summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-04-13 12:55:53 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-04-13 12:55:53 +0300
commitb366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660 (patch)
tree1a0835358b1f27c93a92bb5fb0da09b93f3df701 /po/ja.po
parent9df568d22db6eb2f6239eaa1ca5368f2501627c7 (diff)
downloadmv-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.gz
mv-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.bz2
mv-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.xz
mv-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po574
1 files changed, 287 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5a8b84840..0d6ca9cd9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-12 02:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 12:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -49,64 +49,64 @@ msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1669 src/gui/whoisonline.cpp:828
+#: src/being.cpp:1663 src/gui/whoisonline.cpp:828
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1674 src/gui/whoisonline.cpp:833
+#: src/being.cpp:1668 src/gui/whoisonline.cpp:833
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:1119 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/client.cpp:1114 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:1121 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:1123
+#: src/client.cpp:1118
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1126 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73
+#: src/client.cpp:1121 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:60
#: src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508
#: src/gui/questswindow.cpp:129 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/client.cpp:1213
+#: src/client.cpp:1208
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1255
+#: src/client.cpp:1250
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1288
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1401
+#: src/client.cpp:1396
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1439
+#: src/client.cpp:1434
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1451
+#: src/client.cpp:1446
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1507 src/client.cpp:1517 src/client.cpp:1677
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
+#: src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1512 src/client.cpp:1672
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 src/gui/charselectdialog.cpp:400
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
@@ -114,50 +114,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1529
+#: src/client.cpp:1524
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1565
+#: src/client.cpp:1560
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1566
+#: src/client.cpp:1561
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1586
+#: src/client.cpp:1581
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1587
+#: src/client.cpp:1582
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1607
+#: src/client.cpp:1602
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1608
+#: src/client.cpp:1603
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1857 src/client.cpp:1871 src/client.cpp:1913
-#: src/client.cpp:1928 src/client.cpp:2363 src/client.cpp:2370
+#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1866 src/client.cpp:1908
+#: src/client.cpp:1923 src/client.cpp:2358 src/client.cpp:2365
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:2064
+#: src/client.cpp:2059
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:2104 src/client.cpp:2110
+#: src/client.cpp:2099 src/client.cpp:2105
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:2131 src/client.cpp:2143
+#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2138
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
msgid "Unknown command."
msgstr "不明なコマンドです"
-#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:397 src/commands.cpp:471
-#: src/commands.cpp:511
+#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:398 src/commands.cpp:472
+#: src/commands.cpp:512
msgid "Please specify a name."
msgstr "名前を入力してください"
@@ -199,138 +199,138 @@ msgstr ""
"%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自"
"分宛てです"
-#: src/commands.cpp:356 src/commands.cpp:364
+#: src/commands.cpp:357 src/commands.cpp:365
msgid "Cache cleaned"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:373 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
+#: src/commands.cpp:374 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
msgid "Party name is missing."
msgstr "パーティ名がありません"
-#: src/commands.cpp:384
+#: src/commands.cpp:385
msgid "Guild name is missing."
msgstr "ギルド名がありません"
-#: src/commands.cpp:412
+#: src/commands.cpp:413
msgid "Return toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commands.cpp:412
+#: src/commands.cpp:413
msgid "Message closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commands.cpp:421
+#: src/commands.cpp:422
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commands.cpp:427
+#: src/commands.cpp:428
msgid "Message now closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commands.cpp:453
+#: src/commands.cpp:454
msgid "friend"
msgstr "友達"
-#: src/commands.cpp:458
+#: src/commands.cpp:459
msgid "disregarded"
msgstr "無視"
-#: src/commands.cpp:463
+#: src/commands.cpp:464
msgid "neutral"
msgstr "中性"
-#: src/commands.cpp:483
+#: src/commands.cpp:484
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
-#: src/commands.cpp:490
+#: src/commands.cpp:491
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
-#: src/commands.cpp:492
+#: src/commands.cpp:493
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
-#: src/commands.cpp:498
+#: src/commands.cpp:499
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"
-#: src/commands.cpp:503
+#: src/commands.cpp:504
msgid "enemy"
msgstr "敵"
-#: src/commands.cpp:518
+#: src/commands.cpp:519
msgid "Player already erased!"
msgstr "プレイヤーは削除されています"
-#: src/commands.cpp:529
+#: src/commands.cpp:530
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "プレイヤーを削除しました"
-#: src/commands.cpp:531
+#: src/commands.cpp:532
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
-#: src/commands.cpp:811 src/commands.cpp:859
+#: src/commands.cpp:812 src/commands.cpp:860
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"
-#: src/commands.cpp:821
+#: src/commands.cpp:822
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"
-#: src/commands.cpp:830
+#: src/commands.cpp:831
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"
-#: src/commands.cpp:838
+#: src/commands.cpp:839
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時"
-#: src/commands.cpp:847
+#: src/commands.cpp:848
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"
-#: src/commands.cpp:856
+#: src/commands.cpp:857
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"
-#: src/commands.cpp:930
+#: src/commands.cpp:931
msgid "font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"
-#: src/commands.cpp:942
+#: src/commands.cpp:943
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"
-#: src/commands.cpp:946
+#: src/commands.cpp:947
msgid "Created:"
msgstr "作成:"
-#: src/commands.cpp:948
+#: src/commands.cpp:949
msgid "Deleted:"
msgstr "削除:"
-#: src/commands.cpp:1009
+#: src/commands.cpp:1010
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1120 src/commands.cpp:1127
+#: src/commands.cpp:1121 src/commands.cpp:1128
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"
-#: src/commands.cpp:1122 src/commands.cpp:1129
+#: src/commands.cpp:1123 src/commands.cpp:1130
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""
-#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
+#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:451
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
+#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:453
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
@@ -385,38 +385,38 @@ msgstr ""
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267
msgid "Bot Checker"
msgstr "ボットチェッカー"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:87
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:275 src/gui/npcdialog.cpp:87
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/setup_relations.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:140
#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:550
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Attack"
msgstr "攻撃"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:209
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:209
#: src/gui/setupactiondata.h:86
msgid "Talk"
msgstr "話す"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:200
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:200
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:335
#: src/gui/popupmenu.cpp:451 src/gui/popupmenu.cpp:561
#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/setupactiondata.h:1565
msgid "Move"
msgstr "動く"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305
msgid "Result"
msgstr "結果"
@@ -460,13 +460,13 @@ msgid "???"
msgstr "???"
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
-#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:65
-#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2272
+#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2271
msgid "Buy"
msgstr "買う"
-#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:504
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:334
+#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:505
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "価格:%s /合計:%s"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "量:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:811
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:811
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -487,18 +487,18 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83
-#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:823
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:823
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:57
-#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:252
+#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:252
#: src/gui/setupactiondata.h:156
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99
+#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98
#: src/gui/statuswindow.cpp:539 src/gui/statuswindow.cpp:595
#: src/gui/statuswindow.cpp:809 src/gui/statuswindow.cpp:837
msgid "Max"
@@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "最大"
msgid "Shop"
msgstr "店"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:211
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2273 src/gui/selldialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:211
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2272 src/gui/selldialog.cpp:51
+#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
msgid "Sell"
msgstr "売る"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
@@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "売る"
#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:454
#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/popupmenu.cpp:491
#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:660
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1757 src/gui/popupmenu.cpp:1785
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1905
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1942 src/gui/popupmenu.cpp:2003
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2080
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2119
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2160
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:64
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 src/gui/popupmenu.cpp:1784
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1904
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:2002
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2079
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2159
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2342 src/gui/quitdialog.cpp:64
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513
#: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1187
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "アカウント: %s"
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "メールアドレスが一致しません"
@@ -813,9 +813,9 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2205
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2213 src/gui/popupmenu.cpp:2222
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2241
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2204
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popupmenu.cpp:2221
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2240
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "装着品"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168
#: src/gui/inventorywindow.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:1712
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1870
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1869
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
@@ -1058,31 +1058,31 @@ msgid "Did you know..."
msgstr ""
#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:100
-#: src/inventory.cpp:259
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:599
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1815 src/gui/popupmenu.cpp:1871
msgid "Equip"
msgstr "装着"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:603
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1783
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 src/gui/popupmenu.cpp:1875
#: src/gui/skilldialog.cpp:268
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1825
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1824
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1880
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1732
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popupmenu.cpp:1890
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 src/gui/popupmenu.cpp:1889
msgid "Split"
msgstr "分割"
@@ -1093,17 +1093,17 @@ msgid "Outfits"
msgstr "服装"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:690
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1837
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/setup.cpp:79
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1836
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/setup.cpp:79
msgid "Store"
msgstr "保管"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1739
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1738
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1728
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popupmenu.cpp:1885
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Nuke"
msgstr "消す"
#: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:320
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2312
msgid "Add comment"
msgstr "コメントをする"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "攻撃優先リストへ追加する"
msgid "Add to attack list"
msgstr "攻撃リストへ追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2328
+#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2327
msgid "Add to ignore list"
msgstr "攻撃無視リストへ追加する"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Players"
msgstr "プレイヤー"
#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:577
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2302
msgid "Kick from party"
msgstr "パーティから一時的に追い出す"
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "パーティから一時的に追い出す"
msgid "Pick up"
msgstr "拾う"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1755
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1894
+#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1754
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893
msgid "Add to chat"
msgstr "チャットに追加"
@@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "マップアイテム"
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2054
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2053
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2077
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "AFKを無効にする"
msgid "Leave"
msgstr "退会"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2133
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2301
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2300
msgid "Invite to party"
msgstr "パーティへ招待"
@@ -1611,143 +1611,143 @@ msgstr ""
msgid "Store all"
msgstr "全部保存"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1826
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1825
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Drop all"
msgstr "全て落とす"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1743
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1742
msgid "Retrieve 10"
msgstr "10 取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1743
msgid "Retrieve half"
msgstr "半分取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1744
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
msgid "Retrieve all"
msgstr "全部取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1903
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1902
msgid "Clear drop window"
msgstr "ドロップ窓を消す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1931 src/gui/popupmenu.cpp:1988
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1987
msgid "Hide"
msgstr " 非表示"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1994
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2000
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1999
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "黄色バーをリセットする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/statuswindow.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "Copy to chat"
msgstr "チャットへコピーする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popupmenu.cpp:2073
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
#: src/gui/socialwindow.cpp:924
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2043
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2042
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2044
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popupmenu.cpp:2312
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/popupmenu.cpp:2311
msgid "Undress"
msgstr "脱ぐ"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2115
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2117
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2116
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2133
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2132
msgid "Open link"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2147
msgid "Show window"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
msgid "Be friend"
msgstr "友達になる"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popupmenu.cpp:2212
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2221 src/gui/popupmenu.cpp:2240
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popupmenu.cpp:2211
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2239
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2247
msgid "Disregard"
msgstr "無視する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popupmenu.cpp:2213
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2241
msgid "Black list"
msgstr "ブラックリスト"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2223
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2222
msgid "Set as enemy"
msgstr "敵に設定する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2230
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2235 src/gui/popupmenu.cpp:2243
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2242
msgid "Erase"
msgstr "消す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2228
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2239
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2247
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2219 src/gui/popupmenu.cpp:2227
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popupmenu.cpp:2238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
msgid "Unignore"
msgstr "完全無視解除"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2249
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2228 src/gui/popupmenu.cpp:2248
#: src/playerrelations.cpp:461
msgid "Completely ignore"
msgstr "完全無視"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2259
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2258
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2260
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2259
msgid "Imitation"
msgstr "真似"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popupmenu.cpp:2288
msgid "Buy (?)"
msgstr "買う (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2279 src/gui/popupmenu.cpp:2290
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289
msgid "Sell (?)"
msgstr "売る (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2311
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2310
msgid "Show Items"
msgstr "アイテムを表示する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2322
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2321
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2326
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2325
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "サーバーを選択してください"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:295
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:294
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:420
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "ダウンロード準備中..."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#: src/gui/serverdialog.cpp:607
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:608
+#: src/gui/serverdialog.cpp:609
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"
@@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "アナウンスにリンクを表示する"
msgid "Auction"
msgstr ""
-#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "トレードをリクエスト"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:765
+#: src/gui/shopwindow.cpp:763
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
@@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "変更"
msgid "You give:"
msgstr "トレードするアイテム:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:383
+#: src/gui/tradewindow.cpp:379
msgid "You don't have enough money."
msgstr "GP不足です"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:464
+#: src/gui/tradewindow.cpp:460
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追"
@@ -4375,12 +4375,12 @@ msgstr "%sからのアナウンス:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s ささやく: %s"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:524
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:527
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:526
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""
@@ -4626,37 +4626,37 @@ msgstr "ログインの変更"
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"
-#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:86
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "キー_%d"
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:328
+#: src/inputmanager.cpp:327
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "ジョイスティックボタン%d"
-#: src/inputmanager.cpp:340
+#: src/inputmanager.cpp:339
msgid "unknown key"
msgstr "不明なキー"
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:368
+#: src/inputmanager.cpp:367
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "u key"
msgstr "u キー"
-#: src/inventory.cpp:261
+#: src/inventory.cpp:255
msgid "Storage"
msgstr "倉庫"
-#: src/inventory.cpp:263
+#: src/inventory.cpp:257
msgid "Cart"
msgstr "カート"
@@ -4701,304 +4701,304 @@ msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
-#: src/localplayer.cpp:1624 src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1659
+#: src/localplayer.cpp:1623 src/localplayer.cpp:1657 src/localplayer.cpp:1658
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1664 src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1678
+#: src/localplayer.cpp:1663 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1677
msgid "job"
msgstr "ジョブ"
-#: src/localplayer.cpp:1860
+#: src/localplayer.cpp:1859
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1861
+#: src/localplayer.cpp:1860
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1862
+#: src/localplayer.cpp:1861
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1863
+#: src/localplayer.cpp:1862
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1864
+#: src/localplayer.cpp:1863
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
-#: src/localplayer.cpp:1865
+#: src/localplayer.cpp:1864
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1887
+#: src/localplayer.cpp:1886
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1892
+#: src/localplayer.cpp:1891
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1896
+#: src/localplayer.cpp:1895
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1913
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1914
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1915
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1917
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
-#: src/localplayer.cpp:1918
+#: src/localplayer.cpp:1917
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
-#: src/localplayer.cpp:1919
+#: src/localplayer.cpp:1918
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1939
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1940
+#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1941
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1942
+#: src/localplayer.cpp:1941
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1965 src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1960 src/localplayer.cpp:1964 src/localplayer.cpp:1987
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1962 src/localplayer.cpp:1984
+#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1983
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1985
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
-#: src/localplayer.cpp:2039
+#: src/localplayer.cpp:2038
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2040
+#: src/localplayer.cpp:2039
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2041
+#: src/localplayer.cpp:2040
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
-#: src/localplayer.cpp:2042
+#: src/localplayer.cpp:2041
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2043
+#: src/localplayer.cpp:2042
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2044
+#: src/localplayer.cpp:2043
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2045
+#: src/localplayer.cpp:2044
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2046
+#: src/localplayer.cpp:2045
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2061
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2062
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
-#: src/localplayer.cpp:2063
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2064
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2083
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2084
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2085
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2086
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2110
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2130
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"
-#: src/localplayer.cpp:2160
+#: src/localplayer.cpp:2159
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2182
+#: src/localplayer.cpp:2181
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"
-#: src/localplayer.cpp:2183
+#: src/localplayer.cpp:2182
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2184 src/localplayer.cpp:2199
+#: src/localplayer.cpp:2183 src/localplayer.cpp:2198
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2197
+#: src/localplayer.cpp:2196
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2198
+#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2223
+#: src/localplayer.cpp:2222
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2224
+#: src/localplayer.cpp:2223
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2225
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイア"
-#: src/localplayer.cpp:3772
+#: src/localplayer.cpp:3767
msgid "Follow: "
msgstr "フォロー: "
-#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3789
+#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3784
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"
-#: src/localplayer.cpp:3781
+#: src/localplayer.cpp:3776
msgid "Imitation: "
msgstr "真似: "
-#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3791
+#: src/localplayer.cpp:3778 src/localplayer.cpp:3786
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"
-#: src/localplayer.cpp:4132
+#: src/localplayer.cpp:4127
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま"
"れています"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:263
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:262
msgid "Wrong name."
msgstr "名前が違います"
@@ -5347,48 +5347,48 @@ msgstr "Expシェアモード不可能"
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Expシェアモード不明"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Old password incorrect."
msgstr "変更前のパスワードが間違っています"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
msgid "New password too short."
msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 src/net/ea/loginhandler.cpp:272
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 src/net/ea/loginhandler.cpp:271
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Unregistered ID."
msgstr "未登録なID"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
msgid "Wrong password."
msgstr "入力したパスワードは間違っています"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236
msgid "Account expired."
msgstr "アカウントの有効期限が切れました"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Rejected from server."
msgstr "サーバーから拒否されました"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Client too old."
msgstr "アップデートが必要です"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5397,19 +5397,19 @@ msgstr ""
"あなたは%sまでゲームから追放されました。\n"
"GMにご連絡下さい。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Server overpopulated."
msgstr "サーバーが混雑しています"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
msgid "This user name is already taken."
msgstr "ユーザ名は既に使用されています"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:266
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
msgid "Incorrect email."
msgstr "メールアドレスが違います"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Username permanently erased."
msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました"
@@ -5541,17 +5541,17 @@ msgstr "存在しないプレイヤーです"
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:334 src/net/ea/playerhandler.cpp:344
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:426
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:345
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
@@ -5693,74 +5693,74 @@ msgstr "重複ログイン"
msgid "Unknown connection error."
msgstr "不明な接続エラーです"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "サーバーから切断されました"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Strength"
msgstr "攻撃力"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Agility"
msgstr "機敏さ"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Vitality"
msgstr "防御力"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Intelligence"
msgstr "魔力"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Dexterity"
msgstr "命中率"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Luck"
msgstr "幸運"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Defense"
msgstr "Defense"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Attack"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Defense"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Accuracy"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evade"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Critical"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
msgid "Attack Delay"
msgstr "攻撃遅延"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Walk Delay"
msgstr " 徒歩遅延"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Attack Range"
msgstr "攻撃距離"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Damage per sec."
msgstr "ダメージ/秒"