diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-10-10 01:55:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-10-10 01:55:24 +0300 |
commit | b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1 (patch) | |
tree | 888e2d6c71c047953ac68fdc12d275a2b52b23cb /po/ru.po | |
parent | 7b95e3f8ba9b15589a1e0e0f1407febbd176e845 (diff) | |
download | mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.gz mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.bz2 mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.tar.xz mv-b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 362 |
1 files changed, 186 insertions, 176 deletions
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-02 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-09 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr "Добавить в список игнорирования" #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 msgid "Move to master" -msgstr "" +msgstr "Перейти к владельцу" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Уволить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus @@ -2556,17 +2556,17 @@ msgstr "Бордюр тайлов" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:221 msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Питомцы" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Mercenary" -msgstr "" +msgstr "Наемник" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 msgid "Homunculus" -msgstr "" +msgstr "Гомункул" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format @@ -2678,12 +2678,12 @@ msgstr "Неизвестный" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:118 msgid "Ground" -msgstr "" +msgstr "Земля" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:123 msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Сам" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:128 @@ -2698,17 +2698,17 @@ msgstr "Поддержка" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138 msgid "Target trap" -msgstr "" +msgstr "Ловушка" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:142 msgid "Unknown:" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно:" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:148 #, c-format msgid " / Mana: -%d" -msgstr "" +msgstr " / Мана: -%d" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154 #, c-format @@ -2946,14 +2946,14 @@ msgstr "Критический удар:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 msgid "Karma:" -msgstr "" +msgstr "Карма:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 msgid "Manner:" -msgstr "" +msgstr "Манеры:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Включить отлад. лог" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" -msgstr "" +msgstr "Исключить из логгирования пакеты" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 @@ -5190,15 +5190,13 @@ msgstr "Аккаунт %s (последний вход %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Сменить героя" +msgstr "Сменить" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button @@ -5242,9 +5240,8 @@ msgid "Please set new pincode" msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Please enter new name" -msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код" +msgstr "Пожалуйста, введите новое имя" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 @@ -5902,7 +5899,7 @@ msgstr "Показывать ссылки" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" @@ -5937,7 +5934,7 @@ msgstr "Умение %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:450 #, c-format msgid "Failed skill: %s" -msgstr "" +msgstr "Неудача умения: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 @@ -6405,7 +6402,7 @@ msgstr "Выбор игрока" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" -msgstr "" +msgstr "Выделение наемника" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 @@ -6485,7 +6482,7 @@ msgstr "Вернуться в безопасный видео режим" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:234 msgid "Fire your homunculus" -msgstr "" +msgstr "Уволить гомункула" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:33 @@ -7037,7 +7034,7 @@ msgstr "Выгрузить конфиг сервера" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:368 msgid "Fire your mercenary" -msgstr "" +msgstr "Уволить наемника" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 @@ -7558,19 +7555,19 @@ msgstr "Замки: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Обмен предметами включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." @@ -7581,19 +7578,19 @@ msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Обмен опытом включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." @@ -7722,30 +7719,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Character rename error." -msgstr "Персонаж удален." +msgstr "Ошибка изменения имени персонажа." #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Character renamed." -msgstr "Персонаж удален." +msgstr "Персонаж переименован." #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544 msgid "Rename not allowed." -msgstr "" +msgstr "Изменение имени запрещено." #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:548 msgid "New name is not set." -msgstr "" +msgstr "Новое имя не указано." #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Character not found." -msgstr "Очки персонажа: %d" +msgstr "Персонаж не найден." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124 @@ -7809,13 +7803,12 @@ msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Server full." -msgstr "Сервер:" +msgstr "Сервер переполнен." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "" +msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185 @@ -7824,81 +7817,79 @@ msgstr "Двойная попытка подключения." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 msgid "To many connections from same ip." -msgstr "" +msgstr "Слишком много соединений с одного адреса." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 msgid "Not paid for this time." -msgstr "" +msgstr "Не оплачено." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 msgid "Pay suspended." -msgstr "" +msgstr "Оплата приостановлена." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 msgid "Pay changed." -msgstr "" +msgstr "Оплата изменена." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 msgid "Pay wrong ip." -msgstr "" +msgstr "Оплачен другой адрес." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "Pay game room." -msgstr "" +msgstr "Оплатите за комнату." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "" +msgstr "ГМ отключил вас от сервера." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 msgid "Ban japan refuse." -msgstr "" +msgstr "Японский бан." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 msgid "Remained other account." -msgstr "" +msgstr "Остались другие аккаунты." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216 msgid "Ip unfair." -msgstr "" +msgstr "Неправильный адрес." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Ip count all." -msgstr "" +msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 msgid "Ip count." -msgstr "" +msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 msgid "Memory." -msgstr "" +msgstr "Память." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 msgid "Han valid." -msgstr "" +msgstr "Корректный han." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 msgid "Ip limited access." -msgstr "" +msgstr "Ограничение по ip адресу." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Over characters list." -msgstr "Персонаж удален." +msgstr "Слишком много персонажей." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Ip blocked." -msgstr "" +msgstr "Адрес заблокирован." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Invalid password count." -msgstr "Старый пароль указан неверно." +msgstr "Некорректное число символов в пароле." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Not allowed race." -msgstr "" +msgstr "Некорректная расса." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 @@ -7994,16 +7985,16 @@ msgstr "Урон в сек." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 msgid "Karma" -msgstr "" +msgstr "Карма" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 msgid "Manner" -msgstr "" +msgstr "Манеры" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "" +msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 @@ -8061,13 +8052,13 @@ msgid "Huh? What's that?" msgstr "А? Что это?" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Торговля: Вы и %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?" @@ -8286,432 +8277,457 @@ msgstr "Нельзя купить." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You not have enought money." +msgstr "У вас недостаточно денег." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:51 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You overweight." +msgstr "Нельзя купить." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:55 +msgid "Unable to buy. You have too many items." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:59 msgid "Nothing to sell." msgstr "Нечего продавать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:51 +#: src/resources/notifications.h:63 msgid "Thanks for selling." msgstr "Спасибо за продажу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:55 +#: src/resources/notifications.h:67 msgid "Unable to sell." msgstr "Нельзя продать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:59 +#: src/resources/notifications.h:71 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:63 +#: src/resources/notifications.h:75 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:67 +#: src/resources/notifications.h:79 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Пользователей онлайн: %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:71 +#: src/resources/notifications.h:83 msgid "Guild created." msgstr "Гильдия создана." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:75 +#: src/resources/notifications.h:87 msgid "You are already in guild." msgstr "Вы и так в гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:79 +#: src/resources/notifications.h:91 msgid "Emperium check failed." msgstr "Имперская проверка провалена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:83 +#: src/resources/notifications.h:95 msgid "Unknown server response." msgstr "Неизвестный ответ сервера." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:87 +#: src/resources/notifications.h:99 msgid "You have left the guild." msgstr "Вы покинули гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:91 +#: src/resources/notifications.h:103 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:95 +#: src/resources/notifications.h:107 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Пользователь отклонил приглашение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:99 +#: src/resources/notifications.h:111 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:103 +#: src/resources/notifications.h:115 msgid "Your guild is full." msgstr "Ваша гильдия полна." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:107 +#: src/resources/notifications.h:119 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:111 +#: src/resources/notifications.h:123 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s покинул Вашу гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:115 +#: src/resources/notifications.h:127 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Вас выгнали из гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:119 +#: src/resources/notifications.h:131 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:123 +#: src/resources/notifications.h:135 msgid "Failed to use item." msgstr "Не удалось использовать предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:127 +#: src/resources/notifications.h:139 msgid "Unable to equip." msgstr "Нельзя экипировать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:131 +#: src/resources/notifications.h:143 +msgid "Unable to equip because you have wrong level." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:147 msgid "Could not create party." msgstr "Не удалось создать группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:135 +#: src/resources/notifications.h:151 msgid "Party successfully created." msgstr "Группа успешно создана." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:139 +#: src/resources/notifications.h:155 msgid "You have left the party." msgstr "Вы покинули группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:143 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:159 msgid "You cant left party on this map." -msgstr "Вы покинули группу." +msgstr "Вы не можете покинуть группу на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:147 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:163 msgid "You was kicked from party." -msgstr "Вас выгнали из гильдии." +msgstr "Вас выкинули из группы." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:151 -msgid "You cant be kicked kicked from party on this map." -msgstr "" +#: src/resources/notifications.h:167 +#, fuzzy +msgid "You cant be kicked from party on this map." +msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:155 +#: src/resources/notifications.h:171 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s присоединился к группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:159 +#: src/resources/notifications.h:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s уже в Вашей группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:163 +#: src/resources/notifications.h:179 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s отверг Ваше приглашение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:167 +#: src/resources/notifications.h:183 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s теперь в Вашей группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:171 +#: src/resources/notifications.h:187 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:175 +#: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:203 +#: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s покинул Вашу группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231 +#, c-format msgid "%s cant be kicked from party on this map." -msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." +msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:211 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:227 +#, c-format msgid "%s has kicked from your party." -msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." +msgstr "%s был удален из группы." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:219 +#: src/resources/notifications.h:235 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:223 +#: src/resources/notifications.h:239 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в группе!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:227 +#: src/resources/notifications.h:243 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:231 +#: src/resources/notifications.h:247 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:235 +#: src/resources/notifications.h:251 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:239 +#: src/resources/notifications.h:255 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:243 +#: src/resources/notifications.h:259 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:264 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:268 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Торговля с %s отменена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" +msgstr "Торговля с %s отменена." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:280 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 +#: src/resources/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:268 +#: src/resources/notifications.h:288 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:272 +#: src/resources/notifications.h:292 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:276 +#: src/resources/notifications.h:296 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:280 +#: src/resources/notifications.h:300 msgid "Trade canceled." msgstr "Торговля отменена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:284 +#: src/resources/notifications.h:304 msgid "Trade completed." msgstr "Торговля завершена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:288 +#: src/resources/notifications.h:308 msgid "Kick failed!" msgstr "Не удалось вышвырнуть!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:292 +#: src/resources/notifications.h:312 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Игрок вышвырнут!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:296 +#: src/resources/notifications.h:316 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP игрок: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:300 +#: src/resources/notifications.h:320 msgid "All whispers ignored." msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:304 +#: src/resources/notifications.h:324 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:308 +#: src/resources/notifications.h:328 msgid "All whispers unignored." msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:312 +#: src/resources/notifications.h:332 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:319 +#: src/resources/notifications.h:339 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "PVP выкл, GVG выкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:323 +#: src/resources/notifications.h:343 msgid "pvp on" msgstr "PVP вкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:327 +#: src/resources/notifications.h:347 msgid "gvg on" msgstr "GVG вкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:331 +#: src/resources/notifications.h:351 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "PVP вкл, GVG выкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:335 +#: src/resources/notifications.h:355 msgid "unknown pvp" msgstr "неизвестный статус PVP" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:339 +#: src/resources/notifications.h:359 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "Персонаж с аккаунта %s уже в вашей группе!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:343 +#: src/resources/notifications.h:363 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "%s заблокировал приглашение!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:347 +#: src/resources/notifications.h:367 msgid "Char is not online!" msgstr "Игрок не онлайн!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:351 +#: src/resources/notifications.h:371 msgid "Pet catch failed." msgstr "Попытка поймать не удалась." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:355 +#: src/resources/notifications.h:375 msgid "Pet catched." msgstr "Питомец пойман." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:359 +#: src/resources/notifications.h:379 #, c-format msgid "Pet catch unkown error: %d." -msgstr "" +msgstr "Неизвестная ошибка при ловле питомца: %d." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:363 +#: src/resources/notifications.h:383 msgid "Your mercenary duty hour is over." -msgstr "" +msgstr "Время работы вашего наемника истекло." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:367 +#: src/resources/notifications.h:387 msgid "Your mercenary was killed." -msgstr "" +msgstr "Ваш наемник был убит." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:371 +#: src/resources/notifications.h:391 msgid "Your mercenary was fired." -msgstr "" +msgstr "Ваш наемник был уволен." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:375 +#: src/resources/notifications.h:395 msgid "Your mercenary run away." -msgstr "" +msgstr "Ваш намник бежал." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:379 +#: src/resources/notifications.h:399 msgid "Mercenary unknown state." -msgstr "" +msgstr "Неизвестное состояние наемника." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:383 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:403 msgid "You feed your homunculus." -msgstr "Вы накормили гомункула" +msgstr "Вы покормили гомункула." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:387 +#: src/resources/notifications.h:407 #, c-format msgid "You cant feed homunculus, because not have %s." msgstr "Вы не можете накормить гомункула, потому что нет %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:391 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:411 msgid "Card insert failed." -msgstr "Не удалось начать торговлю!" +msgstr "Ошибка вставки карточки." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:395 +#: src/resources/notifications.h:415 msgid "Card inserted." -msgstr "" +msgstr "Карточка вставлена." #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 @@ -8720,9 +8736,3 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." - -#~ msgid "Enable auction bot support" -#~ msgstr "Включить поддержку бота AuctionBot" - -#~ msgid "Auction" -#~ msgstr "Аукцион" |