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
msgid "Enable Audio"
msgstr "Включить Аудио"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63
msgid "Enable music"
msgstr "Включить музыку"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Включить игровые эффекты"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Включить эффекты интерфейса"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75
msgid "Sfx volume"
msgstr "Громкость эффектов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Включить плавный переход музыки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
msgid "Audio frequency"
msgstr "Частота аудио"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
msgid "mono"
msgstr "моно"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
msgid "stereo"
msgstr "стерео"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
msgid "surround"
msgstr "окружение"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "окружение+центр+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
msgid "Audio channels"
msgstr "Аудио каналы"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104
msgid "Sound effects"
msgstr "Звуковые эффекты"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Звук информационного диалога"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Звук вопроса"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Звук криватного сообщения"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Звук подсветки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
msgid "Global message sound"
msgstr "Звук глобального сообщения"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
msgid "Error message sound"
msgstr "Звук ошибки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
msgid "Trade request sound"
msgstr "Звук обмена"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
msgid "Show window sound"
msgstr "Звук открытия окна"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
msgid "Hide window sound"
msgstr "Звук закрытия окна"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Включить голосовой чат mumble"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"
@@ -3257,8 +3257,8 @@ msgstr "Защитить фокус чата"
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:85
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:111
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@@ -3427,100 +3427,100 @@ msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате"
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Показывать motd сообщение сервера"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:47
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:48
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:63
msgid "Type:"
msgstr "Введите: "
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:339
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:334
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:71
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:75
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:104
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:401
msgid "Static"
msgstr "Статичный"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:333
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:328
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103
msgid "Unassign"
msgstr "Снять назначение"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:107
msgid "Reset all keys"
msgstr "Сбросить все кнопки"
#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:117
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#. TRANSLATORS: input settings error header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:200
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:195
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
#. TRANSLATORS: input settings error
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:202
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -3531,40 +3531,40 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:359
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:248
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:48
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:50
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Определение джойстика"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:54
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
msgid "Enable joystick"
msgstr "Использовать джойстик"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:58
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Использовать джойстик если игра свернута"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:63
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"
@@ -3589,275 +3589,274 @@ msgid "No mods present"
msgstr "Для данного сервера моды не существуют"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:43
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:44
msgid "Always show"
msgstr "Всегда показывать"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:47
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48
msgid "Always auto hide"
msgstr "Всегда скрывать"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:56
msgid "System proxy"
msgstr "Системный прокси"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58
msgid "Direct connection"
msgstr "Прямое соединение"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:65
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 хост"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:74
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159
msgid "low"
msgstr "низ."
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:76
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
msgid "medium"
msgstr "средне"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
msgid "tv"
msgstr "ТВ"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:80
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "high"
msgstr "выс."
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
msgid "xhigh"
msgstr "большой2"
#. TRANSLATORS: screen density type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:84
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "xxhigh"
msgstr "большой3"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:95
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:105
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:118
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:101
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73 src/gui/windows/minimap.cpp:52
#: src/gui/windows/minimap.cpp:114
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:130
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Показывать расширенные миникарты"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150
msgid "Draw path"
msgstr "Рисовать путь"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Рисовать клавиши на карте"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Включить ленивую прокрутку"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:161
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162
msgid "Scroll laziness"
msgstr "ленивая прокрутка"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:165
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166
msgid "Scroll radius"
msgstr "радиус прокрутки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Автоматически менять размер миникарты"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174
msgid "Play map animations"
msgstr "Играть анимацию карт"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:179
msgid "Moving"
msgstr "Движения"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:182
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186
msgid "Show server side position"
-msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
+msgstr "Показывать позицию со стороны сервера"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194
msgid "Attack next target"
msgstr "Атаковать следующую цель"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198
msgid "Sync player move"
msgstr "Синх. движение"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Относительное движение мышью (подходит для тач интерфейсов)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Включить фильтр поднятия"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253
msgid "Enabled pets support"
msgstr "Включить поддержку животных"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Включить напоминание о весе"
@@ -3865,290 +3864,290 @@ msgstr "Включить напоминание о весе"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:264
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windows/npcdialog.cpp:81
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Прокручивать прицел по НИП"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст НИП"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285
msgid "Bots support"
msgstr "Поддержка ботов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Включить поддержку бота AuctionBot"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Включить поддержку гильд-бота"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:301
msgid "Repeat delay"
msgstr "Задержка перед повтором"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305
msgid "Repeat interval"
msgstr "Интервал повторения"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Специальное время повтора клавиш"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Кнопки"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:322
msgid "Proxy server"
msgstr "Прокси сервер"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326
msgid "Proxy type"
msgstr "Тип прокси"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Прокси адрес:порт"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:338
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342
msgid "Hide support page link on error"
-msgstr ""
+msgstr "При выводе ошибки, прятать ссылку на страницу поддержки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Включить поддержку двойного клика"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:359
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Включить лог OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367
msgid "Enable input log"
msgstr "Включить лог ввода"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку щита"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Путь для снимков экрана"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Задержка между сетевыми соединениями"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400
msgid "Screen density override"
msgstr "Переопределение плотности экрана"
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:40
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:41
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:64
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Автоматически подстраивать производительность"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:68
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много "
"памяти)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:77
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Включить оптимизацию карты (программно)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Включить задержку в компонентном спрайте (Программно)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Разрешить паузу при загрузке изображений (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Включить \"образец\" текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
"медленным)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Включить перестановку спрайтов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:113
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:122
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:126
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:127
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
"Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr "Включить компрессию текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Включить расширение - прямоугольные текстуры (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:141
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Использовать новый формат текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:145
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Включить атласы текстур (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:149
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr "Кэшировать все спрайты на карте (может быть использовано много памяти)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr "Кешировать все звуки (может использовать дополнительную память)"
@@ -4231,422 +4230,422 @@ msgstr "Использовать специальную диагональную
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулировать правую кнопку мыши при помощи долгого нажатия левой кнопки"
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:61
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:62
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. TRANSLATORS: relations table header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:64
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:192
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шептание"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:205
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:202
msgid "Relations"
msgstr "Связи"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:230
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:227
msgid "When ignoring:"
msgstr "Когда игнорируется:"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
msgid "Very small (8)"
msgstr "Очень маленький (8)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66
msgid "Very small (9)"
msgstr "Очень маленький (9)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Маленький (10)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
msgid "Small (11)"
msgstr "Маленький (11)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
msgid "Medium (12)"
msgstr "Средний (12)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74
msgid "Normal (13)"
msgstr "Нормальный (13)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
msgid "Large (14)"
msgstr "Большой (14)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78
msgid "Large (15)"
msgstr "Большой (15)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80
msgid "Large (16)"
msgstr "Большой (16)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82
msgid "Big (17)"
msgstr "Большой (17)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
msgid "Big (18)"
msgstr "Большой (18)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86
msgid "Big (19)"
msgstr "Большой (19)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
msgid "Very big (20)"
msgstr "Очень большой (20)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90
msgid "Very big (21)"
msgstr "Очень большой (21)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (22)"
msgstr "Очень большой (22)"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94
msgid "Huge (23)"
msgstr "Огромный (23)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133
msgid "English"
msgstr "Английский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137
msgid "French"
msgstr "Французский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Голландский (Бельгийский/Фламандский)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Испанский (Кастильский)"
#. TRANSLATORS: language
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211
msgid "Gui theme"
msgstr "Тема интерфейса"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231
msgid "Particle font"
msgstr "Шрифт частиц"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235
msgid "Help font"
msgstr "Шрифт помощи"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239
msgid "Secure font"
msgstr "Безопасный шрифт"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Npc font"
msgstr "Шрифт НИП"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247
msgid "Japanese font"
msgstr "Японский шрифт"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251
msgid "Chinese font"
msgstr "Китайский шрифт"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261
msgid "Npc font size"
msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:391
msgid "Name: "
msgstr "Название:"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:392
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторские права:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:457
msgid "Theme info"
msgstr "Информация о теме"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:40
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68
msgid "Touch"
msgstr "Касания"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Экранная клавиатура"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:79
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Действие значка клавиатуры"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:89
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Экранный джойстик"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Показывать экранный джойстик"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
msgid "Joystick size"
msgstr "Размер джойстика"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Экранные кнопки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:104
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Показывать экранные кнопки"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109
msgid "Buttons format"
msgstr "Формат кнопок"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113
msgid "Buttons size"
msgstr "Размер кнпок"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:120
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Действие кнопки %u"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:190
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:191
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:198
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:557
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:199
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:201
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:202
msgid "Detect best mode"
msgstr "Найти лучший режим"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:210
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:211
msgid "Show cursor"
msgstr "Показывать курсов"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:214
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:217
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:218
msgid "Enable resize"
msgstr "Разрешить менять размер окна"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:220
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:237
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:541
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:238
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:538
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
@@ -4654,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"удалось!"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
@@ -4662,358 +4661,358 @@ msgstr ""
"также не удалось!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:367
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:468
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Введите новое разрешение: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:506
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:503
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:500
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
"разрешении"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:40
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:41
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки, без названий"
#. TRANSLATORS: speach type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:54
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
msgid "off"
msgstr "выкл"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:67
msgid "best quality"
msgstr "качество"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "normal"
msgstr "нормально"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "best performance"
msgstr "производительность"
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "on"
msgstr "вкл."
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:96
msgid "Visual"
msgstr "Графика"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:104
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:113
msgid "Scale"
msgstr "Увеличение"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:117
msgid "Notifications"
msgstr "Информационные сообщения"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:120
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:124
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:128
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:132
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:137
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Смазывать текстуры (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:141
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:145
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"
#. TRANSLATORS: particle details
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "max"
msgstr "макс."
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:172
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173
msgid "Particle physics"
msgstr "Физика частиц"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:178
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:185
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:181
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Включить гамма коррекцию"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:194
msgid "Vsync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:198
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:199
msgid "Center game window"
msgstr "Центрировать игровое окно"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:203
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:204
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Разрешить запуск скринсейвера"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:208
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:209
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки экрана"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr "Добавлять водяной знак на снимки экранов"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "КО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Who is online"
msgstr "Кто онлайн"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "HLP"
msgstr "СПР"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "QE"
msgstr "КВ"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73 src/gui/windows/questswindow.cpp:112
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:113
msgid "Quests"
msgstr "Квесты"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "BC"
msgstr "ДБ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Bot checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "KS"
msgstr "СА"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:42
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42
msgid "Kill stats"
msgstr "Статистика убийств"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Смайлы"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "CH"
msgstr "ЧАТ"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "STA"
msgstr "СО"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "EQU"
msgstr "СН"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:97
+#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "INV"
msgstr "ИНВ"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:127
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "MAP"
msgstr "КАР"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SKI"
msgstr "УМ"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107 src/gui/windows/skilldialog.cpp:284
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:282
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:111
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "SOC"
msgstr "ОБЩ"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1252
+#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1232
msgid "Social"
msgstr "Общество"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:115
+#: src/gui/windowmenu.cpp:116
msgid "SH"
msgstr "ГК"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:119
+#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "SP"
msgstr "ЗАК"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:123
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "DR"
msgstr "БР"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:127
+#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "YK"
msgstr "ВЗ"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:129
+#: src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Did you know"
msgstr "Знаете ли вы"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:131
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SHP"
msgstr "МАГ"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:135
+#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "OU"
msgstr "НАР"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:139
+#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "DBG"
msgstr "ОТЛ"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:149
msgid "WIN"
msgstr "ОКН"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:152
+#: src/gui/windowmenu.cpp:153
msgid "SET"
msgstr "ОПЦ"
@@ -5032,7 +5031,7 @@ msgstr "Окно детектора ботов"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@@ -5042,20 +5041,20 @@ msgid "Result"
msgstr "Результат"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:163
msgid "Create items"
msgstr "Создание предметов"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:232 src/gui/windows/buydialog.cpp:519
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:108 src/gui/windows/selldialog.cpp:364
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:233 src/gui/windows/buydialog.cpp:518
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:109 src/gui/windows/selldialog.cpp:364
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"
@@ -5065,9 +5064,9 @@ msgstr "Количество:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:246 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:112 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -5077,18 +5076,18 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1275
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1255
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -5097,29 +5096,29 @@ msgstr "Создать"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/selldialog.cpp:120
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:569 src/gui/windows/statuswindow.cpp:624
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:625
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:827 src/gui/windows/statuswindow.cpp:859
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"
@@ -5143,8 +5142,8 @@ msgstr "Адрес E-mail не совпадает"
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
@@ -5153,14 +5152,14 @@ msgstr "Изменить пароль"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:91
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:92
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Введите новый пароль дважды:"
@@ -5197,7 +5196,7 @@ msgstr "Новый персонаж"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -5244,20 +5243,20 @@ msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:110
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:113
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"
@@ -5273,17 +5272,17 @@ msgid "Look:"
msgstr "Внешность:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:350
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:447
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:463
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Снимите очки (%d)"
@@ -5313,7 +5312,7 @@ msgstr "Сменить героя"
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:180
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181
msgid "Play"
msgstr "Играть"
@@ -5328,8 +5327,8 @@ msgstr "Сведения"
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"
@@ -5374,19 +5373,19 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:706
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:703
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1138
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1135
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1582
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "животное %s'а"
@@ -5397,211 +5396,211 @@ msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75
msgid "Target"
msgstr "Цель"
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:76
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:77
msgid "Net"
msgstr "Сеть"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:168 src/gui/windows/debugwindow.cpp:299
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:305
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:302
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
msgid "Minimap:"
msgstr "Миникарта:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:175 src/gui/windows/debugwindow.cpp:296
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:348
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:178
msgid "Particle count:"
msgstr "Количество эффектов:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:181 src/gui/windows/debugwindow.cpp:318
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:358
msgid "Map actors count:"
msgstr "Кол-во. объектов:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:277
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:283
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:189 src/gui/windows/debugwindow.cpp:331
msgid "Draw calls:"
msgstr "Вызовов рис.:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:194 src/gui/windows/debugwindow.cpp:339
msgid "Texture binds:"
msgstr "Биндингов текстур:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:197
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 src/gui/windows/debugwindow.cpp:366
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d Лог./сек."
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:210 src/gui/windows/debugwindow.cpp:234
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Программно)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:221
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:229
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (SDL2 поумолчанию)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:254 src/gui/windows/debugwindow.cpp:324
msgid "Textures count:"
msgstr "Количество текстур:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:313
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:373 src/gui/windows/debugwindow.cpp:424
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:486
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:430
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:378 src/gui/windows/debugwindow.cpp:433
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
msgid "Target type:"
msgstr "Тип цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380
msgid "Target level:"
msgstr "Уровень цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 src/gui/windows/debugwindow.cpp:449
msgid "Target race:"
msgstr "Раса цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384
msgid "Target party:"
msgstr "Группа цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
msgid "Target guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 src/gui/windows/debugwindow.cpp:474
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:480 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
msgid "Attack delay:"
msgstr "Задержка атаки:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:461
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Минимальный удар:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:464
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Максимальный удар:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:467
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
msgid "Critical hit:"
msgstr "Критический удар:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:438 src/gui/windows/debugwindow.cpp:444
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:452 src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:456 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:541 src/gui/windows/debugwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Пинг: %s мс."
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:550
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Вх.: %d байт/сек."
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:553
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."
@@ -5633,7 +5632,7 @@ msgstr "Автоматически открывать это окно"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -5646,7 +5645,7 @@ msgstr "Редактирование сервера"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:202
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
@@ -5681,12 +5680,12 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Пожалуйста введите хотя бы адрес и порт сервера"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:43
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:44
msgid "Normal font"
msgstr "Нормальный шрифт"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:112
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:113
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -5696,47 +5695,47 @@ msgid "Did you know..."
msgstr "Знаете ли вы..."
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
msgid "All"
msgstr "Всё"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Добавить в список покупки."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Добавить в список продажи."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
@@ -5873,8 +5872,8 @@ msgstr "Сменить сервер"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:66
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
@@ -5894,94 +5893,94 @@ msgstr "Сервер:"
msgid "Update host: %s"
msgstr "Сервер обновлений: %s"
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:243
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:241
msgid "Open register url"
msgstr "Открыть ссылку регистрации"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:63
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:64
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:75
msgid "mana bar"
msgstr "мана"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:78
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84
msgid "weight bar"
msgstr "вес"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:89
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "money bar"
msgstr "деньги"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
msgid "status bar"
msgstr "статус"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:130
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:131
msgid "job bar"
msgstr "работа"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:336
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:323
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:335
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:324
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:343
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:401
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:397
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:396
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Уровень профессии: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:66
msgid "Stop waiting"
msgstr "Остановить ожидание"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
@@ -5990,8 +5989,8 @@ msgstr "Применить"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:204
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:93 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/serverdialog.cpp:205
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -6038,12 +6037,12 @@ msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:133
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:134
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -6092,507 +6091,507 @@ msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Вы действительно хотите продать %s?"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:192
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:210
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:211
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:225
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:234
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:480
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:486
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:485
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:491
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:490
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:496
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:495
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:587
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:585
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:592
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:590
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:75
msgid "Personal Shop"
msgstr "Свой магазин"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:89
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90
msgid "Buy items"
msgstr "Купить"
#. TRANSLATORS: shop window label
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:91
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92
msgid "Sell items"
msgstr "Продать"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97 src/gui/windows/shopwindow.cpp:104
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105
msgid "Announce"
msgstr "Анонс"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:171
msgid "Auction"
msgstr "Аукцион"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:293
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291
msgid "Up"
msgstr "Верх"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:409
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:407
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:469
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:467
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Умение %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:503
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:501
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:241
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:255
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:257
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:280
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Членов: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:302 src/gui/windows/socialwindow.cpp:372
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Игроков: %u/%u"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Группа"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:441
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Запрошен выход из группы %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:658
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Видимых игроков: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:685
msgid "Nav"
msgstr "Нав"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:795
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:784
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Порталов: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1022
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1011
msgid "Atk"
msgstr "Атк"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1027
msgid "Priority mobs"
msgstr "Приоритетные монстры"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1043
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1029
msgid "Attack mobs"
msgstr "Атакуемые монстры"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1045
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1031
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Игнорируемые монстры"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1069
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1055
msgid "Pik"
msgstr "Подб"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1088
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1071
msgid "Pickup items"
msgstr "Подбирать предметы"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1090
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073
msgid "Ignore items"
msgstr "Игнорировать предметы"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1180
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1160
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Друзей: %u/%u"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1203 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1266
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1246
msgid "P"
msgstr "И"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
msgid "F"
msgstr "Д"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1277
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1257
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1471
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1445
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1482
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1456
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1473
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1513
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1487
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1553
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1527
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии с именем %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1574
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1548
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы с именем %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1563
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1591
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1565
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1607
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1615
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1622
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1596
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1612
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вас приглашают в группу."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1655
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1664
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1680
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1676
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1704
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1678
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:152
msgid "HP:"
msgstr "Жизнь:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
msgid "Exp:"
msgstr "Опыт:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:215
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:216
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 src/gui/windows/statuswindow.cpp:451
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:259 src/gui/windows/statuswindow.cpp:452
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:316 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:317 src/gui/windows/statuswindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:388
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:389
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48
msgid "Command Editor"
msgstr "Редактор команд"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
msgid "magic"
msgstr "Магия"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
msgid "other"
msgstr "Другое"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -6650,18 +6649,18 @@ msgstr ""
"объектов более одного раза."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:159
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:160
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:176
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:177
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
@@ -6715,17 +6714,17 @@ msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:50
msgid "Select World"
msgstr "Выбрать Сервер"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
msgid "Change Login"
msgstr "Сменить логин"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:58
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"
@@ -6773,124 +6772,124 @@ msgid "Cart"
msgstr "Телега"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:78
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:80
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:83
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " используется для указания дополнительных параметров"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:85
msgid " to the manaplus client."
msgstr " в клиенте."
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:87
+#: src/main.cpp:88
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:89
+#: src/main.cpp:90
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:91
+#: src/main.cpp:92
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -a --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:93
+#: src/main.cpp:94
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Показать версию"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:96
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Показать эту справку"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:98
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:101
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Войти с указанным логином"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:102
+#: src/main.cpp:103
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:105
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:107
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:109
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:111
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Использовать этот узел обновлений"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:113
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:115
+#: src/main.cpp:116
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:117
+#: src/main.cpp:118
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:120
+#: src/main.cpp:121
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:123
+#: src/main.cpp:124
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:126
+#: src/main.cpp:127
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:128
+#: src/main.cpp:129
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:132
+#: src/main.cpp:133
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии"
@@ -7005,55 +7004,55 @@ msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Имя гильдии: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Мастер гильдии: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Уровень гильдии: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Пользователей онлайн: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Макс. членов: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Средний уровень: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Опыт гильдии: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Замки: %s"
@@ -7357,125 +7356,125 @@ msgid "Luck %s"
msgstr "Удача (luk) %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже в сети."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен взлом скорости."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161
msgid "Duplicated login."
msgstr "Двойная попытка подключения."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключено от сервера!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Luck"
msgstr "Удача (luk)"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:293
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "M.Attack"
msgstr "Маг. Атака"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
msgid "M.Defense"
msgstr "Маг.Защита"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точности"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уклонения"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический удар"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305
msgid "Attack Delay"
msgstr "Задержка атаки"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
msgid "Walk Delay"
msgstr "Задержка движения"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
msgid "Damage per sec."
msgstr "Урон в сек."
@@ -7854,44 +7853,44 @@ msgstr "Безопасный OpenGL"
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
-#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:332 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:77
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:78
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Атака %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:79
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:80
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Защита %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:81
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:82
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "Жизнь %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:83
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:84
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "Мана %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:85
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:86
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Уровень: %s"
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:209
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"