diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-04-13 02:56:59 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-04-13 02:56:59 +0300 |
commit | 45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1 (patch) | |
tree | e1d815eb2799e72a651ea4c9a1352efff9a487db /po/fr.po | |
parent | f1921f516280f1e64bf550e7ab0c5326cac5eb6d (diff) | |
download | mv-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.gz mv-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.bz2 mv-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.tar.xz mv-45df5234de5af24af5d60e2e92ad724079a7c5b1.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1686 |
1 files changed, 874 insertions, 812 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-13 02:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:24+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/" "fr/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" -#: src/actorspritemanager.cpp:1163 +#: src/actorspritemanager.cpp:1162 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sur la carte" @@ -49,56 +49,56 @@ msgid "miss" msgstr "raté" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764 +#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:766 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769 +#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/client.cpp:986 +#: src/client.cpp:998 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1084 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: src/client.cpp:1110 +#: src/client.cpp:1122 msgid "Logging in" msgstr "Connexion" -#: src/client.cpp:1144 +#: src/client.cpp:1156 msgid "Entering game world" msgstr "Vous entrez dans un nouveau monde" -#: src/client.cpp:1248 +#: src/client.cpp:1260 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnages" -#: src/client.cpp:1283 +#: src/client.cpp:1295 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1305 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1336 src/client.cpp:1344 src/client.cpp:1479 +#: src/client.cpp:1348 src/client.cpp:1356 src/client.cpp:1491 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:277 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:239 @@ -108,50 +108,50 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/client.cpp:1354 +#: src/client.cpp:1366 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'inscription" -#: src/client.cpp:1380 +#: src/client.cpp:1392 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: src/client.cpp:1381 +#: src/client.cpp:1393 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: src/client.cpp:1400 +#: src/client.cpp:1412 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'e-mail" -#: src/client.cpp:1401 +#: src/client.cpp:1413 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !" -#: src/client.cpp:1421 +#: src/client.cpp:1433 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désinscription réussie" -#: src/client.cpp:1422 +#: src/client.cpp:1434 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "A bientôt, revenez quand vous voudrez..." -#: src/client.cpp:1641 src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1689 -#: src/client.cpp:2121 src/client.cpp:2128 +#: src/client.cpp:1653 src/client.cpp:1686 src/client.cpp:1701 +#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme." -#: src/client.cpp:1828 +#: src/client.cpp:1840 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Site de mise à jour invalide : %s" -#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1868 +#: src/client.cpp:1874 src/client.cpp:1880 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" -#: src/client.cpp:1889 +#: src/client.cpp:1901 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -338,36 +338,36 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:432 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434 msgid "Debug" msgstr "Informations" -#: src/game.cpp:505 +#: src/game.cpp:508 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous" -#: src/game.cpp:513 +#: src/game.cpp:516 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "La sauvegarde de la capture d'écran a échoué !" -#: src/game.cpp:555 +#: src/game.cpp:558 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "" "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." -#: src/game.cpp:556 +#: src/game.cpp:559 msgid "Network Error" msgstr "Erreur Réseau" -#: src/game.cpp:1087 +#: src/game.cpp:943 msgid "Could Not Load Map" msgstr "La carte n'a pu être chargée" -#: src/game.cpp:1088 +#: src/game.cpp:944 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erreur durant le chargement %s" @@ -392,87 +392,87 @@ msgstr "Rang PvP : %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "Testeur de Robot" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:62 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 +#: src/gui/setup_input.cpp:74 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" msgstr "Attaquer" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298 -#: src/keyboarddata.h:124 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:298 +#: src/gui/setup_input.cpp:102 msgid "Talk" msgstr "Parler" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:270 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:270 #: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:483 #: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:759 #: src/gui/popupmenu.cpp:846 msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 +#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282 #: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771 msgid "Buy" msgstr "Acheter" -#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332 +#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331 #: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prix : %s / Total : %s" -#: src/gui/buydialog.cpp:103 +#: src/gui/buydialog.cpp:102 msgid "Amount:" msgstr "Montant:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 +#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 -#: src/keyboarddata.h:208 +#: src/gui/setup_input.cpp:158 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 +#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95 #: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576 #: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Shop" msgstr "Boutique" @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "Vendre" #: src/gui/popupmenu.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:597 #: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:634 #: src/gui/popupmenu.cpp:862 src/gui/popupmenu.cpp:888 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1923 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2028 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2106 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 src/gui/popupmenu.cpp:2182 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1890 src/gui/popupmenu.cpp:1920 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/popupmenu.cpp:2024 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2102 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2178 #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:83 src/gui/setup.cpp:73 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Cancel" @@ -575,14 +575,14 @@ msgstr "Nom :" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:88 msgid "<" msgstr "<" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Race:" msgstr "Race:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1261 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1262 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Féminin" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103 #: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:89 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -695,64 +695,64 @@ msgstr "Niveau %d" msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70 -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:95 msgid "default" msgstr "défaut" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "gold" msgstr "or" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "pink" msgstr "rose" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "purple" msgstr "violet" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "grey" msgstr "gris" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "brown" msgstr "marron" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "rainbow 1" msgstr "arc en ciel 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:131 msgid "rainbow 2" msgstr "arc en ciel 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:132 msgid "rainbow 3" msgstr "arc en ciel 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90 +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:91 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "arc en ciel 3" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: src/gui/chatwindow.cpp:665 +#: src/gui/chatwindow.cpp:669 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1052 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1080 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message envoyé à %s : %s" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "Le saviez-vous ?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -996,13 +996,13 @@ msgstr "Description :" msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "S'il vous plait, entrez l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:161 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1852 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -1010,85 +1010,85 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 msgid "by name" msgstr "par nom" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "by id" msgstr "par numéro d'identification" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by weight" msgstr "par poids" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by amount" msgstr "par nombre" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 msgid "by type" msgstr "par type" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 src/gui/windowmenu.cpp:79 #: src/inventory.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:138 msgid "Slots:" msgstr "Emplacements :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popupmenu.cpp:1950 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1997 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1915 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popupmenu.cpp:2001 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2009 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1863 src/gui/popupmenu.cpp:1959 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1875 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1971 src/gui/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:2015 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:64 #: src/gui/popupmenu.cpp:609 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1971 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:1879 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014 -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1868 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2011 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Drop" msgstr "Jeter" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "," msgid "Weight: %s" msgstr "Poids : %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiques" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Sauter" msgid "Login" msgstr "Compte" -#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:172 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Soumettre" msgid "NPC" msgstr "PNJ" -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:653 +#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:653 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1347,22 +1347,22 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Échec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Tenue : %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534 -#: src/gui/windowmenu.cpp:311 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535 +#: src/gui/windowmenu.cpp:312 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Touche : %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:95 msgid "Unequip first" msgstr "Retirer d'abord l'équipement" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:98 msgid "Away outfit" msgstr "Équipement en absence" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Show Items" msgstr "Montrer les objets" #: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2175 msgid "Undress" msgstr "Déshabiller" @@ -1541,8 +1541,8 @@ msgstr "Joueurs" msgid "Pick up" msgstr "Ramasser" -#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1891 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popupmenu.cpp:2022 +#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:2019 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr "Objet de carte" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2138 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popupmenu.cpp:2149 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Bouger la caméra" msgid "Clear outfit" msgstr "Effacer la tenue" -#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Spells" msgstr "Sortilèges" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Active la fonction Absence" msgid "Disable away" msgstr "Désactive la fonction Absence" -#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1263 +#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1264 msgid "Leave" msgstr "Quitter" @@ -1630,95 +1630,95 @@ msgid "Name: " msgstr "Nom : " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1425 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1422 msgid "Player comment " msgstr "Le joueur commente " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1427 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1424 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire : " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Add to trade" msgstr "Ajouter à la transaction" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 msgid "Add to trade 10" msgstr "Ajouter 10 dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1831 msgid "Add to trade half" msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 msgid "Add to trade all" msgstr "Ajouter tout dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1842 msgid "Store 10" msgstr "Entreposer 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Store half" msgstr "Entreposer la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 msgid "Store all" msgstr "Entreposer tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1963 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2010 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popupmenu.cpp:1960 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 msgid "Drop all" msgstr "Jeter tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Retrieve 10" msgstr "Reprendre 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1884 msgid "Retrieve half" msgstr "Reprendre la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 msgid "Retrieve all" msgstr "Reprendre tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1921 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1976 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Charger les anciens raccourcis d'objets" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 -msgid "Load old drop shortcuts" -msgstr "Charger les anciens raccourcis de jets d'objets" +#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 +msgid "Clear drop window" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2091 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2087 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2097 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2093 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Copier dans la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/setup_theme.cpp:62 -#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2121 src/gui/setup_theme.cpp:62 +#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:984 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1019 src/gui/socialwindow.cpp:1054 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2142 msgid "Move up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2144 msgid "Move down" msgstr "Aller vers le bas" @@ -2061,6 +2061,453 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Reset Windows" msgstr "Rétablir les fenêtres" +#: src/gui/setup_input.cpp:54 +msgid "Basic Keys" +msgstr "Touches de base" + +#: src/gui/setup_input.cpp:58 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" + +#: src/gui/setup_input.cpp:62 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" + +#: src/gui/setup_input.cpp:66 +msgid "Move Left" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/gui/setup_input.cpp:70 +msgid "Move Right" +msgstr "Aller à droite" + +#: src/gui/setup_input.cpp:78 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Viser et Attaquer" + +#: src/gui/setup_input.cpp:82 +msgid "Move to Target" +msgstr "Aller à la cible" + +#: src/gui/setup_input.cpp:86 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles" + +#: src/gui/setup_input.cpp:90 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Aller à l'emplacement de base" + +#: src/gui/setup_input.cpp:94 +msgid "Set home location" +msgstr "Définir l'emplacement de base" + +#: src/gui/setup_input.cpp:98 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Aller jusqu'au point de navigation" + +#: src/gui/setup_input.cpp:106 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Arrêter d'attaquer" + +#: src/gui/setup_input.cpp:110 +msgid "Untarget" +msgstr "Désélectionner" + +#: src/gui/setup_input.cpp:114 +msgid "Target monster" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_input.cpp:118 +msgid "Target NPC" +msgstr "Sélectionner le PNJ" + +#: src/gui/setup_input.cpp:122 +msgid "Target Player" +msgstr "Viser le Joueur" + +#: src/gui/setup_input.cpp:126 +msgid "Pickup" +msgstr "Ramasser" + +#: src/gui/setup_input.cpp:130 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Changer le type de ramassage" + +#: src/gui/setup_input.cpp:134 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Cacher les fenêtres" + +#: src/gui/setup_input.cpp:138 +msgid "Sit" +msgstr "S'asseoir" + +#: src/gui/setup_input.cpp:142 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/gui/setup_input.cpp:146 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Activer/Désactiver les échanges" + +#: src/gui/setup_input.cpp:150 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Changer le mode de vision de carte" + +#: src/gui/setup_input.cpp:154 +msgid "Select OK" +msgstr "Sélectionner OK" + +#: src/gui/setup_input.cpp:162 +msgid "Shortcuts Keys" +msgstr "Touches raccourcis" + +#: src/gui/setup_input.cpp:166 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Touche de raccourcis items" + +#: src/gui/setup_input.cpp:170 src/gui/setup_input.cpp:174 +#: src/gui/setup_input.cpp:178 src/gui/setup_input.cpp:182 +#: src/gui/setup_input.cpp:186 src/gui/setup_input.cpp:190 +#: src/gui/setup_input.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:198 +#: src/gui/setup_input.cpp:202 src/gui/setup_input.cpp:206 +#: src/gui/setup_input.cpp:210 src/gui/setup_input.cpp:214 +#: src/gui/setup_input.cpp:218 src/gui/setup_input.cpp:222 +#: src/gui/setup_input.cpp:226 src/gui/setup_input.cpp:230 +#: src/gui/setup_input.cpp:234 src/gui/setup_input.cpp:238 +#: src/gui/setup_input.cpp:242 src/gui/setup_input.cpp:246 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Raccourci Objet %d" + +#: src/gui/setup_input.cpp:250 +msgid "Windows Keys" +msgstr "Touches des fenêtres" + +#: src/gui/setup_input.cpp:254 +msgid "Help Window" +msgstr "Fenêtre d'Aide" + +#: src/gui/setup_input.cpp:258 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenêtre d'état" + +#: src/gui/setup_input.cpp:262 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Fenêtre de l'inventaire" + +#: src/gui/setup_input.cpp:266 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Fenêtre d'équipements." + +#: src/gui/setup_input.cpp:270 +msgid "Skill Window" +msgstr "Fenêtre de compétences" + +#: src/gui/setup_input.cpp:274 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Fenêtre de Mini-carte" + +#: src/gui/setup_input.cpp:278 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenêtre de conversation" + +#: src/gui/setup_input.cpp:282 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourci objet" + +#: src/gui/setup_input.cpp:286 +msgid "Setup Window" +msgstr "Fenêtre de configuration" + +#: src/gui/setup_input.cpp:290 +msgid "Debug Window" +msgstr "Fenêtre d'informations" + +#: src/gui/setup_input.cpp:294 +msgid "Social Window" +msgstr "Groupes et Guildes" + +#: src/gui/setup_input.cpp:298 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes" + +#: src/gui/setup_input.cpp:302 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Fenêtre des tenues" + +#: src/gui/setup_input.cpp:306 +msgid "Shop Window" +msgstr "Fenêtre du magasin" + +#: src/gui/setup_input.cpp:310 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Fenêtre pour jeter les items" + +#: src/gui/setup_input.cpp:314 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Fenêtre de statistiques" + +#: src/gui/setup_input.cpp:318 +msgid "Commands Window" +msgstr "Fenêtre de commandes" + +#: src/gui/setup_input.cpp:322 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Fenêtre du testeur de robot" + +#: src/gui/setup_input.cpp:326 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?" + +#: src/gui/setup_input.cpp:330 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Connaissiez-vous la fenêtre ?" + +#: src/gui/setup_input.cpp:334 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Onglet de dialogue précédent" + +#: src/gui/setup_input.cpp:338 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Onglet de dialogue suivant" + +#: src/gui/setup_input.cpp:342 +msgid "Emotes Keys" +msgstr "Touches d'émoticones" + +#: src/gui/setup_input.cpp:346 +msgid "Smilie" +msgstr "Smileys" + +#: src/gui/setup_input.cpp:350 src/gui/setup_input.cpp:354 +#: src/gui/setup_input.cpp:358 src/gui/setup_input.cpp:362 +#: src/gui/setup_input.cpp:366 src/gui/setup_input.cpp:370 +#: src/gui/setup_input.cpp:374 src/gui/setup_input.cpp:378 +#: src/gui/setup_input.cpp:382 src/gui/setup_input.cpp:386 +#: src/gui/setup_input.cpp:390 src/gui/setup_input.cpp:394 +#: src/gui/setup_input.cpp:398 src/gui/setup_input.cpp:402 +#: src/gui/setup_input.cpp:406 src/gui/setup_input.cpp:410 +#: src/gui/setup_input.cpp:414 src/gui/setup_input.cpp:418 +#: src/gui/setup_input.cpp:422 src/gui/setup_input.cpp:426 +#: src/gui/setup_input.cpp:430 src/gui/setup_input.cpp:434 +#: src/gui/setup_input.cpp:438 src/gui/setup_input.cpp:442 +#: src/gui/setup_input.cpp:446 src/gui/setup_input.cpp:450 +#: src/gui/setup_input.cpp:454 src/gui/setup_input.cpp:458 +#: src/gui/setup_input.cpp:462 src/gui/setup_input.cpp:466 +#: src/gui/setup_input.cpp:470 src/gui/setup_input.cpp:474 +#: src/gui/setup_input.cpp:478 src/gui/setup_input.cpp:482 +#: src/gui/setup_input.cpp:486 src/gui/setup_input.cpp:490 +#: src/gui/setup_input.cpp:494 src/gui/setup_input.cpp:498 +#: src/gui/setup_input.cpp:502 src/gui/setup_input.cpp:506 +#: src/gui/setup_input.cpp:510 src/gui/setup_input.cpp:514 +#: src/gui/setup_input.cpp:518 src/gui/setup_input.cpp:522 +#: src/gui/setup_input.cpp:526 src/gui/setup_input.cpp:530 +#: src/gui/setup_input.cpp:534 src/gui/setup_input.cpp:538 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Raccourci d'émoticône %d" + +#: src/gui/setup_input.cpp:542 +msgid "Outfits Keys" +msgstr "Touches des tenues" + +#: src/gui/setup_input.cpp:546 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "Mettre la tenue" + +#: src/gui/setup_input.cpp:550 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "Copier la tenue" + +#: src/gui/setup_input.cpp:554 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "Copier l'équipement porté dans les tenues" + +#: src/gui/setup_input.cpp:558 +msgid "Chat Keys" +msgstr "Touches de la boite de dialogue" + +#: src/gui/setup_input.cpp:562 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Activer / Désactiver la conversation" + +#: src/gui/setup_input.cpp:566 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Défiler la conversation (haut)" + +#: src/gui/setup_input.cpp:570 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Défiler la conversation (bas)" + +#: src/gui/setup_input.cpp:574 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Onglet de conversation précédent" + +#: src/gui/setup_input.cpp:578 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Onglet de conversation suivant" + +#: src/gui/setup_input.cpp:582 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Fermer l'onglet de dialogue courant" + +#: src/gui/setup_input.cpp:586 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Ligne de conversation précédente" + +#: src/gui/setup_input.cpp:590 +msgid "Next chat line" +msgstr "Ligne de conversation suivante" + +#: src/gui/setup_input.cpp:594 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "Auto complétion du chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:598 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "Désactiver la saisie dans le chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:602 +msgid "Other Keys" +msgstr "Autres touches" + +#: src/gui/setup_input.cpp:606 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorer l'entrée 1" + +#: src/gui/setup_input.cpp:610 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorer l'entrée 2" + +#: src/gui/setup_input.cpp:614 +msgid "Direct Up" +msgstr "Vers le haut" + +#: src/gui/setup_input.cpp:618 +msgid "Direct Down" +msgstr "Vers le bas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:622 +msgid "Direct Left" +msgstr "Vers la gauche" + +#: src/gui/setup_input.cpp:626 +msgid "Direct Right" +msgstr "Vers la droite" + +#: src/gui/setup_input.cpp:630 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Mouvements de fous" + +#: src/gui/setup_input.cpp:634 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Changer le mode de mouvement de fou" + +#: src/gui/setup_input.cpp:638 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0" + +#: src/gui/setup_input.cpp:642 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Jeter rapidement N objets" + +#: src/gui/setup_input.cpp:646 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Changer de compteur de jet rapide d'objets" + +#: src/gui/setup_input.cpp:650 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi" + +#: src/gui/setup_input.cpp:654 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Utiliser le sort #itenplz" + +#: src/gui/setup_input.cpp:658 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Utiliser l'attaque magique" + +#: src/gui/setup_input.cpp:662 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Changer d'attaque magique" + +#: src/gui/setup_input.cpp:666 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Commutateur d'attaque en PVP" + +#: src/gui/setup_input.cpp:670 +msgid "Change move type" +msgstr "Changer de type de mouvement" + +#: src/gui/setup_input.cpp:674 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Changer de type d'arme d'attaque" + +#: src/gui/setup_input.cpp:678 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Changer de type d'attaque" + +#: src/gui/setup_input.cpp:682 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Changer de type de suivi" + +#: src/gui/setup_input.cpp:686 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Changer de type d'imitation" + +#: src/gui/setup_input.cpp:690 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu" + +#: src/gui/setup_input.cpp:694 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Son On / Off" + +#: src/gui/setup_input.cpp:698 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence" + +#: src/gui/setup_input.cpp:702 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" + +#: src/gui/setup_input.cpp:706 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Changer le mode caméra" + +#: src/gui/setup_input.cpp:710 +msgid "Modifier key" +msgstr "Modifier la touche" + +#: src/gui/setup_input.cpp:752 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_input.cpp:761 +msgid "Assign" +msgstr "Assigner" + +#: src/gui/setup_input.cpp:765 +msgid "Unassign" +msgstr "Désassigner" + +#: src/gui/setup_input.cpp:769 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/gui/setup_input.cpp:809 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)" + +#: src/gui/setup_input.cpp:810 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changez au moins l'une des " +"touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." + #: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" @@ -2089,26 +2536,6 @@ msgstr "Stop" msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Tournez le manche et n'appuyez pas sur les boutons" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89 -msgid "Assign" -msgstr "Assigner" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 -msgid "Unassign" -msgstr "Désassigner" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)" - #: src/gui/setup_other.cpp:38 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -2266,39 +2693,75 @@ msgstr "" msgid "Windows" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 -msgid "Auto hide shortcuts buttons." +#: src/gui/setup_other.cpp:168 +msgid "Always show" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Auto hide in small resolution" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:170 +msgid "Always auto hide" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:171 +msgid "Shortcut buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:175 +msgid "Proxy server" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:178 +msgid "System proxy" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:179 +msgid "Direct connection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:185 +msgid "SOCKS5 hostname" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:186 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:172 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 +msgid "Proxy address:port" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:195 msgid "Enable server side attack" msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur" -#: src/gui/setup_other.cpp:175 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "Enable bot checker" msgstr "Activer le testeur de robots" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:201 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Active la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)" -#: src/gui/setup_other.cpp:182 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Enable debug log" msgstr "Activer l'enregistrement des informations" -#: src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setup_other.cpp:208 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mode traffic faible" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Cacher le bouclier" -#: src/gui/setup_other.cpp:192 +#: src/gui/setup_other.cpp:215 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:219 msgid "Show background" msgstr "Montrer le fond" @@ -2699,70 +3162,74 @@ msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Prenez l'entrée de la souris et le clavier" #: src/gui/setup_visual.cpp:56 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_visual.cpp:59 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacité de l'interface" -#: src/gui/setup_visual.cpp:60 +#: src/gui/setup_visual.cpp:63 msgid "No text" msgstr "Pas de texte" -#: src/gui/setup_visual.cpp:61 +#: src/gui/setup_visual.cpp:64 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/gui/setup_visual.cpp:62 +#: src/gui/setup_visual.cpp:65 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bulles sans noms" -#: src/gui/setup_visual.cpp:63 +#: src/gui/setup_visual.cpp:66 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bulles avec noms" -#: src/gui/setup_visual.cpp:64 +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "Overhead text" msgstr "Texte aérien" -#: src/gui/setup_visual.cpp:68 src/gui/setup_visual.cpp:93 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "off" msgstr "aucun" -#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "low" msgstr "léger" -#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:80 +#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83 msgid "high" msgstr "élevé" -#: src/gui/setup_visual.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:74 msgid "Ambient FX" msgstr "Effets ambiants" -#: src/gui/setup_visual.cpp:74 +#: src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "Particle effects" msgstr "Effets de particules" -#: src/gui/setup_visual.cpp:79 +#: src/gui/setup_visual.cpp:82 msgid "medium" msgstr "moyen" -#: src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:84 msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_visual.cpp:82 +#: src/gui/setup_visual.cpp:85 msgid "Particle detail" msgstr "Détail des particules" -#: src/gui/setup_visual.cpp:88 +#: src/gui/setup_visual.cpp:91 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/gui/setup_visual.cpp:94 +#: src/gui/setup_visual.cpp:97 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/gui/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/setup_visual.cpp:98 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" @@ -2790,17 +3257,17 @@ msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" msgid "Auction" msgstr "Enchère" -#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:760 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" -#: src/gui/shopwindow.cpp:762 +#: src/gui/shopwindow.cpp:761 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Skills" msgstr "Compétences" @@ -2846,212 +3313,212 @@ msgstr "Niveau : %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243 +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53 msgid "Guild" msgstr "Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:174 +#: src/gui/socialwindow.cpp:175 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:188 +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:216 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Inviter le membre de la guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:216 +#: src/gui/socialwindow.cpp:217 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Qui voudriez-vous inviter dans la guilde %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:225 +#: src/gui/socialwindow.cpp:226 msgid "Leave Guild?" msgstr "Quitter la guilde ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:226 +#: src/gui/socialwindow.cpp:227 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 msgid "Party" msgstr "Groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:374 +#: src/gui/socialwindow.cpp:375 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:388 +#: src/gui/socialwindow.cpp:389 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:415 +#: src/gui/socialwindow.cpp:416 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Inviter un joueur dans le groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:416 +#: src/gui/socialwindow.cpp:417 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Qui voudriez vous inviter dans le groupe %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:426 msgid "Leave Party?" msgstr "Quitter le groupe ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:426 +#: src/gui/socialwindow.cpp:427 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:650 +#: src/gui/socialwindow.cpp:651 msgid "Nav" msgstr "Nav" -#: src/gui/socialwindow.cpp:928 +#: src/gui/socialwindow.cpp:929 msgid "Atk" msgstr "Atq" -#: src/gui/socialwindow.cpp:969 +#: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Priority mobs" msgstr "Monstres prioritaires" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 msgid "Attack mobs" msgstr "Attaquer les monstres" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1036 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1037 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorer les monstres" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 msgid "Create Guild" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/socialwindow.cpp:1633 msgid "Create Party" msgstr "Créer un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1240 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1262 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 msgid "Invite" msgstr "Inviter" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1278 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1279 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1282 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1283 msgid "F" msgstr "F" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1415 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1416 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1426 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1442 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1443 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1455 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1456 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1503 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "La guilde %s a été créée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1525 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1526 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Le groupe %s a été créé." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1540 msgid "Guild Name" msgstr "Nom de la guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1540 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1541 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Choisissez le nom de la guilde." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1555 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" "Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " "dans une." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1560 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1561 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1567 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1581 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1582 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" "Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà " "dans un groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1596 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1597 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1604 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1605 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1609 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1610 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1618 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1619 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1633 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1634 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ne peut pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 msgid "Party Name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1640 msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le nom du groupe." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" @@ -3211,24 +3678,24 @@ msgstr "Accepté. En attente..." msgid "Trade: You" msgstr "Échange : Vous" -#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167 +#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Vous recevez %s" -#: src/gui/tradewindow.cpp:112 +#: src/gui/tradewindow.cpp:113 msgid "You give:" msgstr "Vous donnez :" -#: src/gui/tradewindow.cpp:116 +#: src/gui/tradewindow.cpp:117 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/gui/tradewindow.cpp:375 +#: src/gui/tradewindow.cpp:376 msgid "You don't have enough money." msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." -#: src/gui/tradewindow.cpp:454 +#: src/gui/tradewindow.cpp:455 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " @@ -3417,23 +3884,23 @@ msgstr "Limites de votre position" msgid "Road Point" msgstr "Étape" -#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" -#: src/gui/whoisonline.cpp:103 +#: src/gui/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/gui/whoisonline.cpp:196 +#: src/gui/whoisonline.cpp:197 msgid "Who Is Online - " msgstr "Qui est en ligne - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:630 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Qui est en ligne - Erreur" -#: src/gui/whoisonline.cpp:670 +#: src/gui/whoisonline.cpp:672 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" @@ -3529,16 +3996,16 @@ msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" msgid "Need a user to kick!" msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 msgid "Global announcement:" msgstr "Annonce globale :" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Annonce globale de %s :" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "Message de %s : %s" @@ -3616,83 +4083,83 @@ msgstr "Commande : /unignore <joueur>" msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "BC" msgstr "TdR" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Bot checker" msgstr "Testeur de robot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "OnL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Who is online" msgstr "Qui est en ligne" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "KS" msgstr "Sta" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Smilies" msgstr "Émoticône" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "EQU" msgstr "Equ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "INV" msgstr "Inv" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "SKI" msgstr "Cmp" -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "SPE" msgstr "Spe" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SOC" msgstr "Soc" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "SH" msgstr "Rac" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SP" msgstr "Sor" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "DR" msgstr "Jet" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "Did you know" msgstr "Le savez-vous ?" -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "SET" msgstr "Cfg" @@ -3708,781 +4175,376 @@ msgstr "Changer de Compte" msgid "Choose World" msgstr "Choix du monde" -#: src/inventory.cpp:252 -msgid "Storage" -msgstr "Entrepôt" - -#: src/inventory.cpp:254 -msgid "Cart" -msgstr "Panier" - -#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503 -#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521 -#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539 -#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557 -#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575 -#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593 -#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611 -#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629 -#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647 -#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665 -#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683 -#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701 -#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719 -#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737 -#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755 -#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773 -#: src/keyboarddata.h:779 +#: src/inputmanager.cpp:283 src/inputmanager.cpp:321 src/keyboardconfig.cpp:81 #, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Raccourci d'émoticône %d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233 -#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251 -#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269 -#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287 -#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305 -#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323 -#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Raccourci Objet %d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." +msgid "key_%d" msgstr "" -"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changez au moins l'une des " -"touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." -#: src/keyboardconfig.cpp:201 +#. TRANSLATORS: this is long joystick button name +#: src/inputmanager.cpp:288 #, c-format -msgid "key_%d" +msgid "JButton%d" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/inputmanager.cpp:300 msgid "unknown key" msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is short joystick button name +#: src/inputmanager.cpp:327 +#, c-format +msgid "JB%d" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/inputmanager.cpp:339 src/keyboardconfig.cpp:93 msgid "u key" msgstr "" -#: src/keyboarddata.h:52 -msgid "Basic Keys" -msgstr "Touches de base" - -#: src/keyboarddata.h:58 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" - -#: src/keyboarddata.h:64 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" - -#: src/keyboarddata.h:70 -msgid "Move Left" -msgstr "Aller à gauche" - -#: src/keyboarddata.h:76 -msgid "Move Right" -msgstr "Aller à droite" - -#: src/keyboarddata.h:88 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Viser et Attaquer" - -#: src/keyboarddata.h:94 -msgid "Move to Target" -msgstr "Aller à la cible" - -#: src/keyboarddata.h:100 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles" - -#: src/keyboarddata.h:106 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Aller à l'emplacement de base" - -#: src/keyboarddata.h:112 -msgid "Set home location" -msgstr "Définir l'emplacement de base" - -#: src/keyboarddata.h:118 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Aller jusqu'au point de navigation" - -#: src/keyboarddata.h:130 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Arrêter d'attaquer" - -#: src/keyboarddata.h:136 -msgid "Untarget" -msgstr "Désélectionner" - -#: src/keyboarddata.h:142 -msgid "Target Closest" -msgstr "Viser le monstre le plus proche" - -#: src/keyboarddata.h:148 -msgid "Target NPC" -msgstr "Sélectionner le PNJ" - -#: src/keyboarddata.h:154 -msgid "Target Player" -msgstr "Viser le Joueur" - -#: src/keyboarddata.h:160 -msgid "Pickup" -msgstr "Ramasser" - -#: src/keyboarddata.h:166 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Changer le type de ramassage" - -#: src/keyboarddata.h:172 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Cacher les fenêtres" - -#: src/keyboarddata.h:178 -msgid "Sit" -msgstr "S'asseoir" - -#: src/keyboarddata.h:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/keyboarddata.h:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Activer/Désactiver les échanges" - -#: src/keyboarddata.h:196 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Changer le mode de vision de carte" - -#: src/keyboarddata.h:202 -msgid "Select OK" -msgstr "Sélectionner OK" - -#: src/keyboarddata.h:215 -msgid "Shortcuts Keys" -msgstr "Touches raccourcis" - -#: src/keyboarddata.h:221 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Touche de raccourcis items" - -#: src/keyboarddata.h:347 -msgid "Windows Keys" -msgstr "Touches des fenêtres" - -#: src/keyboarddata.h:353 -msgid "Help Window" -msgstr "Fenêtre d'Aide" - -#: src/keyboarddata.h:359 -msgid "Status Window" -msgstr "Fenêtre d'état" - -#: src/keyboarddata.h:365 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Fenêtre de l'inventaire" - -#: src/keyboarddata.h:371 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Fenêtre d'équipements." - -#: src/keyboarddata.h:377 -msgid "Skill Window" -msgstr "Fenêtre de compétences" - -#: src/keyboarddata.h:383 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenêtre de Mini-carte" - -#: src/keyboarddata.h:389 -msgid "Chat Window" -msgstr "Fenêtre de conversation" - -#: src/keyboarddata.h:395 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Fenêtre de raccourci objet" - -#: src/keyboarddata.h:401 -msgid "Setup Window" -msgstr "Fenêtre de configuration" - -#: src/keyboarddata.h:407 -msgid "Debug Window" -msgstr "Fenêtre d'informations" - -#: src/keyboarddata.h:413 -msgid "Social Window" -msgstr "Groupes et Guildes" - -#: src/keyboarddata.h:419 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes" - -#: src/keyboarddata.h:425 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Fenêtre des tenues" - -#: src/keyboarddata.h:431 -msgid "Shop Window" -msgstr "Fenêtre du magasin" - -#: src/keyboarddata.h:437 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Fenêtre pour jeter les items" - -#: src/keyboarddata.h:443 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Fenêtre de statistiques" - -#: src/keyboarddata.h:449 -msgid "Commands Window" -msgstr "Fenêtre de commandes" - -#: src/keyboarddata.h:455 -msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Fenêtre du testeur de robot" - -#: src/keyboarddata.h:461 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?" - -#: src/keyboarddata.h:467 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Connaissiez-vous la fenêtre ?" - -#: src/keyboarddata.h:473 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Onglet de dialogue précédent" - -#: src/keyboarddata.h:479 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Onglet de dialogue suivant" - -#: src/keyboarddata.h:485 -msgid "Emotes Keys" -msgstr "Touches d'émoticones" - -#: src/keyboarddata.h:491 -msgid "Smilie" -msgstr "Smileys" - -#: src/keyboarddata.h:785 -msgid "Outfits Keys" -msgstr "Touches des tenues" - -#: src/keyboarddata.h:790 -msgid "Wear Outfit" -msgstr "Mettre la tenue" - -#: src/keyboarddata.h:793 -msgid "Copy Outfit" -msgstr "Copier la tenue" - -#: src/keyboarddata.h:797 -msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Copier l'équipement porté dans les tenues" - -#: src/keyboarddata.h:802 -msgid "Chat Keys" -msgstr "Touches de la boite de dialogue" - -#: src/keyboarddata.h:805 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Activer / Désactiver la conversation" - -#: src/keyboarddata.h:811 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Défiler la conversation (haut)" - -#: src/keyboarddata.h:817 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Défiler la conversation (bas)" - -#: src/keyboarddata.h:823 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Onglet de conversation précédent" - -#: src/keyboarddata.h:829 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Onglet de conversation suivant" - -#: src/keyboarddata.h:835 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Fermer l'onglet de dialogue courant" - -#: src/keyboarddata.h:840 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Ligne de conversation précédente" - -#: src/keyboarddata.h:843 -msgid "Next chat line" -msgstr "Ligne de conversation suivante" - -#: src/keyboarddata.h:846 -msgid "Chat Auto Complete" -msgstr "Auto complétion du chat" - -#: src/keyboarddata.h:849 -msgid "Deactivate Chat Input" -msgstr "Désactiver la saisie dans le chat" - -#: src/keyboarddata.h:852 -msgid "Other Keys" -msgstr "Autres touches" - -#: src/keyboarddata.h:855 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorer l'entrée 1" - -#: src/keyboarddata.h:861 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorer l'entrée 2" - -#: src/keyboarddata.h:867 -msgid "Direct Up" -msgstr "Vers le haut" - -#: src/keyboarddata.h:873 -msgid "Direct Down" -msgstr "Vers le bas" - -#: src/keyboarddata.h:879 -msgid "Direct Left" -msgstr "Vers la gauche" - -#: src/keyboarddata.h:885 -msgid "Direct Right" -msgstr "Vers la droite" - -#: src/keyboarddata.h:891 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Mouvements de fous" - -#: src/keyboarddata.h:897 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Changer le mode de mouvement de fou" - -#: src/keyboarddata.h:903 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0" - -#: src/keyboarddata.h:909 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Jeter rapidement N objets" - -#: src/keyboarddata.h:915 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Changer de compteur de jet rapide d'objets" - -#: src/keyboarddata.h:921 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi" - -#: src/keyboarddata.h:927 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Utiliser le sort #itenplz" - -#: src/keyboarddata.h:933 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Utiliser l'attaque magique" - -#: src/keyboarddata.h:939 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Changer d'attaque magique" - -#: src/keyboarddata.h:945 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Commutateur d'attaque en PVP" - -#: src/keyboarddata.h:951 -msgid "Change move type" -msgstr "Changer de type de mouvement" - -#: src/keyboarddata.h:957 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Changer de type d'arme d'attaque" - -#: src/keyboarddata.h:963 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Changer de type d'attaque" - -#: src/keyboarddata.h:969 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Changer de type de suivi" - -#: src/keyboarddata.h:975 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Changer de type d'imitation" - -#: src/keyboarddata.h:981 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu" - -#: src/keyboarddata.h:987 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Son On / Off" - -#: src/keyboarddata.h:993 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence" - -#: src/keyboarddata.h:999 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" - -#: src/keyboarddata.h:1005 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Changer le mode caméra" +#: src/inventory.cpp:252 +msgid "Storage" +msgstr "Entrepôt" -#: src/keyboarddata.h:1011 -msgid "Modifier key" -msgstr "Modifier la touche" +#: src/inventory.cpp:254 +msgid "Cart" +msgstr "Panier" -#: src/localplayer.cpp:376 +#: src/localplayer.cpp:378 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Tu as été tué par %s" -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1433 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas." -#: src/localplayer.cpp:1434 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: src/localplayer.cpp:1437 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objet est trop éloigné" -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventaire est plein" -#: src/localplayer.cpp:1443 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Stack is too big." msgstr "La pile est trop grande" -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1473 +#: src/localplayer.cpp:1475 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710 +#: src/localplayer.cpp:1677 src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1712 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729 +#: src/localplayer.cpp:1717 src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 msgid "job" msgstr "job" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1904 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1903 +#: src/localplayer.cpp:1905 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Mouvements inversés" -#: src/localplayer.cpp:1904 +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) mouvements un peu fous" -#: src/localplayer.cpp:1905 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) mouvements complètements fous" -#: src/localplayer.cpp:1906 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) double normal et fou" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) déplacement inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1931 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) mouvement de fou numéro %d" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1936 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Aller à la cible" -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1981 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Suivre : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1980 +#: src/localplayer.cpp:1982 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" -#: src/localplayer.cpp:1981 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#: src/localplayer.cpp:1982 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Suivre comme un toutou" -#: src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2004 src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2031 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Attaque" -#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025 +#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2027 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attaque : défaut" -#: src/localplayer.cpp:2004 +#: src/localplayer.cpp:2006 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Attaquer sans bouclier" -#: src/localplayer.cpp:2005 +#: src/localplayer.cpp:2007 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Attaquer avec bouclier" -#: src/localplayer.cpp:2026 +#: src/localplayer.cpp:2028 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#: src/localplayer.cpp:2027 +#: src/localplayer.cpp:2029 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#: src/localplayer.cpp:2028 +#: src/localplayer.cpp:2030 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Ramassage" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Vue de la carte vide" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Sorts d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attaque tous les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2152 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2153 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2152 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) attaque en PVP" -#: src/localplayer.cpp:2171 +#: src/localplayer.cpp:2173 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Imitation par défaut" -#: src/localplayer.cpp:2172 +#: src/localplayer.cpp:2174 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imiter les équipements" -#: src/localplayer.cpp:2173 +#: src/localplayer.cpp:2175 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2201 +#: src/localplayer.cpp:2203 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:2221 +#: src/localplayer.cpp:2223 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#: src/localplayer.cpp:2222 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "(A) away" msgstr "(A) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2223 src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2225 src/localplayer.cpp:2240 msgid "(?) away" msgstr "(?) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2238 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Mode camera du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2237 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" -#: src/localplayer.cpp:2262 +#: src/localplayer.cpp:2264 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:2263 +#: src/localplayer.cpp:2265 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#: src/localplayer.cpp:2264 +#: src/localplayer.cpp:2266 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" -#: src/localplayer.cpp:3778 +#: src/localplayer.cpp:3783 msgid "Follow: " msgstr "Suivre : " -#: src/localplayer.cpp:3780 src/localplayer.cpp:3795 +#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800 msgid "Follow canceled" msgstr "Suivi annulé" -#: src/localplayer.cpp:3787 +#: src/localplayer.cpp:3792 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3789 src/localplayer.cpp:3797 +#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation annulée" -#: src/localplayer.cpp:4146 +#: src/localplayer.cpp:4151 msgid "You see " msgstr "Vous voyez " @@ -5366,7 +5428,7 @@ msgstr "Échange annulé." msgid "Trade completed." msgstr "Échange finalisé." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Strength" msgstr "Force" @@ -5375,7 +5437,7 @@ msgstr "Force" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Force %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Agility" msgstr "Agilité" @@ -5384,7 +5446,7 @@ msgstr "Agilité" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilité %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" @@ -5393,7 +5455,7 @@ msgstr "Dextérité" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Dextérité %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Vitality" msgstr "Vitalité" @@ -5402,7 +5464,7 @@ msgstr "Vitalité" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalité %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" @@ -5738,54 +5800,54 @@ msgstr "Authentification déjà effectuée." msgid "Unknown connection error." msgstr "Erreur de connexion inconnue." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Luck" msgstr "Chance" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Defense" msgstr "Défense" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "M.Attack" msgstr "Attaque M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "M.Defense" msgstr "Défense M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Précision" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Esquive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Coup critique" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Attack Delay" msgstr "Temps de l'attaque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Walk Delay" msgstr "Temps de déplacement" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Range" msgstr "Portée de l'attaque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Damage per sec." msgstr "Dommage par s." |