diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-27 12:11:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-07-27 12:25:32 +0300 |
commit | 74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153 (patch) | |
tree | 92324aaae23a14308d323e519a41c50414ff8c5f /po/ja.po | |
parent | ed5193ad3fb464773952877c024d30d2b4846dc5 (diff) | |
download | mv-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.gz mv-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.bz2 mv-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.xz mv-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.zip |
Fix different issues in main translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "パスワード変更" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1449 msgid "Password changed successfully!" -msgstr "パスワードを変更しました" +msgstr "パスワードを変更しました!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1472 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "メールアドレス変更" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1474 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "メールアドレスを変更しました" +msgstr "メールアドレスを変更しました!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1497 @@ -346,24 +346,24 @@ msgstr "名前を入力してください." #: src/commands.cpp:167 #, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "プレイヤーは既に%s" +msgstr "プレイヤーは既に%s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:179 #, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "プレイヤーの%sに成功しました" +msgstr "プレイヤーの%sに成功しました!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:185 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "プレイヤーを%sできなかった" +msgstr "プレイヤーを%sできなかった!" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/commands.cpp:382 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "空のささやきを送信することはできません" +msgstr "空のささやきを送信することはできません!" #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/commands.cpp:400 @@ -428,17 +428,17 @@ msgstr "中性" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:580 msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした" +msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:590 msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました" +msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:596 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした" +msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした!" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/commands.cpp:605 @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "敵" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:631 msgid "Player already erased!" -msgstr "プレイヤーは削除されています" +msgstr "プレイヤーは削除されています!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:645 msgid "Player successfully erased!" -msgstr "プレイヤーを削除しました" +msgstr "プレイヤーを削除しました!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:651 msgid "Player could not be erased!" -msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" +msgstr "プレイヤーを削除できませんでした!" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:943 src/commands.cpp:999 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:550 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" +msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:630 @@ -4900,13 +4900,13 @@ msgstr "なし" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました" +msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました" +msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243 @@ -5156,12 +5156,12 @@ msgstr "ギルドへメンバーを招待しました" #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" +msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" -msgstr "ギルドから退会しますか?" +msgstr "ギルドから退会しますか?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" -msgstr "パーティーから退会しますか?" +msgstr "パーティーから退会しますか?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "キャラクター削除の確認をしてください" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "このキャラクターを削除しますか?" +msgstr "このキャラクターを削除しますか?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "ネット" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" -msgstr "豆知識" +msgstr "豆知識?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "ダウンロード準備中" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412 msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" +msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "トレードをリクエスト" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" +msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70 @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "ゲーム" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 msgid "Request to quit denied!" -msgstr "今キャンセルできません" +msgstr "今キャンセルできません!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 |