diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-10-15 00:51:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-10-15 00:51:13 +0300 |
commit | 140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b (patch) | |
tree | de05f72a11c8c5e9f0109c4be1822df3fa7446dc /po/ru.po | |
parent | d49d37cbcd6d582d3f11fb5bf3b26215e891d9bc (diff) | |
download | mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.gz mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.bz2 mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.xz mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 955 |
1 files changed, 491 insertions, 464 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-01 01:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 14:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:13+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "ru/)\n" @@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1133 +#: src/actorspritemanager.cpp:1171 msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" -#: src/being.cpp:547 +#: src/being.cpp:548 msgid "dodge" msgstr "уворот" -#: src/being.cpp:547 +#: src/being.cpp:548 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1526 +#: src/being.cpp:1527 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1531 +#: src/being.cpp:1532 msgid "I" msgstr "Б" @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Ошибка создания директории для обновле msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." -#: src/commandhandler.cpp:196 +#: src/commandhandler.cpp:198 msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." -#: src/commandhandler.cpp:295 +#: src/commandhandler.cpp:297 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" -#: src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:311 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -160,97 +160,101 @@ msgstr "" "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " "уже создана, или этот игрок Вы сами." -#: src/commandhandler.cpp:329 +#: src/commandhandler.cpp:331 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" -#: src/commandhandler.cpp:356 +#: src/commandhandler.cpp:358 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commandhandler.cpp:369 src/commandhandler.cpp:481 -#: src/commandhandler.cpp:522 src/commandhandler.cpp:552 +#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483 +#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" -#: src/commandhandler.cpp:415 +#: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commandhandler.cpp:415 +#: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:426 +#: src/commandhandler.cpp:428 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/commandhandler.cpp:432 +#: src/commandhandler.cpp:434 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:460 +#: src/commandhandler.cpp:462 msgid "friend" msgstr "друг" -#: src/commandhandler.cpp:465 +#: src/commandhandler.cpp:467 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" -#: src/commandhandler.cpp:470 +#: src/commandhandler.cpp:472 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" -#: src/commandhandler.cpp:489 +#: src/commandhandler.cpp:491 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" -#: src/commandhandler.cpp:503 +#: src/commandhandler.cpp:505 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" -#: src/commandhandler.cpp:511 +#: src/commandhandler.cpp:513 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" -#: src/commandhandler.cpp:533 +#: src/commandhandler.cpp:536 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" -#: src/commandhandler.cpp:540 +#: src/commandhandler.cpp:543 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/commandhandler.cpp:542 +#: src/commandhandler.cpp:545 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" -#: src/commandhandler.cpp:559 +#: src/commandhandler.cpp:551 +msgid "blacklisted" +msgstr "добавлен в черный список" + +#: src/commandhandler.cpp:566 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" -#: src/commandhandler.cpp:570 +#: src/commandhandler.cpp:577 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" -#: src/commandhandler.cpp:572 +#: src/commandhandler.cpp:579 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" -#: src/commandhandler.cpp:872 src/commandhandler.cpp:918 +#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" -#: src/commandhandler.cpp:882 +#: src/commandhandler.cpp:889 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -#: src/commandhandler.cpp:891 +#: src/commandhandler.cpp:898 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/commandhandler.cpp:899 +#: src/commandhandler.cpp:906 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/commandhandler.cpp:907 +#: src/commandhandler.cpp:914 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/commandhandler.cpp:915 +#: src/commandhandler.cpp:922 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -290,27 +294,27 @@ msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -#: src/commandhandler.cpp:994 +#: src/commandhandler.cpp:1001 msgid "font cache size" msgstr "размер кеша шрифта" -#: src/commandhandler.cpp:1006 +#: src/commandhandler.cpp:1013 msgid "Cache size:" msgstr "Размер кеша:" -#: src/commandhandler.cpp:1010 +#: src/commandhandler.cpp:1017 msgid "Created:" msgstr "Создано:" -#: src/commandhandler.cpp:1012 +#: src/commandhandler.cpp:1019 msgid "Deleted:" msgstr "Удалено:" -#: src/commandhandler.cpp:1059 src/commandhandler.cpp:1066 +#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" -#: src/commandhandler.cpp:1061 src/commandhandler.cpp:1068 +#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" @@ -321,11 +325,11 @@ msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." -#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:409 +#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:403 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 +#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:405 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -341,23 +345,23 @@ msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/game.cpp:571 +#: src/game.cpp:572 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/game.cpp:1321 +#: src/game.cpp:1323 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1331 +#: src/game.cpp:1333 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1731 +#: src/game.cpp:1733 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1732 +#: src/game.cpp:1734 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -391,19 +395,19 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133 -#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596 -#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:614 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Attack" msgstr "Атака" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:281 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Разговор" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:244 -#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/popupmenu.cpp:419 -#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:729 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:253 +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 src/gui/popupmenu.cpp:437 +#: src/gui/popupmenu.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:756 msgid "Move" msgstr "Движение" @@ -416,8 +420,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 -#: src/gui/popupmenu.cpp:273 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:681 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Количество:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:974 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:977 msgid "+" msgstr "+" @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:986 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:989 msgid "-" msgstr "-" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Выход" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 #: src/gui/statuswindow.cpp:504 src/gui/statuswindow.cpp:554 -#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 +#: src/gui/statuswindow.cpp:976 src/gui/statuswindow.cpp:1007 msgid "Max" msgstr "Макс" @@ -465,8 +469,8 @@ msgstr "Макс" msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:257 -#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:266 +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:682 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" @@ -475,15 +479,15 @@ msgstr "Продать" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:96 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:324 -#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:460 -#: src/gui/popupmenu.cpp:486 src/gui/popupmenu.cpp:510 -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:541 -#: src/gui/popupmenu.cpp:745 src/gui/popupmenu.cpp:769 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1722 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popupmenu.cpp:1823 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:478 +#: src/gui/popupmenu.cpp:504 src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:772 src/gui/popupmenu.cpp:796 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 src/gui/popupmenu.cpp:1760 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1861 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popupmenu.cpp:2007 #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 #: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 @@ -654,7 +658,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298 -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "радуга 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78 -#: src/gui/setup_relations.cpp:220 src/gui/setup_theme.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:221 src/gui/setup_theme.cpp:73 #: src/gui/setup_theme.cpp:127 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:160 @@ -741,12 +745,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chatwindow.cpp:609 +#: src/gui/chatwindow.cpp:610 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." -#: src/gui/chatwindow.cpp:996 +#: src/gui/chatwindow.cpp:997 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" @@ -760,9 +764,10 @@ msgid "No" msgstr "Нет" #: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:371 -#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:608 -#: src/gui/popupmenu.cpp:614 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:626 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "Вы знаете?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/shopwindow.cpp:113 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -935,8 +940,8 @@ msgstr "Снаряжение" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1786 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1831 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -978,31 +983,31 @@ msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1658 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1696 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1833 msgid "Equip" msgstr "Надеть" #: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1662 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Use" msgstr "Использовать" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1842 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1676 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1813 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1714 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1851 msgid "Split" msgstr "Разделить" #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:519 +#: src/gui/popupmenu.cpp:537 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" @@ -1011,17 +1016,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Вес:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1809 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/setup.cpp:73 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1721 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1672 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1847 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "%s %d?" msgid "jacko spawning" msgstr "jacko появляется" -#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:439 +#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451 msgid "You have left the guild." msgstr "Вы покинули гильдию." @@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Применить" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:558 +#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:576 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1301,321 +1306,331 @@ msgstr "Сначала снять" msgid "Away outfit" msgstr "наряд отсутствия" -#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:595 +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:613 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Торговать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Whisper" msgstr "Приват" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:600 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:618 msgid "Heal" msgstr "Лечить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:369 -#: src/gui/popupmenu.cpp:606 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: src/gui/popupmenu.cpp:624 msgid "Be friend" msgstr "Подружиться" -#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:151 -#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:370 -#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:394 -#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:613 -#: src/gui/popupmenu.cpp:631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:160 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:625 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:658 msgid "Disregard" msgstr "Пренебречь" -#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:164 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:378 -#: src/gui/popupmenu.cpp:384 src/gui/popupmenu.cpp:389 -#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/popupmenu.cpp:615 -#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:626 +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:381 src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: src/gui/popupmenu.cpp:627 src/gui/popupmenu.cpp:634 +msgid "Black list" +msgstr "Черный список" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/popupmenu.cpp:635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:653 msgid "Erase" msgstr "Стереть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:163 -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:382 -#: src/gui/popupmenu.cpp:388 src/gui/popupmenu.cpp:393 -#: src/gui/popupmenu.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:625 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:393 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:406 src/gui/popupmenu.cpp:411 +#: src/gui/popupmenu.cpp:639 src/gui/popupmenu.cpp:646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/popupmenu.cpp:657 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:170 -#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:395 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:632 -#: src/playerrelations.cpp:418 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:659 +#: src/playerrelations.cpp:421 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:719 +#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:667 src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Follow" msgstr "Следовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:404 -#: src/gui/popupmenu.cpp:641 src/gui/popupmenu.cpp:720 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:422 +#: src/gui/popupmenu.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:747 msgid "Imitation" msgstr "Имитировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:673 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:700 msgid "Invite to party" msgstr "Пригласить в группу" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:415 -#: src/gui/popupmenu.cpp:678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:433 +#: src/gui/popupmenu.cpp:705 msgid "Kick from party" msgstr "Выкинуть из группы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:220 -#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:695 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:722 msgid "Kick from guild" msgstr "Выкинуть из гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:225 -#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:727 msgid "Change pos in guild" msgstr "Сменить позицию в гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:445 -#: src/gui/popupmenu.cpp:709 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:463 +#: src/gui/popupmenu.cpp:736 msgid "Invite to guild" msgstr "Пригласить в гильдию" -#: src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 msgid "Kick player" msgstr "Кикнуть игрока" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 msgid "Nuke" msgstr "Уничтожить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:759 msgid "Show Items" msgstr "Показать предметы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:644 -#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:1966 +#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:760 src/gui/popupmenu.cpp:2004 msgid "Undress" msgstr "Раздеть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:277 -#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:645 -#: src/gui/popupmenu.cpp:734 +#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:761 msgid "Add comment" msgstr "Добавить коментарий" -#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:453 -#: src/gui/popupmenu.cpp:660 src/gui/popupmenu.cpp:739 +#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:471 +#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:766 msgid "Buy (?)" msgstr "Купить (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:454 -#: src/gui/popupmenu.cpp:661 src/gui/popupmenu.cpp:740 +#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:472 +#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:767 msgid "Sell (?)" msgstr "Продать (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 msgid "Kick" msgstr "Кикнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popupmenu.cpp:308 msgid "Remove from attack list" msgstr "Удалить из списка атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:313 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Добавить в приоритетный список" -#: src/gui/popupmenu.cpp:306 +#: src/gui/popupmenu.cpp:315 msgid "Add to attack list" msgstr "Добавить в список атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:317 msgid "Add to ignore list" msgstr "Добавить в список игнорирования" -#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:475 msgid "Add name to chat" msgstr "Добавить имя в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:482 +#: src/gui/popupmenu.cpp:500 msgid "Pick up" msgstr "Поднять" -#: src/gui/popupmenu.cpp:483 src/gui/popupmenu.cpp:1692 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1817 +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1730 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1855 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:500 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Map Item" msgstr "Элмент карты" -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:519 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:502 src/gui/popupmenu.cpp:1927 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1942 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:1965 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:1980 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 msgid "Warp" msgstr "Прыгнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 msgid "Load old outfits" msgstr "Загрузить старые наряды" -#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:537 +#: src/gui/popupmenu.cpp:555 msgid "Load old spells" msgstr "Загрузить старые заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:538 +#: src/gui/popupmenu.cpp:556 msgid "Edit spell" msgstr "Изменить заклинание" -#: src/gui/popupmenu.cpp:562 +#: src/gui/popupmenu.cpp:580 msgid "Disable highlight" msgstr "Отключить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:564 +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Enable highlight" msgstr "Включить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:566 +#: src/gui/popupmenu.cpp:584 msgid "Don't remove name" msgstr "Не скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:568 +#: src/gui/popupmenu.cpp:586 msgid "Remove name" msgstr "Скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Enable away" msgstr "Рарешить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#: src/gui/popupmenu.cpp:590 msgid "Disable away" msgstr "Запретить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/socialwindow.cpp:1141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:595 src/gui/socialwindow.cpp:1141 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:753 +#: src/gui/popupmenu.cpp:780 msgid "Change guild position" msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1205 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 msgid "Rename map sign " msgstr "Переименовать знак на карте" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1245 msgid "Name: " msgstr "Имя: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1257 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1295 msgid "Player comment " msgstr "Комментарий " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1259 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1297 msgid "Comment: " msgstr "Комментарий: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 msgid "Add to trade" msgstr "Добавить к сделке" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 msgid "Add to trade 10" msgstr "Добавить к сделке 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 msgid "Add to trade half" msgstr "Добавить к сделке половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Add to trade all" msgstr "Добавить к торговле все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 msgid "Store 10" msgstr "Сохранить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Store half" msgstr "Сохранить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1686 msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popupmenu.cpp:1760 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1798 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Drop all" msgstr "Бросить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1687 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1726 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1720 src/gui/popupmenu.cpp:1776 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1814 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1821 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1859 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Загрузить старые данные" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popupmenu.cpp:1920 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 src/gui/popupmenu.cpp:1926 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1894 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 msgid "Reset yellow bar" msgstr "сбросить настройки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/statuswindow.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1934 src/gui/statuswindow.cpp:241 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/socialwindow.cpp:958 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1952 src/gui/socialwindow.cpp:958 #: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:1973 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть выше" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 src/gui/popupmenu.cpp:1937 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:1975 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть ниже" @@ -1870,6 +1885,10 @@ msgstr "Другое" msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)" +#: src/gui/setup_chat.cpp:128 +msgid "Show MVP messages" +msgstr "Показывать MVP сообщения" + #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" @@ -2274,23 +2293,27 @@ msgstr "Игнорировано" msgid "Erased" msgstr "Стерт" -#: src/gui/setup_relations.cpp:238 +#: src/gui/setup_relations.cpp:75 +msgid "Blacklisted" +msgstr "В черном списке" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 msgid "Allow trading" msgstr "Разрешить торговлю" -#: src/gui/setup_relations.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 msgid "Allow whispers" msgstr "Разрешить шептание" -#: src/gui/setup_relations.cpp:243 +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 msgid "Old" msgstr "Старые" -#: src/gui/setup_relations.cpp:245 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 msgid "Relations" msgstr "Связи" -#: src/gui/setup_relations.cpp:270 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Когда игнорируется:" @@ -2553,7 +2576,7 @@ msgstr "Показывать ссылки" msgid "Auction" msgstr "Аукцион" -#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" @@ -2852,182 +2875,186 @@ msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" #: src/gui/statuspopup.cpp:289 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) атака лучника" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:294 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" -#: src/gui/statuspopup.cpp:297 +#: src/gui/statuspopup.cpp:302 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" -#: src/gui/statuspopup.cpp:301 +#: src/gui/statuspopup.cpp:306 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:305 +#: src/gui/statuspopup.cpp:310 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:309 +#: src/gui/statuspopup.cpp:314 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" -#: src/gui/statuspopup.cpp:313 +#: src/gui/statuspopup.cpp:318 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 src/gui/statuspopup.cpp:350 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:327 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" -#: src/gui/statuspopup.cpp:332 +#: src/gui/statuspopup.cpp:337 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" -#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 +#: src/gui/statuspopup.cpp:341 src/gui/statuspopup.cpp:366 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:349 +#: src/gui/statuspopup.cpp:354 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" -#: src/gui/statuspopup.cpp:353 +#: src/gui/statuspopup.cpp:358 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" -#: src/gui/statuspopup.cpp:357 +#: src/gui/statuspopup.cpp:362 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:375 +#: src/gui/statuspopup.cpp:380 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:379 +#: src/gui/statuspopup.cpp:384 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:383 +#: src/gui/statuspopup.cpp:388 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:387 +#: src/gui/statuspopup.cpp:392 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:391 +#: src/gui/statuspopup.cpp:396 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" -#: src/gui/statuspopup.cpp:395 +#: src/gui/statuspopup.cpp:400 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" -#: src/gui/statuspopup.cpp:399 +#: src/gui/statuspopup.cpp:404 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" -#: src/gui/statuspopup.cpp:403 +#: src/gui/statuspopup.cpp:408 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" -#: src/gui/statuspopup.cpp:412 +#: src/gui/statuspopup.cpp:417 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:416 +#: src/gui/statuspopup.cpp:421 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:420 +#: src/gui/statuspopup.cpp:425 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:424 +#: src/gui/statuspopup.cpp:429 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:428 +#: src/gui/statuspopup.cpp:433 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:432 +#: src/gui/statuspopup.cpp:437 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:436 +#: src/gui/statuspopup.cpp:441 msgid "(?) map view" msgstr "(?) неизвестный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:444 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:449 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:454 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:459 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:464 +#: src/gui/statuspopup.cpp:469 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:468 +#: src/gui/statuspopup.cpp:473 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:477 +#: src/gui/statuspopup.cpp:482 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" -#: src/gui/statuspopup.cpp:481 +#: src/gui/statuspopup.cpp:486 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" -#: src/gui/statuspopup.cpp:485 +#: src/gui/statuspopup.cpp:490 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" -#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +#: src/gui/statuspopup.cpp:499 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:497 +#: src/gui/statuspopup.cpp:502 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 +#: src/gui/statuspopup.cpp:505 src/gui/statuspopup.cpp:525 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/gui/statuspopup.cpp:508 +#: src/gui/statuspopup.cpp:513 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:512 +#: src/gui/statuspopup.cpp:517 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:516 +#: src/gui/statuspopup.cpp:521 msgid "(D) design camera mode" msgstr "(D) камера в режиме разработки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:527 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/gui/statuspopup.cpp:532 +#: src/gui/statuspopup.cpp:537 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" @@ -3079,18 +3106,18 @@ msgstr "Уровень: %d (GM %d)" msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:713 -#: src/gui/statuswindow.cpp:733 src/gui/statuswindow.cpp:749 -#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:824 -#: src/gui/statuswindow.cpp:847 src/gui/statuswindow.cpp:866 +#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:716 +#: src/gui/statuswindow.cpp:736 src/gui/statuswindow.cpp:752 +#: src/gui/statuswindow.cpp:798 src/gui/statuswindow.cpp:827 +#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:869 msgid "(D)" msgstr "(D)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:774 +#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:777 msgid "(I)" msgstr "(I)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:771 +#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:774 msgid "(c)" msgstr "(c)" @@ -3098,20 +3125,20 @@ msgstr "(c)" msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:758 +#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:761 msgid "(d)" msgstr "(d)" #: src/gui/statuswindow.cpp:663 src/gui/statuswindow.cpp:677 -#: src/gui/statuswindow.cpp:706 src/gui/statuswindow.cpp:725 -#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:761 -#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:813 -#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:853 -#: src/gui/statuswindow.cpp:869 src/gui/statuswindow.cpp:882 +#: src/gui/statuswindow.cpp:709 src/gui/statuswindow.cpp:728 +#: src/gui/statuswindow.cpp:745 src/gui/statuswindow.cpp:764 +#: src/gui/statuswindow.cpp:786 src/gui/statuswindow.cpp:816 +#: src/gui/statuswindow.cpp:842 src/gui/statuswindow.cpp:856 +#: src/gui/statuswindow.cpp:872 src/gui/statuswindow.cpp:885 msgid "(?)" msgstr "(?)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:674 +#: src/gui/statuswindow.cpp:674 src/gui/statuswindow.cpp:706 msgid "(a)" msgstr "(a)" @@ -3127,7 +3154,7 @@ msgstr "(1)" msgid "(2)" msgstr "(2)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:804 msgid "(3)" msgstr "(3)" @@ -3139,70 +3166,70 @@ msgstr "(5)" msgid "(7)" msgstr "(7)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:755 -#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:879 +#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:758 +#: src/gui/statuswindow.cpp:813 src/gui/statuswindow.cpp:882 msgid "(A)" msgstr "(A)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:716 +#: src/gui/statuswindow.cpp:719 msgid "(R)" msgstr "(R)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:719 +#: src/gui/statuswindow.cpp:722 msgid "(M)" msgstr "(M)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:722 +#: src/gui/statuswindow.cpp:725 msgid "(P)" msgstr "(P)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:736 +#: src/gui/statuswindow.cpp:739 msgid "(s)" msgstr "(s)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:739 src/gui/statuswindow.cpp:792 +#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:795 msgid "(S)" msgstr "(S)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:752 src/gui/statuswindow.cpp:807 -#: src/gui/statuswindow.cpp:860 +#: src/gui/statuswindow.cpp:755 src/gui/statuswindow.cpp:810 +#: src/gui/statuswindow.cpp:863 msgid "(G)" msgstr "(G)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:768 +#: src/gui/statuswindow.cpp:771 msgid "(f)" msgstr "(f)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:777 src/gui/statuswindow.cpp:798 -#: src/gui/statuswindow.cpp:863 +#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/statuswindow.cpp:866 msgid "(F)" msgstr "(F)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:833 msgid "(U)" msgstr "(U)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:804 +#: src/gui/statuswindow.cpp:807 msgid "(g)" msgstr "(g)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/statuswindow.cpp:824 msgid "(N)" msgstr "(N)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:827 +#: src/gui/statuswindow.cpp:830 msgid "(u)" msgstr "(u)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:833 +#: src/gui/statuswindow.cpp:836 msgid "(e)" msgstr "(e)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:836 +#: src/gui/statuswindow.cpp:839 msgid "(b)" msgstr "(b)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:876 +#: src/gui/statuswindow.cpp:853 src/gui/statuswindow.cpp:879 msgid "(O)" msgstr "(O)" @@ -3520,7 +3547,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции" msgid "Road Point" msgstr "Точка дороги" -#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478 +#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:479 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Кто онлайн - обновление" @@ -3528,15 +3555,15 @@ msgstr "Кто онлайн - обновление" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: src/gui/whoisonline.cpp:301 +#: src/gui/whoisonline.cpp:302 msgid "Who Is Online - " msgstr "Кто онлайн - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:492 +#: src/gui/whoisonline.cpp:493 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Кто онлайн - ошибка" -#: src/gui/whoisonline.cpp:523 +#: src/gui/whoisonline.cpp:525 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Кто онлайн - обновление" @@ -4241,41 +4268,41 @@ msgstr "" "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно " "вести." -#: src/localplayer.cpp:380 +#: src/localplayer.cpp:381 msgid "You were killed by " msgstr "Вы были убиты " -#: src/localplayer.cpp:1427 +#: src/localplayer.cpp:1428 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет." -#: src/localplayer.cpp:1429 +#: src/localplayer.cpp:1430 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет слишком тяжелый." -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1432 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет слишком далеко" -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь переполнен." -#: src/localplayer.cpp:1435 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Stack is too big." msgstr "Слишком много предметов." -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1465 +#: src/localplayer.cpp:1466 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4283,120 +4310,120 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3179 +#: src/localplayer.cpp:3181 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:3507 +#: src/localplayer.cpp:3509 msgid "Follow: " msgstr "Следование: " -#: src/localplayer.cpp:3509 src/localplayer.cpp:3524 +#: src/localplayer.cpp:3511 src/localplayer.cpp:3526 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" -#: src/localplayer.cpp:3516 +#: src/localplayer.cpp:3518 msgid "Imitation: " msgstr "Имитация: " -#: src/localplayer.cpp:3518 src/localplayer.cpp:3526 +#: src/localplayer.cpp:3520 src/localplayer.cpp:3528 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" -#: src/localplayer.cpp:3871 +#: src/localplayer.cpp:3873 msgid "You see " msgstr "Вы видите " #: src/main.cpp:47 -msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "manaplus [опции] [файлы]" +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]" #: src/main.cpp:48 -msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "[mana-file] : Мана-файл - это XML-файл (.mana)" - -#: src/main.cpp:49 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr "используется для назначения своих параметров" +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)" #: src/main.cpp:50 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " в клиенте manaplus." +msgid " used to set custom parameters" +msgstr " используется для указания дополнительных параметров" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:51 +msgid " to the manaplus client." +msgstr " в клиенте." + +#: src/main.cpp:53 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:54 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:55 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:56 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Показать версию" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:57 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Показать эту справку" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:58 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:59 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Войти с указанным логином" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:60 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:61 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:62 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:63 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:64 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Использовать этот узел обновлений" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:65 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:67 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:68 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога" -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:70 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:72 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:73 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:75 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии" @@ -4453,7 +4480,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 msgid "Wrong name." msgstr "Некорректное имя." @@ -4498,11 +4525,11 @@ msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s о msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:355 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:346 msgid "MVP player." msgstr "Игрок MVP." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:359 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:350 msgid "MVP player: " msgstr "Игрок MVP: " @@ -4535,81 +4562,81 @@ msgstr "Имперская проверка провалена" msgid "Unknown server response." msgstr "Неизвестный ответ сервера." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Имя гильдии: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Мастер гильдии: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Уровень гильдии: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Пользователей онлайн: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Макс. членов: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Средний уровень: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Опыт гильдии: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Замки: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Пользователь отклонил приглашение." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424 msgid "Your guild is full." msgstr "Ваша гильдия полна." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:453 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s покинул Вашу гильдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:484 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498 msgid "You was kicked from guild." msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:497 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." @@ -4723,11 +4750,11 @@ msgstr "Обмен опытом невозможен." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404 msgid "Failed to use item." msgstr "Не удалось использовать предмет." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572 msgid "Unable to equip." msgstr "Нельзя экипировать!" @@ -4743,39 +4770,39 @@ msgstr "Старый пароль указан неверно." msgid "New password too short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203 msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегистрированный ID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206 msgid "Wrong password." msgstr "Неверный пароль" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 msgid "Account expired." msgstr "Учетная запись просрочена." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212 msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера.." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 msgid "Client too old." msgstr "Клиент устарел" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -4783,15 +4810,15 @@ msgid "" msgstr "" "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер переполнен" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь удален" @@ -4833,45 +4860,45 @@ msgstr "%s не может присоединиться к Вашей групп msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:357 msgid "You have left the party." msgstr "Вы покинули группу." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:370 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s покинул Вашу группу." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:447 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "С грустью сообщаем вам, что Ваш персонаж пал в бою." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вас больше нет среди живых." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Игра Окончена!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Опустите монетку для продолжения." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4879,78 +4906,78 @@ msgstr "" "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший " "мир." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Хочешь, предскажу твою судьбу?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Грустно, Вас вряд ли когда-нибудь найдут..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожен." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Похоже, Вам отдали Вашу голову." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Вы опять пролетели, выбросите своё тело в трубу, и получите другое." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Вас больше нет." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы перестали быть." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы сдулись." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Если бы Вы не были нарисованными, Вы бы отправлись на тот свет" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ стал историей." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы упали с ветки." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Вы протянули ноги." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -4958,186 +4985,186 @@ msgstr "" "Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес и незримо " "присоединились к кровоточащему хору..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы не жилец." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Вас пришпиливают к фьордам." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье " "восстанавливаться не будет." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете " "восстанавливаться." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 msgid "Equip arrows first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143 msgid "Trade failed!" msgstr "Не удалось начать торговлю!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 msgid "Emote failed!" msgstr "Не удалось использовать смайлик!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Sit failed!" msgstr "Не удалось присесть!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Не удалось создать чат!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Could not join party!" msgstr "Нельзя присоединиться к группе!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Cannot shout!" msgstr "Нельзя кричать!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "У Вас недостаточный уровень!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Недостаточно ОЖ!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Недостаточно Маны" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 msgid "You have no memos!" msgstr "У Вас нет записей!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Похоже, Вам нужно боьше денег... ;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "You need another red gem!" msgstr "Вам нужен другой красный камень!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Вам нужен другой синий камень!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202 msgid "Huh? What's that?" msgstr "А? Что это?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 msgid "Warp failed..." msgstr "Изменение не удалось..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Не удалось ничего украсть..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Яд не подействовал..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Торговля невозможна. Партнер по торговле слишком далеко." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Торговля невозможна. Такой персонаж не существует." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Торговля: Вы и %s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Торговля с %s отменена." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Торговля отменена." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Торговля завершена." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" @@ -5146,7 +5173,7 @@ msgstr "Сила (str)" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Сила (str) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" @@ -5155,7 +5182,7 @@ msgstr "Выносливость (agi)" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Выносливость (agi) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" @@ -5164,7 +5191,7 @@ msgstr "Ловкость (dex)" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Ловкость (dex) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" @@ -5173,7 +5200,7 @@ msgstr "Живучесть (vit)" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Живучесть (vit) %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" @@ -5487,74 +5514,74 @@ msgstr "Ошибка авторизации." msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже в сети." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." msgstr "Двойная попытка подключения." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Defense" msgstr "Защита" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." @@ -5562,11 +5589,11 @@ msgstr "Урон в сек." msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +#: src/net/tmwa/network.cpp:355 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Не удалось найти хост \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +#: src/net/tmwa/network.cpp:425 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Подключение к серверу прервано." @@ -5575,19 +5602,19 @@ msgstr "Подключение к серверу прервано." msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в группе!" -#: src/playerrelations.cpp:432 +#: src/playerrelations.cpp:435 msgid "Print '...'" msgstr "Печатать '...'" -#: src/playerrelations.cpp:452 +#: src/playerrelations.cpp:455 msgid "Blink name" msgstr "Мигать именем" -#: src/playerrelations.cpp:496 +#: src/playerrelations.cpp:499 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плавающий '...' пузырек" -#: src/playerrelations.cpp:499 +#: src/playerrelations.cpp:502 msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" |