summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-10-15 00:51:13 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-10-15 00:51:13 +0300
commit140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b (patch)
treede05f72a11c8c5e9f0109c4be1822df3fa7446dc /po/pt.po
parentd49d37cbcd6d582d3f11fb5bf3b26215e891d9bc (diff)
downloadmv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.gz
mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.bz2
mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.xz
mv-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po957
1 files changed, 492 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1d9e989dc..d6ff00ca6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 01:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1133
+#: src/actorspritemanager.cpp:1171
msgid "Visible on map"
msgstr "Visivel no mapa"
-#: src/being.cpp:547
+#: src/being.cpp:548
msgid "dodge"
msgstr "desviou"
-#: src/being.cpp:547
+#: src/being.cpp:548
msgid "miss"
msgstr "errou"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1526
+#: src/being.cpp:1527
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1531
+#: src/being.cpp:1532
msgid "I"
msgstr "l"
@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
-#: src/commandhandler.cpp:196
+#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
-#: src/commandhandler.cpp:295
+#: src/commandhandler.cpp:297
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
-#: src/commandhandler.cpp:309
+#: src/commandhandler.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -158,152 +158,156 @@ msgstr ""
"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
"já existe ou é você mesmo."
-#: src/commandhandler.cpp:329
+#: src/commandhandler.cpp:331
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta o nome do grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:356
+#: src/commandhandler.cpp:358
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta o nome da guilda."
-#: src/commandhandler.cpp:369 src/commandhandler.cpp:481
-#: src/commandhandler.cpp:522 src/commandhandler.cpp:552
+#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483
+#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique um nome."
-#: src/commandhandler.cpp:415
+#: src/commandhandler.cpp:417
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:415
+#: src/commandhandler.cpp:417
msgid "Message closes chat."
msgstr "A mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:426
+#: src/commandhandler.cpp:428
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:432
+#: src/commandhandler.cpp:434
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
-#: src/commandhandler.cpp:460
+#: src/commandhandler.cpp:462
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:465
+#: src/commandhandler.cpp:467
msgid "disregarded"
msgstr "ignorado"
-#: src/commandhandler.cpp:470
+#: src/commandhandler.cpp:472
msgid "neutral"
msgstr "neutro"
-#: src/commandhandler.cpp:489
+#: src/commandhandler.cpp:491
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Jogador já %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:503
+#: src/commandhandler.cpp:505
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:511
+#: src/commandhandler.cpp:513
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:533
+#: src/commandhandler.cpp:536
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:540
+#: src/commandhandler.cpp:543
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:542
+#: src/commandhandler.cpp:545
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
-#: src/commandhandler.cpp:559
+#: src/commandhandler.cpp:551
+msgid "blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:566
msgid "Player already erased!"
msgstr "Jogador já apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:570
+#: src/commandhandler.cpp:577
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
-#: src/commandhandler.cpp:572
+#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
-#: src/commandhandler.cpp:872 src/commandhandler.cpp:918
+#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Uptime do cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:882
+#: src/commandhandler.cpp:889
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:891
+#: src/commandhandler.cpp:898
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/commandhandler.cpp:899
+#: src/commandhandler.cpp:906
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:907
+#: src/commandhandler.cpp:914
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:915
+#: src/commandhandler.cpp:922
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:994
+#: src/commandhandler.cpp:1001
msgid "font cache size"
msgstr "Tamanho do cache de fonte"
-#: src/commandhandler.cpp:1006
+#: src/commandhandler.cpp:1013
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de Cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1010
+#: src/commandhandler.cpp:1017
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1012
+#: src/commandhandler.cpp:1019
msgid "Deleted:"
msgstr "Deletado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1059 src/commandhandler.cpp:1066
+#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073
msgid "Resource images:"
msgstr "Recursos de imagens:"
-#: src/commandhandler.cpp:1061 src/commandhandler.cpp:1068
+#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Recursos de imagens orfãos:"
@@ -313,11 +317,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:409
+#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:403
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
+#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:405
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
@@ -333,23 +337,23 @@ msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
-#: src/game.cpp:571
+#: src/game.cpp:572
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1323
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1331
+#: src/game.cpp:1333
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
-#: src/game.cpp:1731
+#: src/game.cpp:1733
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Não foi possível carregar o mapa"
-#: src/game.cpp:1732
+#: src/game.cpp:1734
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erro ao carregar %s"
@@ -383,19 +387,19 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133
-#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:614
+#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:244
-#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/popupmenu.cpp:419
-#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:729
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:253
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285 src/gui/popupmenu.cpp:437
+#: src/gui/popupmenu.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:756
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -408,8 +412,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetar"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:273 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:265
+#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:681
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -427,7 +431,7 @@ msgstr "Quantidade:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:974
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:977
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:986
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:989
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -448,7 +452,7 @@ msgstr "Sair"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:504 src/gui/statuswindow.cpp:554
-#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004
+#: src/gui/statuswindow.cpp:976 src/gui/statuswindow.cpp:1007
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -457,8 +461,8 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:257
-#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:266
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:682
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
@@ -467,15 +471,15 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:96
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:324
-#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:460
-#: src/gui/popupmenu.cpp:486 src/gui/popupmenu.cpp:510
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:541
-#: src/gui/popupmenu.cpp:745 src/gui/popupmenu.cpp:769
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1722
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popupmenu.cpp:1823
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:333
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:478
+#: src/gui/popupmenu.cpp:504 src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:772 src/gui/popupmenu.cpp:796
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1861
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popupmenu.cpp:2007
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
@@ -646,7 +650,7 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Entre com a senha"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "arco-íris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78
-#: src/gui/setup_relations.cpp:220 src/gui/setup_theme.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:221 src/gui/setup_theme.cpp:73
#: src/gui/setup_theme.cpp:127 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160
@@ -733,12 +737,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:609
+#: src/gui/chatwindow.cpp:610
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:996
+#: src/gui/chatwindow.cpp:997
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
@@ -752,9 +756,10 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:371
-#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:608
-#: src/gui/popupmenu.cpp:614
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
@@ -900,7 +905,7 @@ msgstr "Você sabia?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -927,8 +932,8 @@ msgstr "Equipamento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1786
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
@@ -970,31 +975,31 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1658
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1696
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1833
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1662
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1799
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 src/gui/popupmenu.cpp:1797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Drop..."
msgstr "Descartar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1676
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1813
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1714
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1851
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:519
+#: src/gui/popupmenu.cpp:537
msgid "Outfits"
msgstr "Roupas"
@@ -1003,17 +1008,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1809
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1721
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1672
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1710
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1847
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Descartar"
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "%s %d?"
msgid "jacko spawning"
msgstr "JackOvai aparecer"
-#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:439
+#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Você saiu da Guilda."
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:558
+#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:576
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -1291,321 +1296,331 @@ msgstr "Desequipar antes"
msgid "Away outfit"
msgstr "Roupas de ocupado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:595
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:613
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Negócios"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Whisper"
msgstr "Sussuro"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:600
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:618
msgid "Heal"
msgstr "Curar:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:369
-#: src/gui/popupmenu.cpp:606
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: src/gui/popupmenu.cpp:624
msgid "Be friend"
msgstr "Ser Amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:151
-#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:370
-#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:394
-#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:613
-#: src/gui/popupmenu.cpp:631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:160 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:625 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Disregard"
msgstr "Ser inimigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:164
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:378
-#: src/gui/popupmenu.cpp:384 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/popupmenu.cpp:615
-#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:381 src/gui/popupmenu.cpp:388
+#: src/gui/popupmenu.cpp:627 src/gui/popupmenu.cpp:634
+msgid "Black list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/popupmenu.cpp:635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:653
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:163
-#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:382
-#: src/gui/popupmenu.cpp:388 src/gui/popupmenu.cpp:393
-#: src/gui/popupmenu.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/popupmenu.cpp:630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:393 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:406 src/gui/popupmenu.cpp:411
+#: src/gui/popupmenu.cpp:639 src/gui/popupmenu.cpp:646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/popupmenu.cpp:657
msgid "Unignore"
msgstr "Não ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:170
-#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:395
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:632
-#: src/playerrelations.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:659
+#: src/playerrelations.cpp:421
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:719
+#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:421
+#: src/gui/popupmenu.cpp:667 src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:404
-#: src/gui/popupmenu.cpp:641 src/gui/popupmenu.cpp:720
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:422
+#: src/gui/popupmenu.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Imitation"
msgstr "Imitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:673
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:700
msgid "Invite to party"
msgstr "Convidar para grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:415
-#: src/gui/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:433
+#: src/gui/popupmenu.cpp:705
msgid "Kick from party"
msgstr "Chutar do grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:220
-#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:695
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Kick from guild"
msgstr "Chutar da Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:225
-#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:727
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Mudar posição da Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:445
-#: src/gui/popupmenu.cpp:709
+#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:463
+#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Invite to guild"
msgstr "Convidar para Guilda"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250
msgid "Kick player"
msgstr "Chutar Jogador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252
msgid "Nuke"
msgstr "Deixar pelado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:759
msgid "Show Items"
msgstr "Mostar itens:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:644
-#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:1966
+#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:760 src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Undress"
msgstr "Deixar sem Roupas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:277
-#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:645
-#: src/gui/popupmenu.cpp:734
+#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:761
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentário"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:453
-#: src/gui/popupmenu.cpp:660 src/gui/popupmenu.cpp:739
+#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:471
+#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:766
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:454
-#: src/gui/popupmenu.cpp:661 src/gui/popupmenu.cpp:740
+#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:472
+#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:767
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297
msgid "Kick"
msgstr "Chutar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299
+#: src/gui/popupmenu.cpp:308
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover da Lista de Ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:306
+#: src/gui/popupmenu.cpp:315
msgid "Add to attack list"
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:317
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:457
+#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:475
msgid "Add name to chat"
msgstr "Adicionar nome ao chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:482
+#: src/gui/popupmenu.cpp:500
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:483 src/gui/popupmenu.cpp:1692
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1817
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1855
msgid "Add to chat"
msgstr "Nome no chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:500
+#: src/gui/popupmenu.cpp:518
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:519
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:502 src/gui/popupmenu.cpp:1927
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1942
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:1965
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:1980
msgid "Remove"
msgstr "A Remover"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525
msgid "Warp"
msgstr "Urdidura"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538
msgid "Load old outfits"
msgstr "Carregar Antigas Roupas"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:537
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555
msgid "Load old spells"
msgstr "Carregar Antigos Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:538
+#: src/gui/popupmenu.cpp:556
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar Feitiços"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:562
+#: src/gui/popupmenu.cpp:580
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desabilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:564
+#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar destaque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:566
+#: src/gui/popupmenu.cpp:584
msgid "Don't remove name"
msgstr "Não remova o nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:568
+#: src/gui/popupmenu.cpp:586
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nome"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar longe do teclado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#: src/gui/popupmenu.cpp:590
msgid "Disable away"
msgstr "Desabilitar longe do teclado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/socialwindow.cpp:1141
+#: src/gui/popupmenu.cpp:595 src/gui/socialwindow.cpp:1141
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:753
+#: src/gui/popupmenu.cpp:780
msgid "Change guild position"
msgstr "Mudar a posição da guilda"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1205
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1243
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomear mapa "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1245
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1257
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
msgid "Player comment "
msgstr "Comentário do jogador"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1259
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Add to trade"
msgstr "Add. na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1672
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Add. 10 na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1673
msgid "Add to trade half"
msgstr "Add. metade na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Add to trade all"
msgstr "Add. todos na negociação"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684
msgid "Store 10"
msgstr "Guardar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1685
msgid "Store half"
msgstr "Guardar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1686
msgid "Store all"
msgstr "Guardar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popupmenu.cpp:1760
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1798
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Drop all"
msgstr "Descartar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1687
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1725
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Retirar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1726
msgid "Retrieve half"
msgstr "Retirar metade"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1727
msgid "Retrieve all"
msgstr "Retirar tudo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1720 src/gui/popupmenu.cpp:1776
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1814
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de item"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1821
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popupmenu.cpp:1920
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 src/gui/popupmenu.cpp:1926
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1894
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetar barra amarela"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/statuswindow.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1934 src/gui/statuswindow.cpp:241
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar para o chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/socialwindow.cpp:958
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1952 src/gui/socialwindow.cpp:958
#: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:1973
msgid "Move up"
msgstr "Mover a cima"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 src/gui/popupmenu.cpp:1937
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:1975
msgid "Move down"
msgstr "Mover a baixo"
@@ -1860,6 +1875,10 @@ msgstr "Outro"
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+msgid "Show MVP messages"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "A cor vai ficar assim"
@@ -2259,23 +2278,27 @@ msgstr "Ignorado"
msgid "Erased"
msgstr "Apagado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:238
+#: src/gui/setup_relations.cpp:75
+msgid "Blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir negociações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensagens particulares"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
msgid "Old"
msgstr "Antigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:270
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quando ignorar:"
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgstr "Mostrar links em anúncio"
msgid "Auction"
msgstr "Leilão"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Proposta de negociação"
@@ -2835,182 +2858,186 @@ msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:289
+msgid "(a) archer attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:294
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Mover ao alvo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:297
+#: src/gui/statuspopup.cpp:302
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:301
+#: src/gui/statuspopup.cpp:306
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:305
+#: src/gui/statuspopup.cpp:310
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:309
+#: src/gui/statuspopup.cpp:314
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:313
+#: src/gui/statuspopup.cpp:318
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327 src/gui/statuspopup.cpp:350
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Ataque padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:327
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:332
+#: src/gui/statuspopup.cpp:337
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
+#: src/gui/statuspopup.cpp:341 src/gui/statuspopup.cpp:366
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:349
+#: src/gui/statuspopup.cpp:354
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Ir e atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:353
+#: src/gui/statuspopup.cpp:358
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:357
+#: src/gui/statuspopup.cpp:362
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sem auto ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:375
+#: src/gui/statuspopup.cpp:380
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:379
+#: src/gui/statuspopup.cpp:384
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:383
+#: src/gui/statuspopup.cpp:388
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:387
+#: src/gui/statuspopup.cpp:392
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:391
+#: src/gui/statuspopup.cpp:396
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:395
+#: src/gui/statuspopup.cpp:400
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:399
+#: src/gui/statuspopup.cpp:404
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:403
+#: src/gui/statuspopup.cpp:408
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Pegar item"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:412
+#: src/gui/statuspopup.cpp:417
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:416
+#: src/gui/statuspopup.cpp:421
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:420
+#: src/gui/statuspopup.cpp:425
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:424
+#: src/gui/statuspopup.cpp:429
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:428
+#: src/gui/statuspopup.cpp:433
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:432
+#: src/gui/statuspopup.cpp:437
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:436
+#: src/gui/statuspopup.cpp:441
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) Visualizador de mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:444
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:449
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:454
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:459
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:464
+#: src/gui/statuspopup.cpp:469
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:468
+#: src/gui/statuspopup.cpp:473
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:477
+#: src/gui/statuspopup.cpp:482
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Mímica padrão"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:481
+#: src/gui/statuspopup.cpp:486
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Mímica de roupas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:485
+#: src/gui/statuspopup.cpp:490
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Mímica"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+#: src/gui/statuspopup.cpp:499
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) No teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:497
+#: src/gui/statuspopup.cpp:502
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Ausente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
+#: src/gui/statuspopup.cpp:505 src/gui/statuspopup.cpp:525
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Ausente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:508
+#: src/gui/statuspopup.cpp:513
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:512
+#: src/gui/statuspopup.cpp:517
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:516
+#: src/gui/statuspopup.cpp:521
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Modo de jogo câmera design"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:527
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:532
+#: src/gui/statuspopup.cpp:537
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
@@ -3062,18 +3089,18 @@ msgstr "Nível: %d (GM %d)"
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Pontos de correção: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:713
-#: src/gui/statuswindow.cpp:733 src/gui/statuswindow.cpp:749
-#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:824
-#: src/gui/statuswindow.cpp:847 src/gui/statuswindow.cpp:866
+#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:716
+#: src/gui/statuswindow.cpp:736 src/gui/statuswindow.cpp:752
+#: src/gui/statuswindow.cpp:798 src/gui/statuswindow.cpp:827
+#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:869
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:774
+#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "(I)"
msgstr "(I)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:771
+#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:774
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
@@ -3081,20 +3108,20 @@ msgstr "(c)"
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:758
+#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:761
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:663 src/gui/statuswindow.cpp:677
-#: src/gui/statuswindow.cpp:706 src/gui/statuswindow.cpp:725
-#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:761
-#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:813
-#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:853
-#: src/gui/statuswindow.cpp:869 src/gui/statuswindow.cpp:882
+#: src/gui/statuswindow.cpp:709 src/gui/statuswindow.cpp:728
+#: src/gui/statuswindow.cpp:745 src/gui/statuswindow.cpp:764
+#: src/gui/statuswindow.cpp:786 src/gui/statuswindow.cpp:816
+#: src/gui/statuswindow.cpp:842 src/gui/statuswindow.cpp:856
+#: src/gui/statuswindow.cpp:872 src/gui/statuswindow.cpp:885
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:674
+#: src/gui/statuswindow.cpp:674 src/gui/statuswindow.cpp:706
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
@@ -3110,7 +3137,7 @@ msgstr "(1)"
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:801
+#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:804
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
@@ -3122,70 +3149,70 @@ msgstr "(4)"
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:755
-#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:879
+#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:758
+#: src/gui/statuswindow.cpp:813 src/gui/statuswindow.cpp:882
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:716
+#: src/gui/statuswindow.cpp:719
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:719
+#: src/gui/statuswindow.cpp:722
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:722
+#: src/gui/statuswindow.cpp:725
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:736
+#: src/gui/statuswindow.cpp:739
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:739 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:752 src/gui/statuswindow.cpp:807
-#: src/gui/statuswindow.cpp:860
+#: src/gui/statuswindow.cpp:755 src/gui/statuswindow.cpp:810
+#: src/gui/statuswindow.cpp:863
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:768
+#: src/gui/statuswindow.cpp:771
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:777 src/gui/statuswindow.cpp:798
-#: src/gui/statuswindow.cpp:863
+#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:801
+#: src/gui/statuswindow.cpp:866
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:833
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:804
+#: src/gui/statuswindow.cpp:807
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/statuswindow.cpp:824
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:827
+#: src/gui/statuswindow.cpp:830
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:833
+#: src/gui/statuswindow.cpp:836
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:836
+#: src/gui/statuswindow.cpp:839
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:876
+#: src/gui/statuswindow.cpp:853 src/gui/statuswindow.cpp:879
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
@@ -3502,7 +3529,7 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial"
msgid "Road Point"
msgstr "Ponto de estrada"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478
+#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:479
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quem está online - Atualizando"
@@ -3510,15 +3537,15 @@ msgstr "Quem está online - Atualizando"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:301
+#: src/gui/whoisonline.cpp:302
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quem está online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:492
+#: src/gui/whoisonline.cpp:493
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quem está online - Erro"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:523
+#: src/gui/whoisonline.cpp:525
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quem está online - Atualizado"
@@ -4222,164 +4249,164 @@ msgstr ""
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
"comprometer a jogabilidade."
-#: src/localplayer.cpp:380
+#: src/localplayer.cpp:381
msgid "You were killed by "
msgstr "Você foi morto por "
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
-#: src/localplayer.cpp:1429
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Este item é muito pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1432
msgid "Item is too far away."
msgstr "Item está muito longe"
-#: src/localplayer.cpp:1433
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Inventory is full."
msgstr "O inventário está cheio."
-#: src/localplayer.cpp:1435
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Stack is too big."
msgstr "Esta pilha é muito grande."
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1465
+#: src/localplayer.cpp:1466
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3179
+#: src/localplayer.cpp:3181
msgid "Away"
msgstr "Indisponivel "
-#: src/localplayer.cpp:3507
+#: src/localplayer.cpp:3509
msgid "Follow: "
msgstr "Seguindo:"
-#: src/localplayer.cpp:3509 src/localplayer.cpp:3524
+#: src/localplayer.cpp:3511 src/localplayer.cpp:3526
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3516
+#: src/localplayer.cpp:3518
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitando:"
-#: src/localplayer.cpp:3518 src/localplayer.cpp:3526
+#: src/localplayer.cpp:3520 src/localplayer.cpp:3528
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitação cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:3871
+#: src/localplayer.cpp:3873
msgid "You see "
msgstr "Você vê "
#: src/main.cpp:47
-msgid "manaplus [options] [mana-file]"
-msgstr "manaplus [opções] [mana-file]"
+msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:48
-msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr "[mana-file] : O arquivo mana está em um XML (.mana)"
-
-#: src/main.cpp:49
-msgid " used to set custom parameters"
-msgstr " usado para definir parâmetros"
+msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:50
-msgid " to the manaplus client."
-msgstr " para o cliente manaplus."
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " to the manaplus client."
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:53
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : Diretório para log de chat "
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:57
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:58
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:59
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:60
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:61
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:62
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:63
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:64
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usa este host de update"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:65
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
"padrão"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:67
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:68
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:70
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:72
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:73
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:75
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
@@ -4435,7 +4462,7 @@ msgstr "Erro desconhecido do char-server."
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:235
msgid "Wrong name."
msgstr "Nome errado."
@@ -4480,11 +4507,11 @@ msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:355
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "Jogador VIP."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:359
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "Jogador VIP: "
@@ -4517,81 +4544,81 @@ msgstr "Falha ao checar Emperium"
msgid "Unknown server response."
msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nome Guilda: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Mestre da guilda: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Nível Guilda: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Membros Online: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Max Membros: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Nível médio: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Guilda exp: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Guilda prox. exp: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Castelo Guilda : %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "O jogador rejeitou o convite."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "Sua guilda está cheia."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:453
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s saiu de sua Guilda."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:484
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498
msgid "You was kicked from guild."
msgstr "Você foi expulso da Guilda."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:497
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s foi expulso da Guilda."
@@ -4707,11 +4734,11 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "Falha ao usar item."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossível equipar."
@@ -4727,41 +4754,41 @@ msgstr "Senha antiga incorreta."
msgid "New password too short."
msgstr "Nova senha é muito curta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID não registrado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha incorreta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209
msgid "Account expired."
msgstr "A conta expirou."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com "
"algum GM."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente muito antigo."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -4770,15 +4797,15 @@ msgstr ""
"Você banido do jogo até %s.\n"
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server lotado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuário deletado."
@@ -4820,45 +4847,45 @@ msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio."
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:357
msgid "You have left the party."
msgstr "Você saiu do grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:370
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s saiu do seu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:447
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Você está morto."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Você não me parece assim tão vivo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fim de jogo!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4866,79 +4893,79 @@ msgstr ""
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
"um lugar melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "Você não é mais."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Você deixou de ser."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "Você é um cadáver."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "Você bateu as botas."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Você chutou o balde."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -4946,186 +4973,186 @@ msgstr ""
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
"coro invisível."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Você é um ex-jogador"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Você foi desta para melhor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
"recuperar HP."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se "
"novamente."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Você pegou %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Você gastou %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipe as flechas primeiro."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "Falha na negociação!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "Falha no emoticon!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "Falha ao sentar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Falha ao criar Chat!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Impossivel gritar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hã? O que é isso?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "Falha ao transportar..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Não foi possível roubar nada..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Negociação: Você e %s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Negociação com %s cancelada."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Negociação cancelada."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Negociação realizada."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Strength"
msgstr "Força"
@@ -5134,7 +5161,7 @@ msgstr "Força"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Força %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Agility"
msgstr "Agilidade"
@@ -5143,7 +5170,7 @@ msgstr "Agilidade"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilidade %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
@@ -5152,7 +5179,7 @@ msgstr "Destreza"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Destreza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidade"
@@ -5161,7 +5188,7 @@ msgstr "Vitalidade"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalidade %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligência"
@@ -5471,74 +5498,74 @@ msgstr "Falha de autenticação."
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indisponíveis."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidade detectado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Luck"
msgstr "Sorte"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Defense"
msgstr "Defesa"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "M.Attack"
msgstr "Atq. Mágico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "M.Defense"
msgstr "Def. Mágica"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Exatidão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasão"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Críticos"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Attack Delay"
msgstr "Atraso de ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Walk Delay"
msgstr "Atraso de movimento"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Attack Range"
msgstr "Atraso de alcance"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dano por seg."
@@ -5546,11 +5573,11 @@ msgstr "Dano por seg."
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:356
+#: src/net/tmwa/network.cpp:355
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:426
+#: src/net/tmwa/network.cpp:425
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
@@ -5559,19 +5586,19 @@ msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s não está em seu grupo!"
-#: src/playerrelations.cpp:432
+#: src/playerrelations.cpp:435
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:452
+#: src/playerrelations.cpp:455
msgid "Blink name"
msgstr "Piscar nome"
-#: src/playerrelations.cpp:496
+#: src/playerrelations.cpp:499
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bolha '...' flutuante"
-#: src/playerrelations.cpp:499
+#: src/playerrelations.cpp:502
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bolha Flutuante"