diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-22 03:17:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-22 03:17:29 +0300 |
commit | 489c2ce0edaa0b5d690c9ff13ce98a05a84dc151 (patch) | |
tree | 5a6dcd53734cb76cd571abd4f19652b606f72192 /po/pt_BR.po | |
parent | 75cf6e1b656ada30fae4cbe091b289f9f02e918f (diff) | |
download | mv-489c2ce0edaa0b5d690c9ff13ce98a05a84dc151.tar.gz mv-489c2ce0edaa0b5d690c9ff13ce98a05a84dc151.tar.bz2 mv-489c2ce0edaa0b5d690c9ff13ce98a05a84dc151.tar.xz mv-489c2ce0edaa0b5d690c9ff13ce98a05a84dc151.zip |
Rebuild language files. Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 221 |
1 files changed, 115 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 79c66aff3..c6a34f569 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <alasmirt@gmail.com>, 2011. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011. # <freya.df@gmail.com>, 2011. @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-09 20:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 19:19+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" -"manaplus/team/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-22 01:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:49+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1030 +#: src/actorspritemanager.cpp:1034 msgid "Visible on map" msgstr "Mapa visivel " @@ -44,35 +43,35 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:822 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:902 +#: src/client.cpp:903 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:933 +#: src/client.cpp:934 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:966 +#: src/client.cpp:967 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1058 +#: src/client.cpp:1067 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1089 +#: src/client.cpp:1098 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1099 +#: src/client.cpp:1108 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1136 src/client.cpp:1143 src/client.cpp:1280 +#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 @@ -82,50 +81,50 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1152 +#: src/client.cpp:1161 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1179 +#: src/client.cpp:1188 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1180 +#: src/client.cpp:1189 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1199 +#: src/client.cpp:1208 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1200 +#: src/client.cpp:1209 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1220 +#: src/client.cpp:1229 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1221 +#: src/client.cpp:1230 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1410 src/client.cpp:1440 src/client.cpp:1484 -#: src/client.cpp:1904 +#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493 +#: src/client.cpp:1914 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1614 +#: src/client.cpp:1624 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1648 src/client.cpp:1654 +#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1675 +#: src/client.cpp:1685 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." @@ -141,11 +140,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -299,8 +298,7 @@ msgstr "Recurso de imagem orfão:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -326,19 +324,19 @@ msgstr "A conexão com o servidor caiu." msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1043 +#: src/game.cpp:1059 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1050 +#: src/game.cpp:1066 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1433 +#: src/game.cpp:1449 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1434 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285 -#: src/keyboardconfig.cpp:287 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -437,7 +435,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Loja" @@ -716,12 +714,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:589 +#: src/gui/chatwindow.cpp:605 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:972 +#: src/gui/chatwindow.cpp:988 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -882,7 +880,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "Você Sabia?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 #: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -908,8 +906,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:129 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:490 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 #: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701 #: src/gui/popupmenu.cpp:1746 msgid "Unequip" @@ -919,79 +917,79 @@ msgstr "Desequipar" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:246 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 msgid "Slots:" msgstr "Slots:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 msgid "Sort:" msgstr "Classificar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 msgid "na" msgstr "na" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:122 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 msgid "az" msgstr "az" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:123 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 msgid "id" msgstr "id" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:492 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1608 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608 #: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:493 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611 #: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707 #: src/gui/popupmenu.cpp:1751 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:598 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 #: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712 #: src/gui/popupmenu.cpp:1755 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1624 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624 #: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 #: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:148 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:589 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 #: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 #: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:68 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1620 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620 #: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" @@ -3200,7 +3198,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/tradewindow.cpp:332 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3225,21 +3224,21 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: src/gui/updatewindow.cpp:545 +#: src/gui/updatewindow.cpp:555 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:547 +#: src/gui/updatewindow.cpp:557 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:549 +#: src/gui/updatewindow.cpp:559 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 tente novamente mais tarde." -#: src/gui/updatewindow.cpp:675 +#: src/gui/updatewindow.cpp:685 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -3544,7 +3543,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Atalhos de item" #: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 #: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 #: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 -#: src/keyboardconfig.cpp:357 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Atalho para item %d" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Próxima aba social" #: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 #: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 #: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 -#: src/keyboardconfig.cpp:352 +#: src/keyboardconfig.cpp:355 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Atalho para emoticon %d" @@ -3902,131 +3902,135 @@ msgstr "Aba de chat anterior" msgid "Next Chat Tab" msgstr "Próxima aba de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/keyboardconfig.cpp:278 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Previous chat line" msgstr "Linha de chat anterior" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:282 msgid "Next chat line" msgstr "Próxima linha de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:284 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Chat auto completar" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Desativar entrada de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Select OK" msgstr "Selecionar OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:295 msgid "Direct Up" msgstr "Para cima" -#: src/keyboardconfig.cpp:293 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Direct Down" msgstr "Para baixo" -#: src/keyboardconfig.cpp:295 +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Direct Left" msgstr "Para esquerda" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Direct Right" msgstr "Para direita" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Crazy moves" msgstr "Movimentos loucos" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:303 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:305 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:307 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Descartar rapidamente N itens" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#: src/keyboardconfig.cpp:309 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Mudar contador de descarte" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:311 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Curar um alvo ou você mesmo" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:313 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Usa feitiço #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Use magic attack" msgstr "Usar feitiço de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Switch magic attack" msgstr "Trocar feitiço de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:319 msgid "Change move type" msgstr "Mudar tipo de movimento" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:321 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Mudar tipo de ataque de arma" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:323 msgid "Change Attack Type" msgstr "Mudar tipo de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:325 msgid "Change Follow mode" msgstr "Mudar modo de seguir" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboardconfig.cpp:327 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Mudar modo de imitação" -#: src/keyboardconfig.cpp:327 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:331 msgid "On / Off audio" msgstr "Ligar / Desligar áudio" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:333 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel " -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:335 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emular botão direito do teclado" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:337 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Alterar modo de camera" -#: src/keyboardconfig.cpp:336 +#: src/keyboardconfig.cpp:339 msgid "Modifier key" msgstr "Chave de modificação" -#: src/keyboardconfig.cpp:408 +#: src/keyboardconfig.cpp:411 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -5002,7 +5006,8 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 msgid "" @@ -5019,7 +5024,8 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " +"grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 msgid "Item sharing enabled." @@ -5253,7 +5259,8 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." @@ -5448,3 +5455,5 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + + |