diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-10-27 00:26:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-10-27 00:26:13 +0300 |
commit | 23e217c7d6e057f95dd3a41f3de54c8edf32948e (patch) | |
tree | a816fc20ac64526fb4964661c308c3930a18317c /po/ru.po | |
parent | f09ab3acb547b786289cd78b51577df6ef669fc6 (diff) | |
download | mv-23e217c7d6e057f95dd3a41f3de54c8edf32948e.tar.gz mv-23e217c7d6e057f95dd3a41f3de54c8edf32948e.tar.bz2 mv-23e217c7d6e057f95dd3a41f3de54c8edf32948e.tar.xz mv-23e217c7d6e057f95dd3a41f3de54c8edf32948e.zip |
update and rebuld translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1660 |
1 files changed, 843 insertions, 817 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-13 15:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-27 00:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" @@ -48,108 +48,108 @@ msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:770 +#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:775 +#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:776 msgid "I" msgstr "Б" -#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:112 +#: src/client.cpp:1007 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:1001 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1014 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Производительность" -#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:249 +#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_video.cpp:248 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/client.cpp:1011 +#: src/client.cpp:1024 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/client.cpp:1097 +#: src/client.cpp:1110 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:1135 +#: src/client.cpp:1148 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:1169 +#: src/client.cpp:1182 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1276 +#: src/client.cpp:1289 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1311 +#: src/client.cpp:1324 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1321 +#: src/client.cpp:1334 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:272 +#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1382 +#: src/client.cpp:1397 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1408 +#: src/client.cpp:1423 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1409 +#: src/client.cpp:1424 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1428 +#: src/client.cpp:1443 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1429 +#: src/client.cpp:1444 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1449 +#: src/client.cpp:1464 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1450 +#: src/client.cpp:1465 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718 -#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2162 src/client.cpp:2169 +#: src/client.cpp:1691 src/client.cpp:1702 src/client.cpp:1737 +#: src/client.cpp:1752 src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2191 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1873 +#: src/client.cpp:1895 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1912 src/client.cpp:1918 +#: src/client.cpp:1934 src/client.cpp:1940 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1939 +#: src/client.cpp:1961 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 +#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" @@ -340,218 +340,218 @@ msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." -#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:446 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/game.cpp:534 +#: src/game.cpp:540 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Снимок экрана сохранен как " -#: src/game.cpp:542 +#: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: src/game.cpp:603 +#: src/game.cpp:609 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/game.cpp:604 +#: src/game.cpp:610 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/gui/beingpopup.cpp:126 +#: src/gui/beingpopup.cpp:123 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Группа: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:140 +#: src/gui/beingpopup.cpp:137 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Гильдия: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:153 +#: src/gui/beingpopup.cpp:150 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "PvP ранг: %u" -#: src/gui/beingpopup.cpp:164 +#: src/gui/beingpopup.cpp:161 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:270 msgid "Bot Checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:83 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:83 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:133 -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Attack" msgstr "Атака" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:202 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:201 #: src/gui/setupactiondata.h:88 msgid "Talk" msgstr "Разговор" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:193 -#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329 -#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555 -#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1552 msgid "Move" msgstr "Движение" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 msgid "Result" msgstr "Результат" -#: src/gui/buydialog.cpp:53 src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/buydialog.cpp:108 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 +#: src/gui/buydialog.cpp:52 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:109 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:202 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2130 msgid "Buy" msgstr "Купить" -#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:331 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:336 +#: src/gui/buydialog.cpp:92 src/gui/buydialog.cpp:332 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:337 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" -#: src/gui/buydialog.cpp:99 +#: src/gui/buydialog.cpp:100 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:78 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:802 +#: src/gui/buydialog.cpp:105 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:239 src/gui/npcdialog.cpp:78 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:79 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814 +#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:79 +#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:818 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:51 +#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250 +#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:250 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:98 -#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:597 -#: src/gui/statuswindow.cpp:800 src/gui/statuswindow.cpp:828 +#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/selldialog.cpp:99 +#: src/gui/statuswindow.cpp:542 src/gui/statuswindow.cpp:599 +#: src/gui/statuswindow.cpp:804 src/gui/statuswindow.cpp:832 msgid "Max" msgstr "Макс" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:204 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97 msgid "Sell" msgstr "Продать" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287 -#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402 -#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448 -#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:485 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1713 src/gui/popupmenu.cpp:1741 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:59 -#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500 -#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1176 +#: src/gui/popupmenu.cpp:253 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:362 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#: src/gui/popupmenu.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:484 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1712 src/gui/popupmenu.cpp:1740 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1860 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1897 src/gui/popupmenu.cpp:1938 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1991 src/gui/popupmenu.cpp:2015 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2038 src/gui/quitdialog.cpp:61 +#: src/gui/registerdialog.cpp:73 src/gui/setupactiondata.h:1500 +#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1185 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updaterwindow.cpp:160 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50 msgid "Change Email Address" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:60 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Учётная запись: %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать менее %u символов." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адрес E-mail не совпадает" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:146 -#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:147 +#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:65 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 msgid "Type new password twice:" msgstr "Введите новый пароль дважды:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:115 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114 msgid "Enter the old password first." msgstr "Введите старый пароль." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль не должен содержать не более %u символов." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:135 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Новый пароль не совпадает." @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "New Character" msgstr "Новый персонаж" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84 -#: src/gui/logindialog.cpp:145 src/gui/registerdialog.cpp:82 +#: src/gui/logindialog.cpp:146 src/gui/registerdialog.cpp:82 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Имя:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:137 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:61 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:61 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:60 msgid "<" msgstr "<" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Женщина" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 -#: src/gui/setup_audio.cpp:127 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98 +#: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:98 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Другое" msgid "Please distribute %d points" msgstr "Распределите очки (%d)" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:635 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1235 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:637 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1245 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -641,133 +641,133 @@ msgstr "Подтвердите удаление героя" msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:138 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Account and Character Management" msgstr "Управление учётной записью" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:145 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 msgid "Switch Login" msgstr "Сменить героя" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:170 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:178 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:179 msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:272 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:273 msgid "Incorrect password" msgstr "Нправильный пароль" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:438 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Введите пароль для удаления персонажа" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:438 msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:566 src/gui/serverdialog.cpp:254 -#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:249 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:568 src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:250 #: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:623 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:625 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:626 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:628 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:637 src/gui/charselectdialog.cpp:638 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:639 src/gui/charselectdialog.cpp:640 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:64 +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63 #: src/gui/setup_visual.cpp:103 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 msgid "black" msgstr "черный" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "red" msgstr "красный" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "blue" msgstr "синий" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "gold" msgstr "золотой" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "yellow" msgstr "желтый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "pink" msgstr "розовый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "purple" msgstr "фиолетовый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "grey" msgstr "серый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "brown" msgstr "коричневый" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "rainbow 1" msgstr "радуга 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "rainbow 2" msgstr "радуга 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:132 +#: src/gui/chatwindow.cpp:131 msgid "rainbow 3" msgstr "радуга 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:84 +#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:83 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79 -#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:226 +#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 -#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 +#: src/gui/setup_video.cpp:216 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 -#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 +#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setupactiondata.h:1557 +#: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557 #: src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chatwindow.cpp:677 +#: src/gui/chatwindow.cpp:676 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1093 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" @@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2064 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2063 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2080 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101 -#: src/gui/setup_other.cpp:65 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 msgid "Map" msgstr "Карта" @@ -799,50 +799,50 @@ msgstr "Цель" msgid "Net" msgstr "Сеть" -#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:218 -#: src/gui/debugwindow.cpp:247 +#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:219 +#: src/gui/debugwindow.cpp:248 msgid "Music:" msgstr "Музыка:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:222 -#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:223 +#: src/gui/debugwindow.cpp:250 msgid "Map:" msgstr "Карта:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:220 -#: src/gui/debugwindow.cpp:248 +#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:221 +#: src/gui/debugwindow.cpp:249 msgid "Minimap:" msgstr "МиниКарта:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:216 -#: src/gui/debugwindow.cpp:245 +#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:217 +#: src/gui/debugwindow.cpp:246 msgid "Cursor:" msgstr "Курсор:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:199 -#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#: src/gui/debugwindow.cpp:145 +msgid "Particle count:" +msgstr "Количество эффектов:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:234 +#: src/gui/debugwindow.cpp:253 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Кол-во. объектов:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:200 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 msgid "Player Position:" msgstr "Позиция игрока:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:146 +#: src/gui/debugwindow.cpp:151 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:259 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:260 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d Лог./сек." -#: src/gui/debugwindow.cpp:153 -msgid "Particle count:" -msgstr "Количество эффектов:" - -#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:233 -#: src/gui/debugwindow.cpp:252 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Кол-во. объектов:" - #: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" @@ -858,115 +858,115 @@ msgstr "%d FPS (быстрый OpenGL)" msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (старый OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:186 src/gui/debugwindow.cpp:238 +#: src/gui/debugwindow.cpp:187 src/gui/debugwindow.cpp:239 msgid "Textures count:" msgstr "Количество текстур:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:229 +#: src/gui/debugwindow.cpp:230 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Количество частиц: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:300 -#: src/gui/debugwindow.cpp:347 +#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:301 +#: src/gui/debugwindow.cpp:348 msgid "Target:" msgstr "Цель:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:305 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 +#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:306 +#: src/gui/debugwindow.cpp:349 msgid "Target Id:" msgstr "Id цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:266 +#: src/gui/debugwindow.cpp:267 msgid "Target level:" msgstr "Уровень цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:267 src/gui/debugwindow.cpp:318 +#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:319 msgid "Target race:" msgstr "Расса цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:268 +#: src/gui/debugwindow.cpp:269 msgid "Target party:" msgstr "Группа цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:269 +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 msgid "Target guild:" msgstr "Гильдия цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:337 -#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:338 +#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Attack delay:" msgstr "Задержка атаки:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:327 -#: src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:328 +#: src/gui/debugwindow.cpp:354 msgid "Minimal hit:" msgstr "Минимальный удар:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:329 -#: src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:330 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Maximum hit:" msgstr "Максимальный удар:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:331 -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:332 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Critical hit:" msgstr "Критический удар:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:309 src/gui/debugwindow.cpp:314 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +#: src/gui/debugwindow.cpp:310 src/gui/debugwindow.cpp:315 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 msgid "Target Level:" msgstr "Уровень цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:320 src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:321 src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Target Party:" msgstr "Группа цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:324 src/gui/debugwindow.cpp:352 msgid "Target Guild:" msgstr "Гильдия цели:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:388 src/gui/debugwindow.cpp:393 +#: src/gui/debugwindow.cpp:389 src/gui/debugwindow.cpp:394 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Пинг: %s мс." -#: src/gui/debugwindow.cpp:396 +#: src/gui/debugwindow.cpp:397 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Вх.: %d байт/сек." -#: src/gui/debugwindow.cpp:398 +#: src/gui/debugwindow.cpp:399 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Исх.: %d байт/сек." -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50 msgid "Did You Know?" msgstr "Вы знаете?" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:58 -#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:502 -#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/shopwindow.cpp:78 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:55 msgid "< Previous" msgstr "< Предыдущий" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56 msgid "Next >" msgstr "Следующий >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57 msgid "Auto open this window" msgstr "Автоматически открывать это окно" +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 src/gui/helpwindow.cpp:64 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + #: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:49 -#: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:45 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -998,88 +998,88 @@ msgstr "Описание:" msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Пожалуйста введите хотябы адрес и порт сервера" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:185 -#: src/gui/windowmenu.cpp:86 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:169 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1668 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:168 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1667 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1825 msgid "Unequip" msgstr "Снять" -#: src/gui/helpwindow.cpp:48 +#: src/gui/helpwindow.cpp:47 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:64 msgid "by name" msgstr "по названию" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "by id" msgstr "по ид" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 msgid "by weight" msgstr "по весу" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 msgid "by amount" msgstr "по кол-ву." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 msgid "by type" msgstr "по типу" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:87 #: src/inventory.cpp:255 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:598 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:597 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1669 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1771 src/gui/popupmenu.cpp:1827 msgid "Equip" msgstr "Надеть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:602 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 -#: src/gui/skilldialog.cpp:231 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1738 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 +#: src/gui/skilldialog.cpp:236 msgid "Use" msgstr "Использовать" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:698 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1678 src/gui/popupmenu.cpp:1780 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:1688 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1687 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1789 src/gui/popupmenu.cpp:1845 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/outfitwindow.cpp:59 -#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/setupactiondata.h:1556 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:689 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:688 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/setup.cpp:75 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:1695 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1694 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1684 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842 -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1683 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1785 src/gui/popupmenu.cpp:1841 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1087,88 +1087,88 @@ msgstr "Бросить" msgid "All" msgstr "Всё" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Сколько предметов продать." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Укажите количество вещей для хранения." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Сколько предметов разделить." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Add to buy shop." msgstr "Добавить в список покупки." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:283 msgid "Add to sell shop." msgstr "Добавить в список продажи." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:286 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176 +#: src/gui/itempopup.cpp:165 src/gui/itempopup.cpp:171 msgid ", " msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:186 +#: src/gui/itempopup.cpp:181 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Вес: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Kill stats" msgstr "Окно статистики атак" -#: src/gui/killstats.cpp:50 +#: src/gui/killstats.cpp:49 msgid "Reset stats" msgstr "Сбросить стат." -#: src/gui/killstats.cpp:51 +#: src/gui/killstats.cpp:50 msgid "Reset timer" msgstr "Сбросить таймер" -#: src/gui/killstats.cpp:52 src/gui/killstats.cpp:150 -#: src/gui/killstats.cpp:244 src/gui/killstats.cpp:466 +#: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:153 +#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:469 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Убийств: %s, опыта: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:151 -#: src/gui/killstats.cpp:225 src/gui/killstats.cpp:237 -#: src/gui/killstats.cpp:467 +#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:154 +#: src/gui/killstats.cpp:228 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:470 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Средний опып: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:153 -#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:240 -#: src/gui/killstats.cpp:469 +#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156 +#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243 +#: src/gui/killstats.cpp:472 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:55 src/gui/killstats.cpp:163 -#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:471 +#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166 +#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:474 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66 -#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:316 -#: src/gui/killstats.cpp:335 +#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:302 src/gui/killstats.cpp:319 +#: src/gui/killstats.cpp:338 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s" msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s" msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:72 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -1184,45 +1184,45 @@ msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s" msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s" msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:251 +#: src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:254 msgid "Last kill exp:" msgstr "Опыт за последнее убийство:" -#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:368 -#: src/gui/killstats.cpp:374 src/gui/killstats.cpp:380 -#: src/gui/killstats.cpp:385 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:377 src/gui/killstats.cpp:383 +#: src/gui/killstats.cpp:388 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Время до появления jacko:" -#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:211 +#: src/gui/killstats.cpp:107 src/gui/killstats.cpp:214 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Уровень: %d на %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:108 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:219 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:222 -#: src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:225 +#: src/gui/killstats.cpp:236 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:304 src/gui/killstats.cpp:312 -#: src/gui/killstats.cpp:322 src/gui/killstats.cpp:330 -#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:350 +#: src/gui/killstats.cpp:307 src/gui/killstats.cpp:315 +#: src/gui/killstats.cpp:325 src/gui/killstats.cpp:333 +#: src/gui/killstats.cpp:345 src/gui/killstats.cpp:353 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Время до следующего уровня: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:374 +#: src/gui/killstats.cpp:377 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:380 +#: src/gui/killstats.cpp:383 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko появляется" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Авт. закрыть" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:131 +#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:132 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -1250,80 +1250,80 @@ msgstr "Вход" msgid "Remember username" msgstr "Запомнить логин" -#: src/gui/logindialog.cpp:126 +#: src/gui/logindialog.cpp:127 msgid "Update:" msgstr "Обновления:" -#: src/gui/logindialog.cpp:130 +#: src/gui/logindialog.cpp:131 msgid "Change Server" msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:65 -#: src/gui/registerdialog.cpp:73 +#: src/gui/logindialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:64 +#: src/gui/registerdialog.cpp:72 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: src/gui/logindialog.cpp:133 +#: src/gui/logindialog.cpp:134 msgid "Custom update host" msgstr "Польз. сайт обновлений" -#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 +#: src/gui/logindialog.cpp:143 src/gui/widgets/chattab.cpp:170 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/gui/logindialog.cpp:149 +#: src/gui/logindialog.cpp:150 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Сервер обновлений: %s" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:56 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:54 msgid "health bar" msgstr "здоровье" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:57 msgid "mana bar" msgstr "мана" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 msgid "experience bar" msgstr "опыт" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62 msgid "weight bar" msgstr "вес" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 msgid "inventory slots bar" msgstr "слоты интвентаря" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 msgid "money bar" msgstr "деньги" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 msgid "arrows bar" msgstr "стрелы" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70 msgid "status bar" msgstr "статус" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89 msgid "job bar" msgstr "работа" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:279 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:288 src/gui/statuswindow.cpp:281 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Уровень: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:131 -#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:351 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:311 src/gui/ministatuswindow.cpp:347 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/ministatuswindow.cpp:346 msgid "Need" msgstr "Нужно" @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgid "Submit" msgstr "Применить" #: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:158 +#: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:504 +#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:503 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1360,373 +1360,373 @@ msgstr "Отправить" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:544 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:543 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Наряд: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 msgid "Unequip first" msgstr "Сначала снять" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "Away outfit" msgstr "наряд отсутствия" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:546 -#: src/gui/windowmenu.cpp:301 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:545 +#: src/gui/windowmenu.cpp:296 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Клавиша: %s" -#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40 msgid "Trade" msgstr "Торговать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:307 +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:306 msgid "Whisper" msgstr "Приват" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:548 +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:547 msgid "Heal" msgstr "Лечить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:169 -#: src/gui/popupmenu.cpp:342 src/gui/popupmenu.cpp:588 +#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:341 src/gui/popupmenu.cpp:587 msgid "Kick from guild" msgstr "Выкинуть из гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:174 -#: src/gui/popupmenu.cpp:347 src/gui/popupmenu.cpp:593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Change pos in guild" msgstr "Сменить позицию в гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:355 -#: src/gui/popupmenu.cpp:602 +#: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:354 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 msgid "Invite to guild" msgstr "Пригласить в гильдию" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 +#: src/gui/popupmenu.cpp:189 msgid "Kick player" msgstr "Кикнуть игрока" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 msgid "Nuke" msgstr "Уничтожить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:314 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2171 msgid "Add comment" msgstr "Добавить коментарий" -#: src/gui/popupmenu.cpp:218 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 msgid "Kick" msgstr "Кикнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:228 msgid "Remove from attack list" msgstr "Удалить из списка атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popupmenu.cpp:233 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Добавить в приоритетный список" -#: src/gui/popupmenu.cpp:236 +#: src/gui/popupmenu.cpp:235 msgid "Add to attack list" msgstr "Добавить в список атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:2187 +#: src/gui/popupmenu.cpp:237 src/gui/popupmenu.cpp:2186 msgid "Add to ignore list" msgstr "Добавить в список игнорирования" -#: src/gui/popupmenu.cpp:251 src/gui/popupmenu.cpp:361 +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:360 msgid "Add name to chat" msgstr "Добавить имя в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/setup_players.cpp:47 +#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:324 src/gui/popupmenu.cpp:571 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:323 src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2161 msgid "Kick from party" msgstr "Выкинуть из группы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:397 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396 msgid "Pick up" msgstr "Поднять" -#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:1711 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:1710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 src/gui/popupmenu.cpp:1849 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:418 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:440 msgid "Map Item" msgstr "Элмент карты" -#: src/gui/popupmenu.cpp:419 +#: src/gui/popupmenu.cpp:418 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:1990 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2014 +#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:1989 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2013 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/popupmenu.cpp:444 +#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:443 msgid "Warp" msgstr "Прыгнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 msgid "Move camera" msgstr "Передвинуть камеру" -#: src/gui/popupmenu.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:460 msgid "Clear outfit" msgstr "Очистить наряд" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:482 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 msgid "Edit spell" msgstr "Изменить заклинание" -#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 msgid "Disable highlight" msgstr "Отключить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/popupmenu.cpp:509 msgid "Enable highlight" msgstr "Включить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/popupmenu.cpp:511 msgid "Don't remove name" msgstr "Не скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:513 msgid "Remove name" msgstr "Скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:515 msgid "Enable away" msgstr "Рарешить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 msgid "Disable away" msgstr "Запретить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1247 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2159 msgid "Invite to party" msgstr "Пригласить в группу" -#: src/gui/popupmenu.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:637 msgid "Change guild position" msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1153 msgid "Rename map sign " msgstr "Переименовать знак на карте" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1156 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1155 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1178 msgid "Player comment " msgstr "Комментарий " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1181 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1180 msgid "Comment: " msgstr "Комментарий: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1639 msgid "Add to trade" msgstr "Добавить к сделке" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 msgid "Add to trade 10" msgstr "Добавить к сделке 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 msgid "Add to trade half" msgstr "Добавить к сделке половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Добавить к торговле все-1" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1646 msgid "Add to trade all" msgstr "Добавить к торговле все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 msgid "Store 10" msgstr "Сохранить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1658 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1657 msgid "Store half" msgstr "Сохранить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store all-1" msgstr "Сохранить все-1" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1659 msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1782 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Drop all" msgstr "Бросить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1699 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1698 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1699 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1700 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Забрать все-1" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1859 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 msgid "Clear drop window" msgstr "Очистить окно дропов" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1924 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 src/gui/popupmenu.cpp:1923 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1930 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/popupmenu.cpp:1929 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1935 msgid "Reset yellow bar" msgstr "сбросить настройки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/statuswindow.cpp:150 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2009 #: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125 -#: src/gui/socialwindow.cpp:913 +#: src/gui/socialwindow.cpp:919 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:1978 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть выше" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:1981 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1969 src/gui/popupmenu.cpp:1980 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть ниже" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2171 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popupmenu.cpp:2170 msgid "Undress" msgstr "Раздеть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 msgid "Be friend" msgstr "Подружиться" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2071 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2099 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/popupmenu.cpp:2070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2098 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Disregard" msgstr "Пренебречь" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2072 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 msgid "Black list" msgstr "Черный список" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 msgid "Set as enemy" msgstr "Сделать врагом" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/popupmenu.cpp:2089 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2102 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2088 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2101 msgid "Erase" msgstr "Стереть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2087 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2098 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2078 src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2097 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108 -#: src/playerrelations.cpp:472 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 src/gui/popupmenu.cpp:2107 +#: src/playerrelations.cpp:473 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 msgid "Follow" msgstr "Следовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 msgid "Imitation" msgstr "Имитировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Buy (?)" msgstr "Купить (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148 msgid "Sell (?)" msgstr "Продать (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2169 msgid "Show Items" msgstr "Показать предметы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2181 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2180 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Удалить из поднятия" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2184 msgid "Add to pickup list" msgstr "Сделать поднимаемым" -#: src/gui/questswindow.cpp:90 src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "Quests" msgstr "Квесты" -#: src/gui/questswindow.cpp:199 src/gui/setup_input.cpp:353 +#: src/gui/questswindow.cpp:197 src/gui/setup_input.cpp:352 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/gui/quitdialog.cpp:56 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 msgid "Switch server" msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/quitdialog.cpp:57 +#: src/gui/quitdialog.cpp:59 msgid "Switch character" msgstr "Сменить персонажа" @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать не м msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Имя пользователя должно содержать менее %u символов." -#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:122 +#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов." -#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:129 +#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов." @@ -1767,12 +1767,12 @@ msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" #: src/gui/serverdialog.cpp:252 src/gui/shopwindow.cpp:89 -#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:71 +#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:288 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:412 +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:289 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:414 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1784,32 +1784,32 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:271 +#: src/gui/serverdialog.cpp:272 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" -#: src/gui/serverdialog.cpp:504 +#: src/gui/serverdialog.cpp:505 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:509 +#: src/gui/serverdialog.cpp:510 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/gui/serverdialog.cpp:513 +#: src/gui/serverdialog.cpp:514 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/gui/serverdialog.cpp:517 +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:605 +#: src/gui/serverdialog.cpp:606 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:607 +#: src/gui/serverdialog.cpp:608 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr "Модификатор" msgid "Basic" msgstr "Основное" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:185 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -2364,115 +2364,115 @@ msgstr "Смайлы" msgid "Gui" msgstr "Интерфейс" -#: src/gui/setup_audio.cpp:45 +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "(no sound)" msgstr "(без звука)" -#: src/gui/setup_audio.cpp:58 +#: src/gui/setup_audio.cpp:59 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/gui/setup_audio.cpp:65 +#: src/gui/setup_audio.cpp:66 msgid "Basic settings" msgstr "Основные настройки" -#: src/gui/setup_audio.cpp:67 +#: src/gui/setup_audio.cpp:68 msgid "Enable Audio" msgstr "Включить Аудио" -#: src/gui/setup_audio.cpp:69 +#: src/gui/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable music" msgstr "Включить музыку" -#: src/gui/setup_audio.cpp:72 +#: src/gui/setup_audio.cpp:73 msgid "Enable game sfx" msgstr "Включить игровые эффекты" -#: src/gui/setup_audio.cpp:75 +#: src/gui/setup_audio.cpp:76 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Включить эффекты интерфейса" -#: src/gui/setup_audio.cpp:78 +#: src/gui/setup_audio.cpp:79 msgid "Sfx volume" msgstr "Громкость эффектов" -#: src/gui/setup_audio.cpp:81 +#: src/gui/setup_audio.cpp:82 msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" -#: src/gui/setup_audio.cpp:84 +#: src/gui/setup_audio.cpp:85 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота аудио" -#: src/gui/setup_audio.cpp:87 +#: src/gui/setup_audio.cpp:88 msgid "mono" msgstr "моно" -#: src/gui/setup_audio.cpp:88 +#: src/gui/setup_audio.cpp:89 msgid "stereo" msgstr "стерео" -#: src/gui/setup_audio.cpp:89 +#: src/gui/setup_audio.cpp:90 msgid "surround" msgstr "окржение" -#: src/gui/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/setup_audio.cpp:91 msgid "surround+center+lfe" msgstr "окружение+центр+lfe" -#: src/gui/setup_audio.cpp:91 +#: src/gui/setup_audio.cpp:92 msgid "Audio channels" msgstr "Аудио каналы" -#: src/gui/setup_audio.cpp:95 +#: src/gui/setup_audio.cpp:96 msgid "Sound effects" msgstr "Звуковые эффекты" -#: src/gui/setup_audio.cpp:97 +#: src/gui/setup_audio.cpp:98 msgid "Information dialog sound" msgstr "Звук информационного диалога" -#: src/gui/setup_audio.cpp:100 +#: src/gui/setup_audio.cpp:101 msgid "Request dialog sound" msgstr "Звук вопроса" -#: src/gui/setup_audio.cpp:103 +#: src/gui/setup_audio.cpp:104 msgid "Whisper message sound" msgstr "Звук криватного сообщения" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/setup_audio.cpp:107 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе" -#: src/gui/setup_audio.cpp:109 +#: src/gui/setup_audio.cpp:110 msgid "Highlight message sound" msgstr "Звук подсветки" -#: src/gui/setup_audio.cpp:112 +#: src/gui/setup_audio.cpp:113 msgid "Global message sound" msgstr "Зук глобального сообщения" -#: src/gui/setup_audio.cpp:115 +#: src/gui/setup_audio.cpp:116 msgid "Error message sound" msgstr "Звук ошибки" -#: src/gui/setup_audio.cpp:118 +#: src/gui/setup_audio.cpp:119 msgid "Trade request sound" msgstr "Звук обмена" -#: src/gui/setup_audio.cpp:121 +#: src/gui/setup_audio.cpp:122 msgid "Show window sound" msgstr "Звук открытия окна" -#: src/gui/setup_audio.cpp:124 +#: src/gui/setup_audio.cpp:125 msgid "Hide window sound" msgstr "Звук закрытия окна" -#: src/gui/setup_audio.cpp:129 +#: src/gui/setup_audio.cpp:131 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Включить голосовой чат mumble" -#: src/gui/setup_audio.cpp:132 +#: src/gui/setup_audio.cpp:135 msgid "Download music" msgstr "Скачать музыку" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Окно" msgid "Auto hide chat window." msgstr "Автоматически прятать окно чата." -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:80 +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:79 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -2584,50 +2584,50 @@ msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запя msgid "Show MVP messages" msgstr "Показывать MVP сообщения" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:48 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" -#: src/gui/setup_colors.cpp:61 +#: src/gui/setup_colors.cpp:60 msgid "Type:" msgstr "Введите: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:318 +#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:317 msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:67 +#: src/gui/setup_colors.cpp:66 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:75 +#: src/gui/setup_colors.cpp:74 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:406 msgid "Static" msgstr "Статичный" -#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:101 -#: src/gui/setup_colors.cpp:408 +#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100 +#: src/gui/setup_colors.cpp:407 msgid "Pulse" msgstr "Пульсирующий" -#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:103 -#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102 +#: src/gui/setup_colors.cpp:408 msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" -#: src/gui/setup_colors.cpp:104 src/gui/setup_colors.cpp:105 -#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104 +#: src/gui/setup_colors.cpp:408 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" -#: src/gui/setup_colors.cpp:313 +#: src/gui/setup_colors.cpp:312 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачность:" @@ -2639,31 +2639,31 @@ msgstr "Применить" msgid "Reset Windows" msgstr "Сбросить расположение окон" -#: src/gui/setup_input.cpp:97 +#: src/gui/setup_input.cpp:96 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/gui/setup_input.cpp:98 +#: src/gui/setup_input.cpp:97 msgid "Unassign" msgstr "Снять назначение" -#: src/gui/setup_input.cpp:99 +#: src/gui/setup_input.cpp:98 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/gui/setup_input.cpp:100 +#: src/gui/setup_input.cpp:99 msgid "Reset all keys" msgstr "Сбросить все кнопки" -#: src/gui/setup_input.cpp:106 +#: src/gui/setup_input.cpp:105 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: src/gui/setup_input.cpp:194 +#: src/gui/setup_input.cpp:193 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!" -#: src/gui/setup_input.cpp:195 +#: src/gui/setup_input.cpp:194 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2700,255 +2700,259 @@ msgstr "Стоп" msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки" -#: src/gui/setup_other.cpp:40 +#: src/gui/setup_other.cpp:39 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Monsters" msgstr "Монстры" -#: src/gui/setup_other.cpp:48 +#: src/gui/setup_other.cpp:47 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:51 +#: src/gui/setup_other.cpp:50 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Автоприцел по доступным монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:54 +#: src/gui/setup_other.cpp:53 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров" -#: src/gui/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/setup_other.cpp:57 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Показывать жизнь мобов" -#: src/gui/setup_other.cpp:61 +#: src/gui/setup_other.cpp:60 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" -#: src/gui/setup_other.cpp:67 +#: src/gui/setup_other.cpp:66 msgid "Show warps particles" msgstr "Показывать анимацию порталов" -#: src/gui/setup_other.cpp:70 +#: src/gui/setup_other.cpp:69 msgid "Highlight map portals" msgstr "Подсветка точек перехода на карте" -#: src/gui/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/setup_other.cpp:72 msgid "Highlight floor items" msgstr "Подсветка предметов на полу" -#: src/gui/setup_other.cpp:76 +#: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока" -#: src/gui/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/setup_other.cpp:78 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Показывать расширенные миникарты" -#: src/gui/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "Draw path" msgstr "Рисовать путь" -#: src/gui/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/setup_other.cpp:84 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Рисовать клавиши на карте" -#: src/gui/setup_other.cpp:88 +#: src/gui/setup_other.cpp:87 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Включить ленивую прокрутку" -#: src/gui/setup_other.cpp:91 +#: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Scroll laziness" msgstr "ленивая прокрутка" -#: src/gui/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Scroll radius" msgstr "радиус прокрутки" -#: src/gui/setup_other.cpp:98 +#: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Moving" msgstr "Движения" -#: src/gui/setup_other.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Auto fix position" msgstr "Авто. исправ. позиции" -#: src/gui/setup_other.cpp:103 +#: src/gui/setup_other.cpp:102 msgid "Attack while moving" msgstr "Атаковать в движении" -#: src/gui/setup_other.cpp:106 +#: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Attack next target" msgstr "Атаковать следующую цель" -#: src/gui/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/setup_other.cpp:108 msgid "Sync player move" msgstr "Синх. движение" -#: src/gui/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Crazy move A program" msgstr "Программа для сумасшедших движений A" -#: src/gui/setup_other.cpp:116 +#: src/gui/setup_other.cpp:115 msgid "Player" msgstr "Игрок" -#: src/gui/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/setup_other.cpp:117 msgid "Show own hp bar" msgstr "Показывать свою жизнь" -#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/setup_other.cpp:120 msgid "Enable quick stats" msgstr "Включить быструю смену статов" -#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Cycle player targets" msgstr "Прокручивать прицел по игрокам" -#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Show job exp messages" msgstr "Показывать опыт работы." -#: src/gui/setup_other.cpp:130 +#: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Show players popups" msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков" -#: src/gui/setup_other.cpp:133 +#: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Afk message" msgstr "Ответ в режиме \"отошел\"" -#: src/gui/setup_other.cpp:136 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Show job" msgstr "Показывать уровень работы" -#: src/gui/setup_other.cpp:139 +#: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Enable attack filter" msgstr "Включить фильтр атак" -#: src/gui/setup_other.cpp:142 +#: src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Включить фильтр поднятия" -#: src/gui/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Включить режим посылки состояния" -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Принимать запросы купить/продать" -#: src/gui/setup_other.cpp:154 +#: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Enable shop mode" msgstr "Включить режим магазина" -#: src/gui/setup_other.cpp:160 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Прокручивать прицел по НИП" -#: src/gui/setup_other.cpp:163 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Сохранять текст NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 +#: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Bots support" msgstr "Поддержка ботов" -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Включить поддержку бота аукционов" -#: src/gui/setup_other.cpp:172 +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Включить поддержку гильд-бота" -#: src/gui/setup_other.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:176 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/gui/setup_other.cpp:179 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Repeat delay" msgstr "Задержка перед повтором" -#: src/gui/setup_other.cpp:182 +#: src/gui/setup_other.cpp:181 msgid "Repeat interval" msgstr "Интервал повторения" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Always show" msgstr "Всегда показывать" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Скрывать с небольшим разрешением" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Always auto hide" msgstr "Всегда скрывать" -#: src/gui/setup_other.cpp:191 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/gui/setup_other.cpp:195 +#: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Proxy server" msgstr "Прокси сервер" -#: src/gui/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "System proxy" msgstr "Системный прокси" -#: src/gui/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/setup_other.cpp:197 msgid "Direct connection" msgstr "Прямое соединение" -#: src/gui/setup_other.cpp:204 +#: src/gui/setup_other.cpp:203 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 хост" -#: src/gui/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/setup_other.cpp:204 msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси" -#: src/gui/setup_other.cpp:208 +#: src/gui/setup_other.cpp:207 msgid "Proxy address:port" msgstr "Прокси адрес:порт" -#: src/gui/setup_other.cpp:214 +#: src/gui/setup_other.cpp:213 msgid "Enable server side attack" msgstr "Включить серверную атаку" -#: src/gui/setup_other.cpp:217 +#: src/gui/setup_other.cpp:216 msgid "Enable bot checker" msgstr "Включить детектор ботов" -#: src/gui/setup_other.cpp:220 +#: src/gui/setup_other.cpp:219 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)" -#: src/gui/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/setup_other.cpp:223 msgid "Enable debug log" msgstr "Включить отлад. лог" -#: src/gui/setup_other.cpp:227 +#: src/gui/setup_other.cpp:226 +msgid "Enable OpenGL log" +msgstr "Включить лог OpenGL" + +#: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Low traffic mode" msgstr "Режим кеширования игроков" -#: src/gui/setup_other.cpp:230 +#: src/gui/setup_other.cpp:232 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Спрятать картинку счита" -#: src/gui/setup_other.cpp:233 +#: src/gui/setup_other.cpp:235 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)" -#: src/gui/setup_other.cpp:236 +#: src/gui/setup_other.cpp:238 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Задержка между сетевыми соединениями" -#: src/gui/setup_other.cpp:239 +#: src/gui/setup_other.cpp:241 msgid "Show background" msgstr "Показать фон" @@ -3122,19 +3126,19 @@ msgstr "В черном списке" msgid "Enemy" msgstr "Враг" -#: src/gui/setup_relations.cpp:245 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 msgid "Allow trading" msgstr "Разрешить торговлю" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:248 msgid "Allow whispers" msgstr "Разрешить шептание" -#: src/gui/setup_relations.cpp:251 +#: src/gui/setup_relations.cpp:252 msgid "Relations" msgstr "Связи" -#: src/gui/setup_relations.cpp:273 +#: src/gui/setup_relations.cpp:277 msgid "When ignoring:" msgstr "Когда игнорируется:" @@ -3282,109 +3286,122 @@ msgstr "Размер шрифта" msgid "Npc font size" msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)" +#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/setup_theme.cpp:199 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:201 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/gui/setup_theme.cpp:362 +#: src/gui/setup_theme.cpp:365 +msgid "Theme info" +msgstr "Информация о теме" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:386 msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:500 -#: src/gui/setup_video.cpp:507 +#: src/gui/setup_theme.cpp:386 src/gui/setup_video.cpp:504 +#: src/gui/setup_video.cpp:511 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." -#: src/gui/setup_video.cpp:201 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "Software" msgstr "Программно" -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:199 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Быстрый OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:203 +#: src/gui/setup_video.cpp:200 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Безопасный OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#: src/gui/setup_video.cpp:201 +msgid "Mobile OpenGL" +msgstr "Мобильный OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/gui/setup_video.cpp:235 msgid "Custom cursor" msgstr "Игровой курсор" -#: src/gui/setup_video.cpp:239 +#: src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "Enable resize" msgstr "Разрешить менять размер окна" -#: src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:239 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" -#: src/gui/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/setup_video.cpp:240 msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" -#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:437 src/gui/setup_video.cpp:552 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:272 +#: src/gui/setup_video.cpp:441 src/gui/setup_video.cpp:556 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " -#: src/gui/setup_video.cpp:246 +#: src/gui/setup_video.cpp:245 msgid "Detect best mode" msgstr "Найти лучший режим" -#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269 -#: src/gui/setup_video.cpp:436 src/gui/setup_video.cpp:538 -#: src/gui/setup_video.cpp:550 +#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:273 +#: src/gui/setup_video.cpp:440 src/gui/setup_video.cpp:542 +#: src/gui/setup_video.cpp:554 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/gui/setup_video.cpp:369 +#: src/gui/setup_video.cpp:373 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " "удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:375 +#: src/gui/setup_video.cpp:379 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " "также не удалось!" -#: src/gui/setup_video.cpp:386 +#: src/gui/setup_video.cpp:390 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#: src/gui/setup_video.cpp:391 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/setup_video.cpp:403 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:400 +#: src/gui/setup_video.cpp:404 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." -#: src/gui/setup_video.cpp:475 +#: src/gui/setup_video.cpp:479 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:476 +#: src/gui/setup_video.cpp:480 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Новое разрешение: " -#: src/gui/setup_video.cpp:499 src/gui/setup_video.cpp:506 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 src/gui/setup_video.cpp:510 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" -#: src/gui/setup_video.cpp:501 +#: src/gui/setup_video.cpp:505 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " @@ -3506,6 +3523,10 @@ msgstr "Вертикальная синхронизация" msgid "Center game window" msgstr "Центрировать игровое окно" +#: src/gui/setup_visual.cpp:114 +msgid "Allow screensaver to run" +msgstr "Разрешить запуск скринсейвера" + #: src/gui/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" msgstr "Свой магазин" @@ -3522,322 +3543,322 @@ msgstr "Продать" msgid "Announce" msgstr "Анонс" -#: src/gui/shopwindow.cpp:97 +#: src/gui/shopwindow.cpp:98 msgid "Show links in announce" msgstr "Показывать ссылки" -#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150 +#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153 msgid "Auction" msgstr "Аукцион" -#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/shopwindow.cpp:767 +#: src/gui/shopwindow.cpp:770 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/skilldialog.cpp:232 src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: src/gui/skilldialog.cpp:232 +#: src/gui/skilldialog.cpp:237 msgid "Up" msgstr "Верх" -#: src/gui/skilldialog.cpp:340 +#: src/gui/skilldialog.cpp:345 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:383 +#: src/gui/skilldialog.cpp:388 msgid "basic" msgstr "базовые" -#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#: src/gui/skilldialog.cpp:389 msgid "Skill: basic, Id: 1" msgstr "Умение: базовое, Ид: 1" -#: src/gui/skilldialog.cpp:420 +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:433 +#: src/gui/skilldialog.cpp:438 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:439 +#: src/gui/skilldialog.cpp:444 #, c-format msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "Умение: %s, Ид: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:510 src/gui/skilldialog.cpp:601 +#: src/gui/skilldialog.cpp:515 src/gui/skilldialog.cpp:606 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:593 +#: src/gui/skilldialog.cpp:598 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:142 src/gui/socialwindow.cpp:248 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49 +#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:251 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" -#: src/gui/socialwindow.cpp:178 +#: src/gui/socialwindow.cpp:180 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:192 +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Выход из гильдии %s запрошен." -#: src/gui/socialwindow.cpp:218 +#: src/gui/socialwindow.cpp:220 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Приглашение игрока в Гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:219 +#: src/gui/socialwindow.cpp:221 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:228 +#: src/gui/socialwindow.cpp:230 msgid "Leave Guild?" msgstr "Покинуть Гильдию?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:229 +#: src/gui/socialwindow.cpp:231 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:310 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49 +#: src/gui/socialwindow.cpp:314 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" msgstr "Группа" -#: src/gui/socialwindow.cpp:345 +#: src/gui/socialwindow.cpp:349 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Пригласить пользователя %s в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:359 +#: src/gui/socialwindow.cpp:363 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Запрошен выход из группы %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:385 +#: src/gui/socialwindow.cpp:389 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Пригласить пользователя в группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:386 +#: src/gui/socialwindow.cpp:390 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:395 +#: src/gui/socialwindow.cpp:399 msgid "Leave Party?" msgstr "Покинуть группу?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:396 +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:624 +#: src/gui/socialwindow.cpp:630 msgid "Nav" msgstr "Нав" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:962 +#: src/gui/socialwindow.cpp:969 msgid "Atk" msgstr "Атк" -#: src/gui/socialwindow.cpp:988 +#: src/gui/socialwindow.cpp:995 msgid "Priority mobs" msgstr "Приоритетные монстры" -#: src/gui/socialwindow.cpp:989 +#: src/gui/socialwindow.cpp:996 msgid "Attack mobs" msgstr "Атакуемые монстры" -#: src/gui/socialwindow.cpp:990 +#: src/gui/socialwindow.cpp:997 msgid "Ignore mobs" msgstr "Игнорируемые монстры" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:1020 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "Pik" msgstr "Подб" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1046 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1054 msgid "Pickup items" msgstr "Подбирать предметы" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1047 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1055 msgid "Ignore items" msgstr "Игнорировать предметы" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1173 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1182 msgid "Create Guild" msgstr "Создать Гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1174 src/gui/socialwindow.cpp:1634 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1183 src/gui/socialwindow.cpp:1650 msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1218 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Social" msgstr "Общество" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1237 msgid "P" msgstr "И" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1232 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1242 msgid "F" msgstr "Д" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1236 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1246 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1417 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1433 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Принято приглашение в группу от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1427 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1443 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1444 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1460 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1457 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1473 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1504 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1520 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Создание гильдии с именем %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1527 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1543 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Создание группы с именем %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1557 msgid "Guild Name" msgstr "Имя гильдии" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1542 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1558 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Выберите имя для гильдии." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1556 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1572 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1562 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1578 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1568 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1584 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Принять приглашение в гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1583 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1594 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1610 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Вас приглашают в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1598 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1614 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1606 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1622 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1611 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1627 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1620 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1636 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Принять приглашение в группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1635 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1651 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1640 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1656 msgid "Party Name" msgstr "Имя группы" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1641 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1657 msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." -#: src/gui/specialswindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Specials" msgstr "Особые" -#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:270 -#: src/gui/statuswindow.cpp:318 +#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:272 +#: src/gui/statuswindow.cpp:320 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Деньги: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:135 msgid "HP:" msgstr "ОЖ:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:135 +#: src/gui/statuswindow.cpp:137 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:189 +#: src/gui/statuswindow.cpp:191 msgid "MP:" msgstr "Мана:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:221 src/gui/statuswindow.cpp:405 +#: src/gui/statuswindow.cpp:223 src/gui/statuswindow.cpp:407 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Профессия: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:222 +#: src/gui/statuswindow.cpp:224 msgid "Job:" msgstr "Профессия:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:273 src/gui/statuswindow.cpp:325 +#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:327 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Очки персонажа: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:339 +#: src/gui/statuswindow.cpp:341 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" @@ -3930,50 +3951,50 @@ msgstr "Уровень школы:" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/tradewindow.cpp:57 +#: src/gui/tradewindow.cpp:56 msgid "Propose trade" msgstr "Предложить торговлю" -#: src/gui/tradewindow.cpp:58 +#: src/gui/tradewindow.cpp:57 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:59 +#: src/gui/tradewindow.cpp:58 msgid "Agree trade" msgstr "Подтвердить торговлю" -#: src/gui/tradewindow.cpp:60 +#: src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:63 +#: src/gui/tradewindow.cpp:62 msgid "Trade: You" msgstr "Торговля: Вы" -#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:170 +#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:169 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Вы получаете %s." -#: src/gui/tradewindow.cpp:73 +#: src/gui/tradewindow.cpp:72 msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: src/gui/tradewindow.cpp:115 +#: src/gui/tradewindow.cpp:114 msgid "You give:" msgstr "Вы отдаете:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:383 +#: src/gui/tradewindow.cpp:382 msgid "You don't have enough money." msgstr "У вас недостаточно денег" -#: src/gui/tradewindow.cpp:464 +#: src/gui/tradewindow.cpp:463 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" @@ -4160,7 +4181,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции" msgid "Road Point" msgstr "Точка дороги" -#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:619 +#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:620 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Кто онлайн - обновление" @@ -4172,15 +4193,15 @@ msgstr "Обновить" msgid "Who Is Online - " msgstr "Кто онлайн - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:633 +#: src/gui/whoisonline.cpp:634 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Кто онлайн - ошибка" -#: src/gui/whoisonline.cpp:673 +#: src/gui/whoisonline.cpp:674 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Кто онлайн - обновление" -#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43 +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41 msgid "Battle" msgstr "Битва" @@ -4241,8 +4262,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." @@ -4267,174 +4288,179 @@ msgstr "Нужен пользователь, чтобы сделать его о msgid "Need a user to kick!" msgstr "Нужно выбрать пользователя!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:148 msgid "Global announcement:" msgstr "Глобальное объявление:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:154 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Глобальное объявление от %s:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:181 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Команда: /invite <игрок>" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /leave" msgstr "Команда: /leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Показать эту справку" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" +#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:304 +msgid "Eq." +msgstr "Од." + #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:99 msgid "Open url" msgstr "Открыть ссылку" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115 msgid "Command: /close" msgstr "Команда: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 msgid "Command: /ignore" msgstr "Команда: /ignore" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" "Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " "отношений с ним." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /unignore <игрок>" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "ONL" msgstr "КО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Who is online" msgstr "Кто онлайн" -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "КВ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "BC" msgstr "ДБ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "KS" msgstr "СА" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "Смайлы" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "STA" msgstr "СО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/gui/windowmenu.cpp:86 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "EQU" msgstr "СН" -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "INV" msgstr "ИНВ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "SKI" msgstr "УМ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SPE" msgstr "СПЕ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "SOC" msgstr "ОБЩ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "SH" msgstr "ГК" -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SP" msgstr "ЗАК" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 msgid "DR" msgstr "БР" -#: src/gui/windowmenu.cpp:110 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "YK" msgstr "ВЗ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:110 +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "Did you know" msgstr "Вы знаете?" -#: src/gui/windowmenu.cpp:112 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SET" msgstr "ОПЦ" @@ -4484,42 +4510,42 @@ msgstr "Хранилище" msgid "Cart" msgstr "Телега" -#: src/localplayer.cpp:365 +#: src/localplayer.cpp:366 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Вас убил %s" -#: src/localplayer.cpp:1419 +#: src/localplayer.cpp:1422 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет." -#: src/localplayer.cpp:1422 +#: src/localplayer.cpp:1425 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет слишком тяжелый." -#: src/localplayer.cpp:1425 +#: src/localplayer.cpp:1428 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет слишком далеко" -#: src/localplayer.cpp:1428 +#: src/localplayer.cpp:1431 msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь переполнен." -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Stack is too big." msgstr "Слишком много предметов." -#: src/localplayer.cpp:1434 +#: src/localplayer.cpp:1437 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще." -#: src/localplayer.cpp:1437 +#: src/localplayer.cpp:1440 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1461 +#: src/localplayer.cpp:1464 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4527,304 +4553,304 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1668 src/localplayer.cpp:1702 src/localplayer.cpp:1703 +#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706 msgid "xp" msgstr "опыт" -#: src/localplayer.cpp:1708 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 +#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725 msgid "job" msgstr "работа" -#: src/localplayer.cpp:1904 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1905 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" -#: src/localplayer.cpp:1906 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1908 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) неизвестное движение" -#: src/localplayer.cpp:1931 +#: src/localplayer.cpp:1934 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u" -#: src/localplayer.cpp:1936 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1940 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) атака лучника" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1982 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" -#: src/localplayer.cpp:1984 +#: src/localplayer.cpp:1987 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1988 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" -#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2032 +#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2035 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" -#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2028 +#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2031 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" -#: src/localplayer.cpp:2007 +#: src/localplayer.cpp:2010 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" -#: src/localplayer.cpp:2008 +#: src/localplayer.cpp:2011 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" -#: src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2032 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" -#: src/localplayer.cpp:2030 +#: src/localplayer.cpp:2033 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" -#: src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2034 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) атаковать всех игроков" -#: src/localplayer.cpp:2152 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей" -#: src/localplayer.cpp:2153 +#: src/localplayer.cpp:2156 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) атаковать врагов" -#: src/localplayer.cpp:2154 +#: src/localplayer.cpp:2157 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) не атаковать игроков" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp атака" -#: src/localplayer.cpp:2174 +#: src/localplayer.cpp:2177 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:2175 +#: src/localplayer.cpp:2178 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" -#: src/localplayer.cpp:2176 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" -#: src/localplayer.cpp:2204 +#: src/localplayer.cpp:2207 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:2224 +#: src/localplayer.cpp:2227 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/localplayer.cpp:2225 +#: src/localplayer.cpp:2228 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241 +#: src/localplayer.cpp:2229 src/localplayer.cpp:2244 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2242 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2243 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/localplayer.cpp:2265 +#: src/localplayer.cpp:2268 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" -#: src/localplayer.cpp:2266 +#: src/localplayer.cpp:2269 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/localplayer.cpp:2267 +#: src/localplayer.cpp:2270 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" -#: src/localplayer.cpp:3797 +#: src/localplayer.cpp:3800 msgid "Follow: " msgstr "Следование: " -#: src/localplayer.cpp:3799 src/localplayer.cpp:3814 +#: src/localplayer.cpp:3802 src/localplayer.cpp:3817 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" -#: src/localplayer.cpp:3806 +#: src/localplayer.cpp:3809 msgid "Imitation: " msgstr "Имитация: " -#: src/localplayer.cpp:3808 src/localplayer.cpp:3816 +#: src/localplayer.cpp:3811 src/localplayer.cpp:3819 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" -#: src/localplayer.cpp:4173 +#: src/localplayer.cpp:4176 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -5160,44 +5186,44 @@ msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" "/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -5205,23 +5231,23 @@ msgstr "" "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или " "\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "Command: /item" msgstr "Команда: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -5229,43 +5255,43 @@ msgstr "" "<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить " "общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 msgid "Command: /exp" msgstr "Команда: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:280 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:280 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Обмен предметами включен" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:290 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:290 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:300 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:242 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Обмен опытом вклыючен." +msgstr "Обмен опытом включен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:252 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:252 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выкючен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/net/ea/partyhandler.cpp:262 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:262 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." @@ -5637,11 +5663,11 @@ msgstr "Не удалось ничего украсть..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Яд не подействовал..." -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:65 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick failed!" msgstr "Не удалось вышвырнуть!" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:67 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Игрок вышвырнут!" @@ -5850,19 +5876,19 @@ msgstr "Торговля отменена." msgid "Trade completed." msgstr "Торговля завершена." -#: src/playerrelations.cpp:488 +#: src/playerrelations.cpp:489 msgid "Print '...'" msgstr "Печатать '...'" -#: src/playerrelations.cpp:510 +#: src/playerrelations.cpp:511 msgid "Blink name" msgstr "Мигать именем" -#: src/playerrelations.cpp:555 +#: src/playerrelations.cpp:556 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плавающий '...' пузырек" -#: src/playerrelations.cpp:558 +#: src/playerrelations.cpp:559 msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" |