summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-11 13:10:55 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-11 13:10:55 +0300
commitfbb1186a319794dba7c23c466c07d6f45f940b8e (patch)
tree5ff84369a225d7702074fa71c45c98b296190e52 /po/ja.po
parent0b20f61d590d82468d14e564da14444a80ab2c76 (diff)
downloadmv-fbb1186a319794dba7c23c466c07d6f45f940b8e.tar.gz
mv-fbb1186a319794dba7c23c466c07d6f45f940b8e.tar.bz2
mv-fbb1186a319794dba7c23c466c07d6f45f940b8e.tar.xz
mv-fbb1186a319794dba7c23c466c07d6f45f940b8e.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po698
1 files changed, 357 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5a529f25f..cc444d59e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
-#: src/being.cpp:330
+#: src/being.cpp:331
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/being.cpp:521
+#: src/being.cpp:522
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"
-#: src/being.cpp:521
+#: src/being.cpp:522
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:769
+#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:770
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1568 src/gui/whoisonline.cpp:774
+#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:775
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "設定"
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:245
+#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:249
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:292 src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:272
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "作成:"
msgid "Deleted:"
msgstr "削除:"
-#: src/commandhandler.cpp:1286 src/commandhandler.cpp:1293
+#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"
-#: src/commandhandler.cpp:1288 src/commandhandler.cpp:1295
+#: src/commandhandler.cpp:1294 src/commandhandler.cpp:1301
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"
@@ -329,27 +329,27 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: src/game.cpp:532
+#: src/game.cpp:534
msgid "Screenshot saved as "
msgstr " としてスクリーンショットを保存しました"
-#: src/game.cpp:540
+#: src/game.cpp:542
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
-#: src/game.cpp:601
+#: src/game.cpp:603
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバーへの接続が切断されました"
-#: src/game.cpp:602
+#: src/game.cpp:604
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
@@ -373,83 +373,83 @@ msgstr ""
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
msgid "Bot Checker"
msgstr "ボットチェッカー"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:82
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:83
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/setup_relations.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
msgstr "攻撃"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:202
#: src/gui/setupactiondata.h:88
msgid "Talk"
msgstr "話す"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:193
#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329
#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555
#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552
msgid "Move"
msgstr "動く"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Result"
msgstr "結果"
-#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buydialog.cpp:53 src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/buydialog.cpp:108
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
msgid "Buy"
msgstr "買う"
-#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:333
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:329
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:331
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:336
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "価格:%s /合計:%s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:99
msgid "Amount:"
msgstr "量:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795
+#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:79
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:814
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:98
-#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:590
-#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:98
+#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:597
+#: src/gui/statuswindow.cpp:800 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "Max"
msgstr "最大"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "売る"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
@@ -477,10 +477,10 @@ msgstr "売る"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:59
#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1156
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1176
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "メールアドレスが一致しません"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:139
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:146
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -549,14 +549,14 @@ msgid "New Character"
msgstr "新しいキャラクター"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
-#: src/gui/logindialog.cpp:138 src/gui/registerdialog.cpp:82
+#: src/gui/logindialog.cpp:145 src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:137
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -590,34 +590,34 @@ msgstr "女性"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:121 src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_audio.cpp:127 src/gui/setup_chat.cpp:128
#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:388
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:389
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "%d ポイントを振り分けてください"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:631
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:635
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1235
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:139
msgid "Race:"
msgstr "人種:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "名前は4文字以上必要です"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:379
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:380
msgid "Character stats OK"
msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:393
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:394
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "%dポイントを取り除いてください"
@@ -630,133 +630,133 @@ msgstr "キャラクター削除の確認をしてください"
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "このキャラクターを削除しますか?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:138
msgid "Account and Character Management"
msgstr "アカウントとキャラクター管理"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:145
msgid "Switch Login"
msgstr "別アカウントでログイン"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:165 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "登録解除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:174
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:178
msgid "Change Email"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:272
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:437
msgid "Enter password:"
msgstr "パスワードを入力して下さい:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:562 src/gui/serverdialog.cpp:254
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:566 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:249
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:619
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:623
msgid "Choose"
msgstr "選択"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:622
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:626
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "レベル%d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:637 src/gui/charselectdialog.cpp:638
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:64
#: src/gui/setup_visual.cpp:103
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "black"
msgstr "黒"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "red"
msgstr "赤"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "green"
msgstr "緑"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "blue"
msgstr "青"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "gold"
msgstr "金色"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "yellow"
msgstr "黄色"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "pink"
msgstr "ピンク"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "purple"
msgstr "紫"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "grey"
msgstr "グレー"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "brown"
msgstr "茶色"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 1"
msgstr "カラフル1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:131
msgid "rainbow 2"
msgstr "カラフル 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:132
msgid "rainbow 3"
msgstr "カラフル 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
-#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79
+#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:226
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
-#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setupactiondata.h:1557
#: src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:674
+#: src/gui/chatwindow.cpp:677
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1093
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "いいえ"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:100
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101
#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "マップ"
@@ -788,144 +788,144 @@ msgstr "ターゲット"
msgid "Net"
msgstr "ネット"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:138 src/gui/debugwindow.cpp:217
-#: src/gui/debugwindow.cpp:246
+#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Music:"
msgstr "音楽:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:221
-#: src/gui/debugwindow.cpp:248
+#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:219
-#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:220
+#: src/gui/debugwindow.cpp:248
msgid "Minimap:"
msgstr "ミニマップ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:215
-#: src/gui/debugwindow.cpp:244
+#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:216
+#: src/gui/debugwindow.cpp:245
msgid "Cursor:"
msgstr "カーソル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:198
-#: src/gui/debugwindow.cpp:203
+#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:199
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
msgid "Player Position:"
msgstr "プレイヤーの位置:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:259
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152
+#: src/gui/debugwindow.cpp:153
msgid "Particle count:"
msgstr "パーティクル数:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:233
+#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Map actors count:"
msgstr "マップアクターの数:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171
+#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (ソフトウェア)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#: src/gui/debugwindow.cpp:165
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (速い OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (古い OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237
+#: src/gui/debugwindow.cpp:186 src/gui/debugwindow.cpp:238
msgid "Textures count:"
msgstr "テクスチャー数:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:228
+#: src/gui/debugwindow.cpp:229
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "パーティクル数:%d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299
-#: src/gui/debugwindow.cpp:346
+#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:300
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target:"
msgstr "ターゲット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:304
-#: src/gui/debugwindow.cpp:347
+#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:305
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target Id:"
msgstr "ターゲットID:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:265
+#: src/gui/debugwindow.cpp:266
msgid "Target level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:317
+#: src/gui/debugwindow.cpp:267 src/gui/debugwindow.cpp:318
msgid "Target race:"
msgstr "ターゲット種別:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:267
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268
msgid "Target party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:268
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269
msgid "Target guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:336
-#: src/gui/debugwindow.cpp:341 src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Attack delay:"
msgstr "攻撃遅延"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:326
-#: src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:327
+#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Minimal hit:"
msgstr "最低ヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:328
-#: src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:329
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Maximum hit:"
msgstr "最高ヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:330
-#: src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:331
+#: src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Critical hit:"
msgstr "クリティカルヒット:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:308 src/gui/debugwindow.cpp:313
-#: src/gui/debugwindow.cpp:348
+#: src/gui/debugwindow.cpp:309 src/gui/debugwindow.cpp:314
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Level:"
msgstr "ターゲットレベル:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:319 src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:320 src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Party:"
msgstr "ターゲットパーティ:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Guild:"
msgstr "ターゲットギルド:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
+#: src/gui/debugwindow.cpp:388 src/gui/debugwindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "ピング: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:395
+#: src/gui/debugwindow.cpp:396
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "入力: %dバイト/秒"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:397
+#: src/gui/debugwindow.cpp:398
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "出力: %d バイト/秒"
@@ -935,9 +935,9 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "豆知識"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:57
-#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Auto open this window"
msgstr "この窓を自動で開ける"
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:49
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:169
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1668
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
@@ -1023,24 +1023,24 @@ msgid "by type"
msgstr "タイプ"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/windowmenu.cpp:88
-#: src/inventory.cpp:254
+#: src/inventory.cpp:255
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:597
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:598
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Equip"
msgstr "装着"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:602
#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/skilldialog.cpp:227
+#: src/gui/skilldialog.cpp:231
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:697
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:698
#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop..."
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "分割"
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:688
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/inventorywindow.cpp:689
#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75
msgid "Store"
@@ -1066,53 +1066,53 @@ msgstr "保管"
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1684
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:212
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "分割するアイテムの量を選択してください"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
msgid "Add to buy shop."
msgstr "購入リストに追加"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Add to sell shop."
msgstr "販売リストに追加"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
msgid "Unknown."
msgstr "不明"
-#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
+#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/gui/itempopup.cpp:190
+#: src/gui/itempopup.cpp:186
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "重力: %s"
@@ -1227,36 +1227,36 @@ msgstr "自動で閉じる"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:124
+#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:131
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: src/gui/logindialog.cpp:118
+#: src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Remember username"
msgstr "ユーザー名を記憶する"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
msgid "Update:"
msgstr "アップデート:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:123
+#: src/gui/logindialog.cpp:130
msgid "Change Server"
msgstr "サーバー変更"
-#: src/gui/logindialog.cpp:125 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:65
#: src/gui/registerdialog.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: src/gui/logindialog.cpp:126
+#: src/gui/logindialog.cpp:133
msgid "Custom update host"
msgstr "カスタムアップデートホスト"
-#: src/gui/logindialog.cpp:135 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:142
+#: src/gui/logindialog.cpp:149
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "アップデートホスト: %s"
@@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr "情勢"
msgid "job bar"
msgstr "職"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:279
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "レベル: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:125
-#: src/gui/statuswindow.cpp:278 src/gui/statuswindow.cpp:344
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:131
+#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "レベル: %d"
@@ -1312,24 +1312,24 @@ msgstr "レベル: %d"
msgid "Need"
msgstr "必要"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcdialog.cpp:56
msgid "Stop waiting"
msgstr "キャンセル"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:56
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:59
msgid "Submit"
msgstr "決定"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:79 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "宛先:"
msgid "Send"
msgstr "送信する"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:100
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:101
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:544
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "服装: %d"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "最初に取外す"
msgid "Away outfit"
msgstr "AFK中の服装"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:546
#: src/gui/windowmenu.cpp:301
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "AFKを有効にする"
msgid "Disable away"
msgstr "AFKを無効にする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1215
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1237
msgid "Leave"
msgstr "退会"
@@ -1612,13 +1612,13 @@ msgstr "表示"
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "黄色バーをリセットする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:142
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:148
msgid "Copy to chat"
msgstr "チャットへコピーする"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/socialwindow.cpp:899
+#: src/gui/socialwindow.cpp:913
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr ""
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/questswindow.cpp:90 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:196 src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/questswindow.cpp:199 src/gui/setup_input.cpp:353
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch server"
msgstr "サーバーを変更する"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch character"
msgstr "キャラクターを変更する"
@@ -2445,11 +2445,19 @@ msgstr "エラーメッセージ音"
msgid "Trade request sound"
msgstr "トレードリクエスト音"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:123
+#: src/gui/setup_audio.cpp:121
+msgid "Show window sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:124
+msgid "Hide window sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:129
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:126
+#: src/gui/setup_audio.cpp:132
msgid "Download music"
msgstr "音楽をダウンロードする"
@@ -2616,31 +2624,31 @@ msgstr "適用"
msgid "Reset Windows"
msgstr "ウィンドウをリセットする"
-#: src/gui/setup_input.cpp:95
+#: src/gui/setup_input.cpp:97
msgid "Assign"
msgstr "割り当てる"
-#: src/gui/setup_input.cpp:96
+#: src/gui/setup_input.cpp:98
msgid "Unassign"
msgstr "割り当て解除"
-#: src/gui/setup_input.cpp:97
+#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Default"
msgstr "標準に戻す"
-#: src/gui/setup_input.cpp:98
+#: src/gui/setup_input.cpp:100
msgid "Reset all keys"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_input.cpp:104
+#: src/gui/setup_input.cpp:106
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_input.cpp:192
+#: src/gui/setup_input.cpp:194
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "ショートカットキーが重複しています"
-#: src/gui/setup_input.cpp:193
+#: src/gui/setup_input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2957,53 +2965,61 @@ msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
-msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
+msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
+msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "より良いクオリティ (より良いパフォーマンスの為には無効にして下さい)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Show beings transparency"
msgstr "透過を表示する"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "スプライトリオーダーを有効にする."
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:103
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:109
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:112
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
+msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "性別を表示する"
@@ -3088,19 +3104,19 @@ msgstr "ブラックリスト化されています"
msgid "Enemy"
msgstr "敵"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow trading"
msgstr "トレードを受付ける"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Allow whispers"
msgstr "全てのささやきを受け取る"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:249
+#: src/gui/setup_relations.cpp:251
msgid "Relations"
msgstr "関係"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:273
msgid "When ignoring:"
msgstr "完全無視の際には:"
@@ -3256,97 +3272,97 @@ msgstr "テーマ"
msgid "Theme Changed"
msgstr "テーマを変更しました"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:496
-#: src/gui/setup_video.cpp:503
+#: src/gui/setup_theme.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:500
+#: src/gui/setup_video.cpp:507
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください"
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
msgid "Software"
msgstr "マップポータルを強調表示"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "速い OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:199
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "セーフ OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:232
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "Custom cursor"
msgstr "カスタムカーソル"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "Enable resize"
msgstr "リサイズを有効にする"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
msgid "No frame"
msgstr "フレームなし"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPSリミット:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:241 src/gui/setup_video.cpp:264
-#: src/gui/setup_video.cpp:433 src/gui/setup_video.cpp:548
+#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:268
+#: src/gui/setup_video.cpp:437 src/gui/setup_video.cpp:552
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS リミット: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:246
msgid "Detect best mode"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:262 src/gui/setup_video.cpp:265
-#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:534
-#: src/gui/setup_video.cpp:546
+#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:269
+#: src/gui/setup_video.cpp:436 src/gui/setup_video.cpp:538
+#: src/gui/setup_video.cpp:550
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/gui/setup_video.cpp:365
+#: src/gui/setup_video.cpp:369
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:371
+#: src/gui/setup_video.cpp:375
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:382
+#: src/gui/setup_video.cpp:386
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "フルスクリーンに変更"
-#: src/gui/setup_video.cpp:383
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "設定変更の為、再起動をしてください"
-#: src/gui/setup_video.cpp:395
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "OpenGLに変更"
-#: src/gui/setup_video.cpp:396
+#: src/gui/setup_video.cpp:400
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください"
-#: src/gui/setup_video.cpp:471
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:472
+#: src/gui/setup_video.cpp:476
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "解像度を入力して下さい: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502
+#: src/gui/setup_video.cpp:499 src/gui/setup_video.cpp:506
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "スクリーンの解像度を変更しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:497
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります"
@@ -3486,407 +3502,407 @@ msgstr "アナウンス"
msgid "Show links in announce"
msgstr "アナウンスにリンクを表示する"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:154 src/gui/shopwindow.cpp:155
+#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "オークション"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:771 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "トレードをリクエスト"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:771
+#: src/gui/shopwindow.cpp:767
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Skills"
msgstr "スキル"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: src/gui/skilldialog.cpp:232
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:335
+#: src/gui/skilldialog.cpp:340
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "スキルポイント: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:378
+#: src/gui/skilldialog.cpp:383
msgid "basic"
msgstr "基本"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:379
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "スキル:基本、 Id: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:415
+#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "スキルセット %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:428
+#: src/gui/skilldialog.cpp:433
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "スキル %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:434
+#: src/gui/skilldialog.cpp:439
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "スキル: %s, Id: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:505 src/gui/skilldialog.cpp:596
+#: src/gui/skilldialog.cpp:510 src/gui/skilldialog.cpp:601
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Lvl: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:588
+#: src/gui/skilldialog.cpp:593
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Lvl: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:140 src/gui/socialwindow.cpp:244
+#: src/gui/socialwindow.cpp:142 src/gui/socialwindow.cpp:248
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
msgstr "ギルド"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:174
+#: src/gui/socialwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:188
+#: src/gui/socialwindow.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:214
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "ギルドへメンバーを招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:219
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:224
+#: src/gui/socialwindow.cpp:228
msgid "Leave Guild?"
msgstr "ギルドから退会しますか?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:225
+#: src/gui/socialwindow.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:304 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:310 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
msgstr "パーティー"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:337
+#: src/gui/socialwindow.cpp:345
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:351
+#: src/gui/socialwindow.cpp:359
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:377
+#: src/gui/socialwindow.cpp:385
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "メンバーをパーティに招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:378
+#: src/gui/socialwindow.cpp:386
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:387
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
msgid "Leave Party?"
msgstr "パーティーから退会しますか?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:388
+#: src/gui/socialwindow.cpp:396
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:612
+#: src/gui/socialwindow.cpp:624
msgid "Nav"
msgstr "ナビ"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:948
+#: src/gui/socialwindow.cpp:962
msgid "Atk"
msgstr "攻撃"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:972
+#: src/gui/socialwindow.cpp:988
msgid "Priority mobs"
msgstr "優先される敵"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973
+#: src/gui/socialwindow.cpp:989
msgid "Attack mobs"
msgstr "敵を攻撃する"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:974
+#: src/gui/socialwindow.cpp:990
msgid "Ignore mobs"
msgstr "無視している敵"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1004
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1020
msgid "Pik"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
msgid "Pickup items"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1029
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1047
msgid "Ignore items"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1153
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
msgid "Create Guild"
msgstr "ギルドを作成する"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1154 src/gui/socialwindow.cpp:1611
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1174 src/gui/socialwindow.cpp:1634
msgid "Create Party"
msgstr "パーティを作る"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1218 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1206
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1228
msgid "P"
msgstr "周囲"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1232
msgid "F"
msgstr "友達"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1214
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1236
msgid "Invite"
msgstr "招待"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1417
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1404
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1427
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1421
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1444
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を承認しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1434
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1457
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "ギルド %sを作成しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1527
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "パーティ %sを作成しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1518
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1541
msgid "Guild Name"
msgstr "ギルド名"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1542
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "ギルド名を選んでください"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1556
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1562
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%sがギルド %sへ招待しています"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1545
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1568
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "ギルド招待を受け入れる"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "パーティに招待されました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1598
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "パーティ %sに招待されました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1620
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "パーティ招待を受け入れます"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1612
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
msgid "Party Name"
msgstr "パーティ名"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1641
msgid "Choose your party's name."
msgstr "パーティ名を選んでください"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/specialswindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Specials"
msgstr "スペシャル"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:263
-#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:270
+#: src/gui/statuswindow.cpp:318
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "GP: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:127
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:129
+#: src/gui/statuswindow.cpp:135
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:183
+#: src/gui/statuswindow.cpp:189
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215 src/gui/statuswindow.cpp:398
+#: src/gui/statuswindow.cpp:221 src/gui/statuswindow.cpp:405
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "ジョブ: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:216
+#: src/gui/statuswindow.cpp:222
msgid "Job:"
msgstr "ジョブポイント:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:266 src/gui/statuswindow.cpp:318
+#: src/gui/statuswindow.cpp:273 src/gui/statuswindow.cpp:325
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "キャラクターポイント: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:332
+#: src/gui/statuswindow.cpp:339
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "修正点: %d"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "No Target"
msgstr "ターゲットなし"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
msgid "Allow Target"
msgstr "ターゲットを有効にする"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "Need Target"
msgstr "ターゲット必要"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
msgid "General Magic"
msgstr "ジェネラル魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "Life Magic"
msgstr "ライフ魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "War Magic"
msgstr "ウォー魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Transmute Magic"
msgstr "トランスミュート魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Nature Magic"
msgstr "ネイチャー魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Astral Magic"
msgstr "アストラル魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "コマンドエディタ"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "magic"
msgstr "魔法"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
msgid "other"
msgstr "他"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
msgid "Symbol:"
msgstr "シンボル:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
msgid "Target Type:"
msgstr "ターゲットタイプ:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Mana:"
msgstr "マナ:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
msgid "Magic level:"
msgstr "魔法レベル:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "Magic School:"
msgstr "魔法学園:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
msgid "School level:"
msgstr "学校レベル:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Save"
msgstr "セーブ"
@@ -3910,7 +3926,7 @@ msgstr "了承しました"
msgid "Trade: You"
msgstr "トレード:自分"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:169
+#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:170
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "%sを手に入れた"
@@ -3923,11 +3939,11 @@ msgstr "変更"
msgid "You give:"
msgstr "トレードするアイテム:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:382
+#: src/gui/tradewindow.cpp:383
msgid "You don't have enough money."
msgstr "GP不足です"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:463
+#: src/gui/tradewindow.cpp:464
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追"
@@ -4120,7 +4136,7 @@ msgstr "ホームボーダー"
msgid "Road Point"
msgstr "ロードポイント"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:618
+#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:619
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "オンラインリスト - アップデート中"
@@ -4128,15 +4144,15 @@ msgstr "オンラインリスト - アップデート中"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:193
+#: src/gui/whoisonline.cpp:194
msgid "Who Is Online - "
msgstr "オンラインリスト - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:632
+#: src/gui/whoisonline.cpp:633
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "オンラインリスト - エラー"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:672
+#: src/gui/whoisonline.cpp:673
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "オンラインリスト - アップデート"
@@ -4399,15 +4415,15 @@ msgstr "豆知識"
msgid "SET"
msgstr "SET"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
msgid "Select World"
msgstr "世界を選ぶ"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
msgid "Change Login"
msgstr "ログインの変更"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"
@@ -4437,11 +4453,11 @@ msgstr ""
msgid "u key"
msgstr "u キー"
-#: src/inventory.cpp:256
+#: src/inventory.cpp:257
msgid "Storage"
msgstr "倉庫"
-#: src/inventory.cpp:258
+#: src/inventory.cpp:259
msgid "Cart"
msgstr "カート"
@@ -5820,7 +5836,7 @@ msgstr "フローティング'...'吹出し"
msgid "Floating bubble"
msgstr "吹出し"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:258
+#: src/resources/beinginfo.cpp:38 src/resources/itemdb.cpp:260
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
msgid "unnamed"
msgstr "名前なし"