diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-16 22:16:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-16 22:16:56 +0300 |
commit | e80c8d23442aee20513a197e69f0fbe788feaf23 (patch) | |
tree | 7eca29f51a54821278ba0a7c40bdff136444abc0 /po/ru.po | |
parent | 29274532457e5914cc8e4505f458c0ee597c7a76 (diff) | |
download | mv-e80c8d23442aee20513a197e69f0fbe788feaf23.tar.gz mv-e80c8d23442aee20513a197e69f0fbe788feaf23.tar.bz2 mv-e80c8d23442aee20513a197e69f0fbe788feaf23.tar.xz mv-e80c8d23442aee20513a197e69f0fbe788feaf23.zip |
Update translation files.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 371 |
1 files changed, 41 insertions, 330 deletions
@@ -2,26 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manaplus\n" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-15 20:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 17:35+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Visible on map" -msgstr "Видимые имена" +msgstr "Видимые на карте" #: src/being.cpp:489 msgid "dodge" @@ -127,11 +125,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:380 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " -"уже создана, или этот игрок вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" +" уже создана, или этот игрок вы сами." #: src/commandhandler.cpp:400 #, c-format @@ -264,26 +262,21 @@ msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" #: src/commandhandler.cpp:995 -#, fuzzy msgid "font cache size" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "размер кеша шрифта" #: src/commandhandler.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "Created: " -msgstr "Создать" +msgstr "Создано: " #: src/commandhandler.cpp:1009 -#, fuzzy msgid "Deleted: " -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалено: " #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " -"\"0\"." +msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 msgid "General" @@ -524,7 +517,7 @@ msgstr "Стрижка:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 msgid "Race:" -msgstr "" +msgstr "Расса:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/charselectdialog.cpp:447 #: src/gui/socialwindow.cpp:847 @@ -1703,9 +1696,8 @@ msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Ограничить число строк в чате" #: src/gui/setup_chat.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "Следующая строка вкладки" +msgstr "Подгонять размер чата" #: src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" @@ -2192,8 +2184,8 @@ msgstr "Нет" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " -"удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" +" удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:535 msgid "" @@ -3030,7 +3022,8 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3365,15 +3358,16 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " -"отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" +" отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /unignore <игрок>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." #: src/gui/windowmenu.cpp:62 @@ -3895,22 +3889,19 @@ msgstr "Отошел" #: src/localplayer.cpp:3392 msgid "Follow: " -msgstr "" +msgstr "Следование: " #: src/localplayer.cpp:3394 src/localplayer.cpp:3409 -#, fuzzy msgid "Follow canceled" -msgstr "Торговля отменена." +msgstr "Следование отменено" #: src/localplayer.cpp:3401 -#, fuzzy msgid "Imitation: " -msgstr "(?) неизвестная имитация" +msgstr "Имитация: " #: src/localplayer.cpp:3403 src/localplayer.cpp:3411 -#, fuzzy msgid "Imitation canceled" -msgstr "Торговля отменена." +msgstr "Имитация отменена" #: src/localplayer.cpp:3763 msgid "You see " @@ -4107,7 +4098,7 @@ msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..." +msgstr "Грустно, вас врядли когда-нибудь найдут..." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Annihilated." @@ -4439,7 +4430,8 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "" +"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 msgid "Wrong name." @@ -4797,8 +4789,7 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /item" @@ -4821,8 +4812,8 @@ msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " -"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" +" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /exp" @@ -4902,9 +4893,8 @@ msgid "" msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Client too old." -msgstr "Версия клиент-программы устарела." +msgstr "Клиент устарел" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 #, c-format @@ -4916,16 +4906,15 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 msgid "Server overpopulated." -msgstr "" +msgstr "Сервер переполнен" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Username permanently erased." -msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." +msgstr "Пользователь удален" #: src/net/tmwa/network.cpp:149 msgid "Empty address given to Network::connect()!" @@ -5063,13 +5052,15 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " "восстановить здоровье." @@ -5262,283 +5253,3 @@ msgstr "Мана %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:166 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" - -#~ msgid "-- Help --" -#~ msgstr "-- Помощь --" - -#~ msgid "/help > Display this help" -#~ msgstr "/help > Отображает этот текст" - -#~ msgid "/where > Display map name" -#~ msgstr "/where > Отображает имя карты" - -#~ msgid "/who > Display number of online users" -#~ msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" - -#~ msgid "/me > Tell something about yourself" -#~ msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" - -#~ msgid "/clear > Clears this window" -#~ msgstr "/clear > Очищает это окно" - -#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" -#~ msgstr "/msg > Послать личное сообщение пользователю" - -#~ msgid "/whisper > Alias of msg" -#~ msgstr "/whisper > Аналог команды msg" - -#~ msgid "/w > Alias of msg" -#~ msgstr "/w > Аналог команды msg" - -#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -#~ msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." - -#~ msgid "/q > Alias of query" -#~ msgstr "/q> Аналог query" - -#~ msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -#~ msgstr "/away > Сообщить тем, с кем вы перешептываетесь, что вы отошли." - -#~ msgid "/ignore > ignore a player" -#~ msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" - -#~ msgid "/unignore > stop ignoring a player" -#~ msgstr "/unignore > Убрать пользователя из игнора" - -#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/ignoreall > Игнорировать все вкладки с перешептыванием" - -#~ msgid "/erase > Erase a player" -#~ msgstr "/erase > Удалить игрока" - -#~ msgid "/befriend > Be friend a player" -#~ msgstr "/befriend > Подружиться" - -#~ msgid "/disregard > Disregard a player" -#~ msgstr "/disregard > не придавать значения" - -#~ msgid "/neutral > Neutral a player" -#~ msgstr "/neutral > Относиться нейтрально" - -#~ msgid "/list > Display all public channels" -#~ msgstr "/list > Показать список каналов" - -#~ msgid "/join > Join or create a channel" -#~ msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" - -#~ msgid "/createparty > Create a new party" -#~ msgstr "/createparty > Создать группу" - -#~ msgid "/createguild > Create a new guild" -#~ msgstr "/createguild > Создать гильдию" - -#~ msgid "/party > Invite a user to party" -#~ msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" - -#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -#~ msgstr "" -#~ "/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию " -#~ "<return>" - -#~ msgid "" -#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -#~ msgstr "" -#~ "/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, " -#~ "если включен лог)" - -#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -#~ msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только ГМ)" - -#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -#~ msgstr "/closeall > Закрыть все вкладки перешептывания" - -#~ msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" -#~ msgstr "/all > Показать всех видимых существ на вкладке отладки" - -#~ msgid "/move > Move to given position" -#~ msgstr "/move > Идти к заданной позиции" - -#~ msgid "/navigate > Draw path to given position" -#~ msgstr "/navigate > Нарисовать путь к заданной позиции" - -#~ msgid "/target > Set target to being" -#~ msgstr "/target > Прицелиться в существо" - -#~ msgid "/outfit > Wear outfit by index" -#~ msgstr "/outfit > Одеть наряд под указанным номером" - -#~ msgid "/emote > Show emote by index" -#~ msgstr "/emote > Показать смайлик под указанным номером" - -#~ msgid "/follow > Follow player" -#~ msgstr "/follow > Следовать за игроком" - -#~ msgid "/imitation > Imitate player" -#~ msgstr "/imitation > Имитировать игрока" - -#~ msgid "/heal > Heal player" -#~ msgstr "/heal > Лечить игрока" - -#~ msgid "/mail > Send offline message to player" -#~ msgstr "/mail > Послать оффлайн сообщение пользователю" - -#~ msgid "For more information, type /help <command>." -#~ msgstr "Для более детальной информации введите: /help <команда>" - -#~ msgid "Command: /help" -#~ msgstr "Команда: /help" - -#~ msgid "This command displays a list of all commands available." -#~ msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" - -#~ msgid "Command: /help <command>" -#~ msgstr "Команда: /help <команда>" - -#~ msgid "This command displays help on <command>." -#~ msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." - -#~ msgid "Command: /announce <msg>" -#~ msgstr "Команда: /announce <сообщение>" - -#~ msgid "*** only available to a GM ***" -#~ msgstr "*** доступно только для GM ***" - -#~ msgid "" -#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." -#~ msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." - -#~ msgid "Command: /clear" -#~ msgstr "Команда: /clear" - -#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." -#~ msgstr "Эта команда очищает лог чата." - -#~ msgid "Command: /ignore <player>" -#~ msgstr "Команда: /ignore <игрок>" - -#~ msgid "" -#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." -#~ msgstr "" -#~ "Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса " -#~ "взаимоотношений" - -#~ msgid "Command: /join <channel>" -#~ msgstr "Команда: /join <канал>" - -#~ msgid "This command makes you enter <channel>." -#~ msgstr "Команда для входа на <канал>." - -#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -#~ msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." - -#~ msgid "Command: /list" -#~ msgstr "Команда: /list" - -#~ msgid "This command shows a list of all channels." -#~ msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." - -#~ msgid "Command: /me <message>" -#~ msgstr "Команда: /me <сообщение>" - -#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -#~ msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." - -#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>" -#~ msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" - -#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -#~ msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" - -#~ msgid "Command: /w <nick> <message>" -#~ msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" - -#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -#~ msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." - -#~ msgid "Command: /query <nick>" -#~ msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" - -#~ msgid "Command: /q <nick>" -#~ msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" - -#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -#~ msgstr "" -#~ "Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя " -#~ "игрока>." - -#~ msgid "Command: /away <afk reason>" -#~ msgstr "Команда: /away <причина отсутствия у компьютера>" - -#~ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -#~ msgstr "Команда сообщает, что вы отошли по указанной причине." - -#~ msgid "Command: /away" -#~ msgstr "Команда: /away" - -#~ msgid "This command clears the away status and message." -#~ msgstr "Эта команда очищает статус и сообщение отсутствия." - -#~ msgid "Command: /createparty <name>" -#~ msgstr "Command: /createparty <имя_группы>" - -#~ msgid "This command creates a new party called <name>." -#~ msgstr "Эта Команда создает группу под названием <имя_группы>." - -#~ msgid "Command: /createguild <name>" -#~ msgstr "Команда: /createparty <имя_гильдии>" - -#~ msgid "This command creates a new guild called <name>." -#~ msgstr "Эта Команда создает гильдию под названием <имя_гильдии>." - -#~ msgid "Command: /party <nick>" -#~ msgstr "Команда: /party <имя>" - -#~ msgid "Command: /present" -#~ msgstr "Команда: /present" - -#~ msgid "" -#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " -#~ "log." -#~ msgstr "Эта команда выводит список видимых игроков в чат." - -#~ msgid "Command: /toggle <state>" -#~ msgstr "Команда: /toggle <режим>" - -#~ msgid "" -#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -#~ "whether the chat log turns off automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " -#~ "чата или же он (лог) будет выключен автоматически." - -#~ msgid "" -#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -#~ msgstr "" -#~ "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или " -#~ "\"0\", \"no\", \"false\" чтобы выключить." - -#~ msgid "Command: /toggle" -#~ msgstr "Команда: /toggle" - -#~ msgid "This command displays the return toggle status." -#~ msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат" - -#~ msgid "" -#~ "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -#~ msgstr "Эта команда улаляет игрока из списка игнорирования" - -#~ msgid "Command: /where" -#~ msgstr "Команда: /where" - -#~ msgid "This command displays the name of the current map." -#~ msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." - -#~ msgid "Command: /who" -#~ msgstr "Команда: /who" - -#~ msgid "This command displays the number of players currently online." -#~ msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." - -#~ msgid "Type /help for a list of commands." -#~ msgstr "Введите /help для получения списка команд." |