summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
commit8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b (patch)
tree83f60e26f9a243a845ed3364b60b91e0c661eb18 /po/pt_BR.po
parentedf554290ec1cb623d163c9d87a53ee2f4245295 (diff)
downloadmv-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.gz
mv-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.bz2
mv-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.xz
mv-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1354
1 files changed, 658 insertions, 696 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 16ab39945..ca00535a6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-01 02:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-24 21:13+0000\n"
+"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manaplus/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,113 +58,112 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Performance"
-#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:994
+#: src/client.cpp:1001
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1080
+#: src/client.cpp:1087
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando-se ao servidor"
-#: src/client.cpp:1118
+#: src/client.cpp:1125
msgid "Logging in"
msgstr "Fazendo login"
-#: src/client.cpp:1152
+#: src/client.cpp:1159
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando no mundo do jogo"
-#: src/client.cpp:1258
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Requesting characters"
msgstr "Requerindo personagens"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1300
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1303
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Changing game servers"
msgstr "Mudando de servidor do jogo"
-#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489
+#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/client.cpp:1364
+#: src/client.cpp:1371
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
-#: src/client.cpp:1390
+#: src/client.cpp:1397
msgid "Password Change"
msgstr "Mudar senha"
-#: src/client.cpp:1391
+#: src/client.cpp:1398
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1410
+#: src/client.cpp:1417
msgid "Email Change"
msgstr "Mudar email"
-#: src/client.cpp:1411
+#: src/client.cpp:1418
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado com sucesso!"
-#: src/client.cpp:1431
+#: src/client.cpp:1438
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
-#: src/client.cpp:1432
+#: src/client.cpp:1439
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adeus, volte sempre..."
-#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703
-#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710
+#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
-#: src/client.cpp:1846
+#: src/client.cpp:1853
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886
+#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
-#: src/client.cpp:1907
+#: src/client.cpp:1914
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: src/commandhandler.cpp:343
+#: src/commandhandler.cpp:344
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:357
+#: src/commandhandler.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -173,160 +172,160 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:377
+#: src/commandhandler.cpp:378
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:404
+#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534
-#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615
+#: src/commandhandler.cpp:418 src/commandhandler.cpp:535
+#: src/commandhandler.cpp:576 src/commandhandler.cpp:616
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:479
+#: src/commandhandler.cpp:480
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:485
+#: src/commandhandler.cpp:486
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:514
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"
-#: src/commandhandler.cpp:518
+#: src/commandhandler.cpp:519
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:523
+#: src/commandhandler.cpp:524
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:542
+#: src/commandhandler.cpp:543
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:556
+#: src/commandhandler.cpp:557
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:564
+#: src/commandhandler.cpp:565
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pôde ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:587
+#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:594
+#: src/commandhandler.cpp:595
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commandhandler.cpp:597
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: src/commandhandler.cpp:602
+#: src/commandhandler.cpp:603
msgid "blacklisted"
msgstr "Na Lista Negra"
-#: src/commandhandler.cpp:607
+#: src/commandhandler.cpp:608
msgid "enemy"
msgstr "inimigo"
-#: src/commandhandler.cpp:622
+#: src/commandhandler.cpp:623
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:633
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:636
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994
+#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:958
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:967
+#: src/commandhandler.cpp:968
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:975
+#: src/commandhandler.cpp:976
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:983
+#: src/commandhandler.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:991
+#: src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1070
+#: src/commandhandler.cpp:1071
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho de fonte Cache"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1083
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1086
+#: src/commandhandler.cpp:1087
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1088
+#: src/commandhandler.cpp:1089
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268
+#: src/commandhandler.cpp:1262 src/commandhandler.cpp:1269
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagem:"
-#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270
+#: src/commandhandler.cpp:1264 src/commandhandler.cpp:1271
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recurso de imagem orfão:"
@@ -336,39 +335,30 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:524
+#: src/game.cpp:525
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot salva como "
-#: src/game.cpp:532
+#: src/game.cpp:533
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
-#: src/game.cpp:593
+#: src/game.cpp:594
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:594
+#: src/game.cpp:595
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:980
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-
-#: src/game.cpp:981
-#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Erro ao carregar %s"
-
#: src/gui/beingpopup.cpp:125
#, c-format
msgid "Party: %s"
@@ -399,7 +389,8 @@ msgstr "Nome"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -419,13 +410,13 @@ msgstr "Mover"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:137
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -442,7 +433,7 @@ msgstr "Quantidade:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:126
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -450,14 +441,14 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:127
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -474,25 +465,25 @@ msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:81
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290
#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448
#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484
#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -563,7 +554,7 @@ msgstr "As novas senhas não são iguais."
msgid "New Character"
msgstr "Novo Personagem"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72
#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -674,7 +665,7 @@ msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem"
msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:269
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:282
#: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245
#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
@@ -754,7 +745,7 @@ msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
@@ -784,9 +775,9 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
@@ -860,7 +851,7 @@ msgstr "%d FPS"
#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265
#, c-format
msgid "%d LPS"
-msgstr ""
+msgstr "%d LPS"
#: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244
msgid "Textures count:"
@@ -950,7 +941,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Você Sabia?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:56
#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -967,33 +958,33 @@ msgstr "Próximo >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Auto abrir esta janela"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:80
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Edit Server"
msgstr "Editar Servidor"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:177
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:197
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor."
@@ -1002,8 +993,8 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -1045,26 +1036,26 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -1078,17 +1069,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
@@ -1177,14 +1168,14 @@ msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:461
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Média Exp: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145
#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232
#: src/gui/killstats.cpp:463
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Média de mob para próximo level: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155
#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465
@@ -1324,24 +1315,24 @@ msgstr "Barra de Status"
msgid "Need"
msgstr "Precisa"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54
msgid "Stop waiting"
msgstr "Parar de esperar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:62 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:503
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1413,7 +1404,7 @@ msgid "Nuke"
msgstr "Desaparecer"
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Add comment"
msgstr "Add comentário"
@@ -1433,7 +1424,7 @@ msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques"
msgid "Add to attack list"
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
@@ -1446,7 +1437,7 @@ msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Kick from party"
msgstr "Expulsar do grupo"
@@ -1454,8 +1445,8 @@ msgstr "Expulsar do grupo"
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819
+#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"
@@ -1467,8 +1458,8 @@ msgstr "Mapa Item"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1982
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1524,7 +1515,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147
msgid "Invite to party"
msgstr "Convidar para grupo"
@@ -1533,172 +1524,187 @@ msgid "Change guild position"
msgstr "Mudar a posição da guilda"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomear mapa "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1132
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
msgid "Player comment "
msgstr "Comentário do jogador"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1173
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1617
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade all-1"
+msgstr "Add. todos na negociação"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1629
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Store all-1"
+msgstr "Guardar tudo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1807
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all-1"
+msgstr "Retirar tudo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
msgid "Clear drop window"
msgstr "Queda nítida de janela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1925
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zerar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978
-#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/socialwindow.cpp:883
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158
msgid "Undress"
msgstr "Despir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2029
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo(a)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
msgid "Disregard"
msgstr "Ser inimigo(a)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
msgid "Black list"
msgstr "Lista Negra"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2069
msgid "Set as enemy"
msgstr "Definir como inimigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Imitation"
msgstr "Imitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Sell (?)"
msgstr "vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2157
msgid "Show Items"
msgstr "Mostrar itens"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2168
msgid "Remove from pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Remover da lista de pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
msgid "Add to pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar a lista de captura"
#: src/gui/quitdialog.cpp:52
msgid "Switch server"
@@ -1740,65 +1746,65 @@ msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolha seu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:242
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#: src/gui/serverdialog.cpp:259
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:265
+#: src/gui/serverdialog.cpp:278
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:266
+#: src/gui/serverdialog.cpp:279
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:485
+#: src/gui/serverdialog.cpp:498
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:490
+#: src/gui/serverdialog.cpp:503
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Aguardando servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:507
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando download"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:498
+#: src/gui/serverdialog.cpp:511
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:586
+#: src/gui/serverdialog.cpp:599
msgid "requires a newer version"
msgstr "requer uma versão mais nova"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:588
+#: src/gui/serverdialog.cpp:601
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requer v%s"
#: src/gui/setupactiondata.h:48
msgid "Target and attack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de Alvo e ataque"
#: src/gui/setupactiondata.h:58
msgid "Target & Attack"
@@ -1878,7 +1884,7 @@ msgstr "Selecionar OK"
#: src/gui/setupactiondata.h:172
msgid "Shortcuts modifiers keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalho modificadoras"
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Item Shortcuts Key"
@@ -1886,7 +1892,7 @@ msgstr "Atalhos de item"
#: src/gui/setupactiondata.h:182
msgid "Shortcuts keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atalhos"
#: src/gui/setupactiondata.h:187 src/gui/setupactiondata.h:192
#: src/gui/setupactiondata.h:197 src/gui/setupactiondata.h:202
@@ -1996,15 +2002,15 @@ msgstr "Próxima aba social"
#: src/gui/setupactiondata.h:420
msgid "Emote modifiers keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de emoções modificadoras"
#: src/gui/setupactiondata.h:425
msgid "Emote modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla modificadora de emoção"
#: src/gui/setupactiondata.h:430
msgid "Emote shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atalhos de emoções"
#: src/gui/setupactiondata.h:435 src/gui/setupactiondata.h:440
#: src/gui/setupactiondata.h:445 src/gui/setupactiondata.h:450
@@ -2036,7 +2042,7 @@ msgstr "Atalho para emoticon %d"
#: src/gui/setupactiondata.h:684
msgid "Outfits keys"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de roupas"
#: src/gui/setupactiondata.h:689
msgid "Wear Outfit"
@@ -2052,7 +2058,7 @@ msgstr "Copiar roupa equipada"
#: src/gui/setupactiondata.h:704
msgid "Outfits shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atalhos de Roupas"
#: src/gui/setupactiondata.h:709 src/gui/setupactiondata.h:714
#: src/gui/setupactiondata.h:719 src/gui/setupactiondata.h:724
@@ -2080,7 +2086,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:944
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho de Roupa %d"
#: src/gui/setupactiondata.h:958
msgid "Toggle Chat"
@@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "Chave de modificação"
#: src/gui/setupactiondata.h:1151
msgid "Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de movimento"
#: src/gui/setupactiondata.h:1156 src/gui/setupactiondata.h:1435
msgid "Move Up"
@@ -2244,7 +2250,7 @@ msgstr "Direita"
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
msgid "Move to navigation point shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atalhos de ponto de navegação"
#: src/gui/setupactiondata.h:1181 src/gui/setupactiondata.h:1186
#: src/gui/setupactiondata.h:1191 src/gui/setupactiondata.h:1196
@@ -2272,55 +2278,55 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:1411 src/gui/setupactiondata.h:1416
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o atalho %d"
#: src/gui/setupactiondata.h:1430
msgid "Move & selection"
-msgstr ""
+msgstr "Move & seleção"
#: src/gui/setupactiondata.h:1455
msgid "Move Home"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para Home"
#: src/gui/setupactiondata.h:1460
msgid "Move End"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para End"
#: src/gui/setupactiondata.h:1465
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Page up"
#: src/gui/setupactiondata.h:1470
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Page down"
#: src/gui/setupactiondata.h:1480
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar"
#: src/gui/setupactiondata.h:1485
msgid "Select2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar2"
#: src/gui/setupactiondata.h:1500
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: src/gui/setupactiondata.h:1505
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
#: src/gui/setupactiondata.h:1510
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/gui/setupactiondata.h:1515
msgid "Mod"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
#: src/gui/setupactiondata.h:1541
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "Shortcuts"
@@ -2332,11 +2338,11 @@ msgstr "Janelas"
#: src/gui/setupactiondata.h:1545
msgid "Emotes"
-msgstr ""
+msgstr "Emoções"
#: src/gui/setupactiondata.h:1549
msgid "Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Gui"
#: src/gui/setup_audio.cpp:44
msgid "(no sound)"
@@ -2376,27 +2382,27 @@ msgstr "Volume da Música"
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
msgid "Audio frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Freqüência de áudio"
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
msgid "mono"
-msgstr ""
+msgstr "mono"
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "estereo"
#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "surround"
-msgstr ""
+msgstr "surrond"
#: src/gui/setup_audio.cpp:89
msgid "surround+center+lfe"
-msgstr ""
+msgstr "surrond+center+lfe"
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canais de Áudio"
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Sound effects"
@@ -2619,17 +2625,17 @@ msgstr "Retirar"
#: src/gui/setup_input.cpp:132
msgid "Reset all keys"
-msgstr ""
+msgstr "Resetar todas teclas"
#: src/gui/setup_input.cpp:135
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/gui/setup_input.cpp:193
+#: src/gui/setup_input.cpp:195
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_input.cpp:194
+#: src/gui/setup_input.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2638,9 +2644,9 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/setup_input.cpp:353
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Atacar enquanto se move"
#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Attack next target"
-msgstr ""
+msgstr "Atacar próximo ao alvo"
#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Sync player move"
@@ -2800,7 +2806,7 @@ msgstr "Habilitar filtro de ataque"
#: src/gui/setup_other.cpp:140
msgid "Enable pickup filter"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar filtro de captura"
#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Enable advert protocol"
@@ -2832,15 +2838,15 @@ msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado"
#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Repeat delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de repetição"
#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Repeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de repetição"
#: src/gui/setup_other.cpp:184
msgid "Always show"
@@ -2912,7 +2918,7 @@ msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
#: src/gui/setup_other.cpp:235
msgid "Network delay between sub servers"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de rede entre sub servidores"
#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Show background"
@@ -2941,11 +2947,11 @@ msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar atrasos de carregamento de imagens (OpenGL) "
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
@@ -2978,18 +2984,19 @@ msgstr "Desabilitar cache (Software)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr ""
+"Opções diferentes (habilitar ou desabilitar pode melhorar a performance)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a compreensão de texturas (OpenGL rápido)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)"
#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
@@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line"
#: src/gui/setup_players.cpp:89
msgid "Hide erased players nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados"
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
msgid "Relation"
@@ -3091,131 +3098,162 @@ msgstr "Relações"
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+msgid "Very small (9)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Minúsculo (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeno (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Medium (12)"
msgstr "Médio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
-msgid "Large (13)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Normal (13)"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Large (14)"
msgstr "Largo (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
-msgid "Big (14)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Very large (15)"
+msgstr "Largo (13)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Big (16)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
-msgid "Huge (15)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+msgid "Very big (17)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Huge (18)"
+msgstr "Enorme (15)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Very huge (19)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:120
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês(China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:121
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:122
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:123
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:124
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holandês"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Espanhol"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:165
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:167
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:168
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:170
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Bold font"
msgstr "Fonte negrito"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:171
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Particle font"
msgstr "Fonte de particulas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:172
+#: src/gui/setup_theme.cpp:180
msgid "Help font"
msgstr "Fonte de ajuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:173
+#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Secure font"
msgstr "Fonte segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:182
msgid "Japanese font"
msgstr "Fontes japonesas"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/setup_theme.cpp:219
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352
+#: src/gui/setup_theme.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Npc font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema alterado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371 src/gui/setup_video.cpp:496
#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
@@ -3259,7 +3297,7 @@ msgstr "Limite de FPS alternativo: "
#: src/gui/setup_video.cpp:244
msgid "Detect best mode"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar melhor modo"
#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269
#: src/gui/setup_video.cpp:438 src/gui/setup_video.cpp:532
@@ -3399,19 +3437,19 @@ msgstr "Detalhe de partículas"
#: src/gui/setup_visual.cpp:90
msgid "best quality"
-msgstr ""
+msgstr "Melhor qualidade"
#: src/gui/setup_visual.cpp:91
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
#: src/gui/setup_visual.cpp:92
msgid "best perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "Melhor performace"
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "Particle physics"
-msgstr ""
+msgstr "Física de partículas"
#: src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Gamma"
@@ -3427,7 +3465,7 @@ msgstr "Vsync"
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
msgid "Center game window"
-msgstr ""
+msgstr "Centro da janela de jogo"
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
@@ -3454,7 +3492,6 @@ msgid "Auction"
msgstr "Leilão"
#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
@@ -3599,15 +3636,15 @@ msgstr "Ignorar mobs"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
msgid "Pik"
-msgstr ""
+msgstr "Pik"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1008
msgid "Pickup items"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar itens"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1009
msgid "Ignore items"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar itens"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1132
msgid "Create Guild"
@@ -4064,7 +4101,7 @@ msgstr "Destaque de colisão de água"
#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Special ground collision Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Destaque especial colisão de chão"
#: src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Walkable Highlight"
@@ -4375,7 +4412,7 @@ msgstr "Trocar Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escolher Mundo"
-#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "tecla_%d"
@@ -4394,10 +4431,10 @@ msgstr "Tecla desconhecida"
#: src/inputmanager.cpp:351
#, c-format
msgid "JB%d"
-msgstr ""
+msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "u key"
msgstr "tecla u"
@@ -4744,7 +4781,7 @@ msgstr "Imitando:"
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4158
+#: src/localplayer.cpp:4160
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
@@ -4920,7 +4957,7 @@ msgstr "Slot incorreto."
msgid "Incorrect race."
msgstr "Corrida incorreta."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Informações"
@@ -4986,7 +5023,7 @@ msgstr "Jogo"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requisição de saída negada!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Guilda criada."
@@ -5204,7 +5241,7 @@ msgstr "Impossível equipar."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta."
@@ -5213,9 +5250,6 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
@@ -5319,23 +5353,23 @@ msgstr "%s saiu do seu grupo."
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
@@ -5343,7 +5377,7 @@ msgstr "Fim de jogo!"
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5351,34 +5385,34 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
@@ -5555,495 +5589,231 @@ msgstr "Não foi possível roubar nada..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Negociação: Você e %s"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Negociação com %s cancelada."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Negociação cancelada."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Negociação realizada."
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Força %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Agilidade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Destreza %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Vitalidade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligência"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Intelegência %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Força de Vontade"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Força de Vontade %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr "Clique em OK para repopular."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342
-msgid "You Died"
-msgstr "Você morreu"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Não está conectado."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "No empty slot."
-msgstr "Sem espaço"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nome inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Nome de usuário já existe."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr "Estilo inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr "Cor inválida."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-msgid "Invalid gender."
-msgstr "Gênero inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "Seu estatus está longe do permitido (%u - %u)"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
-msgid "Invalid slot number."
-msgstr "Número de slot inválido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Personagem deletado."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Seleção fora de alcançe."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Erro desconhecido (%d)."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Não há servidores disponíveis."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "Tópico: %s"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Jogadores neste canal:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Erro ao entrar no canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Listando canais."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr "Fim da lista de canais."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s entrou no canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr "%s saiu do canal."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr "%s expulsou %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Evento de canal desconhecido."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Erro ao criar Guilda."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Convite enviado."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Erro ao promover o membro."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Token-mágico errado."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Já está conectado."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
-msgid "Account banned."
-msgstr "Conta banida."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nova senha incorreta."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Novo endereço de email incorreto."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "O novo endereço de email já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
-"servidor."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
-msgid "Account banned"
-msgstr "Conta banida"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Nome de usuário já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Endereço de email já existe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
-msgid "Joined party."
-msgstr "Entrou para o grupo."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s entrou para o grupo."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s recusou seu convite."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Aceitando propostas de negócios."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorando propostas de negócios."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Negociando com %s"
-
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Erro na expulsão!"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Obrigado pela venda."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossibilitado de vender."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Não se pode vender este item."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Força %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidade %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidade %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligência %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Sorte %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:154
+#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:365
+#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:435
+#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Negociação: Você e %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Negociação com %s cancelada."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Negociação cancelada."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Negociação realizada."
+
#: src/playerrelations.cpp:482
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
@@ -6088,3 +5858,195 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Item desconhecido"
+
+#~ msgid "Could Not Load Map"
+#~ msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
+
+#~ msgid "Error while loading %s"
+#~ msgstr "Erro ao carregar %s"
+
+#~ msgid "Strength %+.1f"
+#~ msgstr "Força %+.1f"
+
+#~ msgid "Agility %+.1f"
+#~ msgstr "Agilidade %+.1f"
+
+#~ msgid "Dexterity %+.1f"
+#~ msgstr "Destreza %+.1f"
+
+#~ msgid "Vitality %+.1f"
+#~ msgstr "Vitalidade %+.1f"
+
+#~ msgid "Intelligence %+.1f"
+#~ msgstr "Intelegência %+.1f"
+
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Força de Vontade"
+
+#~ msgid "Willpower %+.1f"
+#~ msgstr "Força de Vontade %+.1f"
+
+#~ msgid "Press OK to respawn."
+#~ msgstr "Clique em OK para repopular."
+
+#~ msgid "You Died"
+#~ msgstr "Você morreu"
+
+#~ msgid "Not logged in."
+#~ msgstr "Não está conectado."
+
+#~ msgid "No empty slot."
+#~ msgstr "Sem espaço"
+
+#~ msgid "Invalid name."
+#~ msgstr "Nome inválido."
+
+#~ msgid "Character's name already exists."
+#~ msgstr "Nome de usuário já existe."
+
+#~ msgid "Invalid hairstyle."
+#~ msgstr "Estilo inválido."
+
+#~ msgid "Invalid hair color."
+#~ msgstr "Cor inválida."
+
+#~ msgid "Invalid gender."
+#~ msgstr "Gênero inválido."
+
+#~ msgid "Character's stats are too high."
+#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito altos."
+
+#~ msgid "Character's stats are too low."
+#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos."
+
+#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+#~ msgstr "Seu estatus está longe do permitido (%u - %u)"
+
+#~ msgid "Invalid slot number."
+#~ msgstr "Número de slot inválido."
+
+#~ msgid "Player deleted."
+#~ msgstr "Personagem deletado."
+
+#~ msgid "Selection out of range."
+#~ msgstr "Seleção fora de alcançe."
+
+#~ msgid "Unknown error (%d)."
+#~ msgstr "Erro desconhecido (%d)."
+
+#~ msgid "No gameservers are available."
+#~ msgstr "Não há servidores disponíveis."
+
+#~ msgid "Topic: %s"
+#~ msgstr "Tópico: %s"
+
+#~ msgid "Players in this channel:"
+#~ msgstr "Jogadores neste canal:"
+
+#~ msgid "Error joining channel."
+#~ msgstr "Erro ao entrar no canal."
+
+#~ msgid "Listing channels."
+#~ msgstr "Listando canais."
+
+#~ msgid "End of channel list."
+#~ msgstr "Fim da lista de canais."
+
+#~ msgid "%s entered the channel."
+#~ msgstr "%s entrou no canal."
+
+#~ msgid "%s left the channel."
+#~ msgstr "%s saiu do canal."
+
+#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#~ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s."
+
+#~ msgid "%s has kicked %s."
+#~ msgstr "%s expulsou %s."
+
+#~ msgid "Unknown channel event."
+#~ msgstr "Evento de canal desconhecido."
+
+#~ msgid "Error creating guild."
+#~ msgstr "Erro ao criar Guilda."
+
+#~ msgid "Invite sent."
+#~ msgstr "Convite enviado."
+
+#~ msgid "Member was promoted successfully."
+#~ msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+
+#~ msgid "Failed to promote member."
+#~ msgstr "Erro ao promover o membro."
+
+#~ msgid "Wrong magic_token."
+#~ msgstr "Token-mágico errado."
+
+#~ msgid "Already logged in."
+#~ msgstr "Já está conectado."
+
+#~ msgid "Account banned."
+#~ msgstr "Conta banida."
+
+#~ msgid "New password incorrect."
+#~ msgstr "Nova senha incorreta."
+
+#~ msgid "Account not connected. Please login first."
+#~ msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
+
+#~ msgid "New email address incorrect."
+#~ msgstr "Novo endereço de email incorreto."
+
+#~ msgid "Old email address incorrect."
+#~ msgstr "Antigo endereço de email incorreto."
+
+#~ msgid "The new email address already exists."
+#~ msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do "
+#~ "servidor."
+
+#~ msgid "Client version is too old."
+#~ msgstr "Versão do cliente é muito antiga."
+
+#~ msgid "Wrong username or password."
+#~ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos."
+
+#~ msgid "Account banned"
+#~ msgstr "Conta banida"
+
+#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#~ msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa."
+
+#~ msgid "Wrong username, password or email address."
+#~ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos."
+
+#~ msgid "Username already exists."
+#~ msgstr "Nome de usuário já existe."
+
+#~ msgid "Email address already exists."
+#~ msgstr "Endereço de email já existe."
+
+#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#~ msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta."
+
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Entrou para o grupo."
+
+#~ msgid "%s joined the party."
+#~ msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#~ msgid "%s rejected your invite."
+#~ msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
+#~ msgstr "Aceitando propostas de negócios."
+
+#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
+#~ msgstr "Ignorando propostas de negócios."
+
+#~ msgid "Trading with %s"
+#~ msgstr "Negociando com %s"