diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-06-09 20:18:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-06-09 20:18:19 +0300 |
commit | f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946 (patch) | |
tree | a8aa20514e83b04f0b678516587da47fd1805b7b /po/fi.po | |
parent | 46fe5111cb099c4df5d1494f05c1b5e482e895de (diff) | |
download | mv-f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946.tar.gz mv-f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946.tar.bz2 mv-f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946.tar.xz mv-f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946.zip |
Rebuild language files.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 347 |
1 files changed, 177 insertions, 170 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>, 2011 # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 02:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-09 20:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-07 00:00+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 @@ -30,35 +30,35 @@ msgstr "väistö" msgid "miss" msgstr "huti" -#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:854 +#: src/client.cpp:855 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:885 +#: src/client.cpp:886 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:918 +#: src/client.cpp:919 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1010 +#: src/client.cpp:1011 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1041 +#: src/client.cpp:1042 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1051 +#: src/client.cpp:1052 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1086 src/client.cpp:1093 src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1087 src/client.cpp:1094 src/client.cpp:1231 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391 @@ -68,49 +68,49 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1102 +#: src/client.cpp:1103 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1129 +#: src/client.cpp:1130 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1130 +#: src/client.cpp:1131 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1149 +#: src/client.cpp:1150 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1150 +#: src/client.cpp:1151 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1170 +#: src/client.cpp:1171 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1171 +#: src/client.cpp:1172 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1390 src/client.cpp:1434 +#: src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1435 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1563 +#: src/client.cpp:1564 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1603 +#: src/client.cpp:1598 src/client.cpp:1604 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1624 +#: src/client.cpp:1625 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai" -" käytit omaa nimeäsi." +"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " +"käytit omaa nimeäsi." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -285,46 +285,46 @@ msgstr "Orvot resurssikuvat:" #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti" -" \"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." +"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " +"\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." -#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/chattab.cpp:400 +#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:400 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/game.cpp:240 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402 +#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:455 +#: src/game.cpp:464 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä " -#: src/game.cpp:463 +#: src/game.cpp:472 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -#: src/game.cpp:502 +#: src/game.cpp:511 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." -#: src/game.cpp:516 +#: src/game.cpp:525 msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/game.cpp:1034 +#: src/game.cpp:1043 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä" -#: src/game.cpp:1041 +#: src/game.cpp:1050 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt" -#: src/game.cpp:1416 +#: src/game.cpp:1425 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui" -#: src/game.cpp:1417 +#: src/game.cpp:1426 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:284 -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:287 msgid "Quit" msgstr "Sulje" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Varusteet" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Apua" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:243 msgid "Inventory" msgstr "Tavarat" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Ota" #: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1557 #: src/gui/popupmenu.cpp:1654 src/gui/popupmenu.cpp:1697 -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Pudota" @@ -999,16 +999,16 @@ msgstr "Lisää myyntikauppaan." msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: src/gui/itempopup.cpp:173 src/gui/itempopup.cpp:179 +#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 msgid ", " msgstr ", " -#: src/gui/itempopup.cpp:189 +#: src/gui/itempopup.cpp:192 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Paino: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Tappotilastot" @@ -1137,43 +1137,43 @@ msgstr "Rekisteröidy" msgid "Change Server" msgstr "Vaihda palvelinta" -#: src/gui/ministatus.cpp:58 +#: src/gui/ministatus.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "terveyspalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:64 +#: src/gui/ministatus.cpp:65 msgid "mana bar" msgstr "manapalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:76 +#: src/gui/ministatus.cpp:77 msgid "experience bar" msgstr "kokemuspalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:82 +#: src/gui/ministatus.cpp:83 msgid "job bar" msgstr "työpalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:91 +#: src/gui/ministatus.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "painopalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:94 +#: src/gui/ministatus.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "tavarapaikkapalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:97 +#: src/gui/ministatus.cpp:98 msgid "money bar" msgstr "rahapalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:100 +#: src/gui/ministatus.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "nuolipalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:103 +#: src/gui/ministatus.cpp:104 msgid "status bar" msgstr "tilapalkki" -#: src/gui/ministatus.cpp:289 src/gui/ministatus.cpp:329 +#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Huomioi jälleen" #: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:180 #: src/gui/popupmenu.cpp:371 src/gui/popupmenu.cpp:384 #: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/popupmenu.cpp:632 -#: src/playerrelations.cpp:407 +#: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" msgstr "Jätä täysin huomiotta" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Load old outfits" msgstr "Lataa vanhat asut" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Loitsut" @@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "Huomaa" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -"Voit joutua uudelleenkäynnistämään asiakasohjelmasi, jos haluat ladata uudet" -" musiikit" +"Voit joutua uudelleenkäynnistämään asiakasohjelmasi, jos haluat ladata uudet " +"musiikit" #: src/gui/setup_audio.cpp:133 msgid "Sound Engine" @@ -2241,8 +2241,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/setup_video.cpp:535 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" +msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" #: src/gui/setup_video.cpp:541 msgid "" @@ -2325,35 +2324,35 @@ msgstr "Kaupantekoehdotus" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s haluaa %s %s - hyväksytkö?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:240 src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/skilldialog.cpp:243 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "Taidot" -#: src/gui/skilldialog.cpp:251 +#: src/gui/skilldialog.cpp:254 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/gui/skilldialog.cpp:304 +#: src/gui/skilldialog.cpp:307 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "%d taitopistettä käyttämättä" -#: src/gui/skilldialog.cpp:380 +#: src/gui/skilldialog.cpp:383 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Taitojoukko %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:392 +#: src/gui/skilldialog.cpp:395 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Taito %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:456 src/gui/skilldialog.cpp:509 +#: src/gui/skilldialog.cpp:459 src/gui/skilldialog.cpp:512 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Taso: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:501 +#: src/gui/skilldialog.cpp:504 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Taso: %d (%+d)" @@ -2450,7 +2449,7 @@ msgstr "Luo kilta" msgid "Create Party" msgstr "Luo ryhmä" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "Suhteet" @@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr "Ryhmän nimi" msgid "Choose your party's name." msgstr "Anna ryhmällesi nimi." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Specials" msgstr "Erikoisuudet" @@ -3085,8 +3084,7 @@ msgid "Change" msgstr "Muuta" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma." #: src/gui/tradewindow.cpp:381 @@ -3436,80 +3434,87 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Komento: /unignore <pelaajan nimi>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Tämä komento huomioi pelaajan taas, jos tämä on ensin jätetty huomiotta." -#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" msgstr "BT" -#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Bot checker" msgstr "Bottitutka" -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "LIN" -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" msgstr "Kuka on linjoilla" -#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" msgstr "TT" -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Smilies" msgstr "Hymiöt" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" msgstr "Tie" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" msgstr "Hahmon tiedot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "EQU" msgstr "Var" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "INV" msgstr "Tav" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "SKI" msgstr "Tai" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SPE" msgstr "Eri" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SOC" msgstr "Sos" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SH" msgstr "PV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SP" msgstr "Lo" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "DR" msgstr "Pu" -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "YK" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "Did you know" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SET" msgstr "Ase" @@ -3635,7 +3640,7 @@ msgstr "Tavaroiden pikavalintanäppäin" #: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 #: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 #: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 -#: src/keyboardconfig.cpp:355 +#: src/keyboardconfig.cpp:357 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Tavarapikavalinta %d" @@ -3716,198 +3721,202 @@ msgstr "Bottitutkaikkuna" msgid "Who Is Online Window" msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna" -#: src/keyboardconfig.cpp:162 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 +msgid "Did you know Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:164 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Edellinen sos. välilehti" -#: src/keyboardconfig.cpp:164 +#: src/keyboardconfig.cpp:166 msgid "Next Social Tab" msgstr "Seuraava sos. välilehti" -#: src/keyboardconfig.cpp:166 src/keyboardconfig.cpp:168 -#: src/keyboardconfig.cpp:170 src/keyboardconfig.cpp:172 -#: src/keyboardconfig.cpp:174 src/keyboardconfig.cpp:176 -#: src/keyboardconfig.cpp:178 src/keyboardconfig.cpp:180 -#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 -#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 -#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193 -#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197 -#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201 -#: src/keyboardconfig.cpp:203 src/keyboardconfig.cpp:205 -#: src/keyboardconfig.cpp:207 src/keyboardconfig.cpp:209 -#: src/keyboardconfig.cpp:211 src/keyboardconfig.cpp:213 -#: src/keyboardconfig.cpp:215 src/keyboardconfig.cpp:218 -#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:224 -#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:228 -#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:232 -#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:236 -#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 -#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:245 -#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249 -#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253 -#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:257 -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 +#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 +#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 +#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 +#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207 +#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230 +#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247 +#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 +#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:352 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Eleen pikavalinta %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:261 msgid "Wear Outfit" msgstr "Pue asu" -#: src/keyboardconfig.cpp:261 +#: src/keyboardconfig.cpp:263 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopioi asu" -#: src/keyboardconfig.cpp:263 +#: src/keyboardconfig.cpp:265 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopioi varusteet asuksi" -#: src/keyboardconfig.cpp:265 +#: src/keyboardconfig.cpp:267 msgid "Toggle Chat" msgstr "Ota keskustelu käyttöön/pois käytöstä" -#: src/keyboardconfig.cpp:267 +#: src/keyboardconfig.cpp:269 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Vieritä keskustelua ylös" -#: src/keyboardconfig.cpp:269 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Vieritä keskustelua alas" -#: src/keyboardconfig.cpp:271 +#: src/keyboardconfig.cpp:273 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Edellinen keskusteluvälilehti" -#: src/keyboardconfig.cpp:273 +#: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti" -#: src/keyboardconfig.cpp:275 +#: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Previous chat line" msgstr "Edellinen keskustelulinja" -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/keyboardconfig.cpp:279 msgid "Next chat line" msgstr "Seuraava keskustelulinja" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Sarkaintäydennys keskustelussa" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Poistu keskustelusyötöstä" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Select OK" msgstr "Valitse OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Ignore input 1" msgstr "Jätä huomiotta syöte 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Ignore input 2" msgstr "Jätä huomiotta syöte 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Direct Up" msgstr "Vie ylös" -#: src/keyboardconfig.cpp:291 +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Direct Down" msgstr "Vie alas" -#: src/keyboardconfig.cpp:293 +#: src/keyboardconfig.cpp:295 msgid "Direct Left" msgstr "Vie vasemmalle" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Direct Right" msgstr "Vie oikealle" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Crazy moves" msgstr "Villiliikkeet" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Muuta villiliiketilaa" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Pudota nopeasti N esinettä paikasta 0" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Pudota nopeasti N esinettä" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Vaihda nopean pudotuksen laskuria" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Pikaparanna kohde tai itse" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Käytä #itenplz-loitsua" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Use magic attack" msgstr "Käytä magiahyökkäystä" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Switch magic attack" msgstr "Vaihda magiahyökkäystä" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#: src/keyboardconfig.cpp:316 msgid "Change move type" msgstr "Vaihda liikkumistyyppiä" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Vaihda hyökkäysaseen tyyppiä" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Change Attack Type" msgstr "Vaihda hyökkäystyyppiä" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Change Follow mode" msgstr "Vaihda seuraustyyliä" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Vaihda matkintatyyliä" -#: src/keyboardconfig.cpp:325 +#: src/keyboardconfig.cpp:327 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Ota käyttöön / poista pelimuokkaimet" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "On / Off audio" msgstr "Äänet päälle / pois" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Aseta / peru poissaolo" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Kontekstivalikkoon \"klikkaus\" näppäimistöltä" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Vaihda kameran toimintaa" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:336 msgid "Modifier key" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:406 +#: src/keyboardconfig.cpp:408 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -4503,8 +4512,7 @@ msgstr "Tuntematon hahmopalvelinvirhe." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." +msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 msgid "Wrong name." @@ -4671,14 +4679,17 @@ msgid "M.Defense" msgstr "T.-puolustus" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#, fuzzy msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" @@ -5129,10 +5140,8 @@ msgstr "Viesti" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." -msgstr "" -"Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." @@ -5279,19 +5288,19 @@ msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä." msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: src/playerrelations.cpp:421 +#: src/playerrelations.cpp:414 msgid "Print '...'" msgstr "Tulosta '...'" -#: src/playerrelations.cpp:441 +#: src/playerrelations.cpp:434 msgid "Blink name" msgstr "Vilkuta nimeä" -#: src/playerrelations.cpp:486 +#: src/playerrelations.cpp:478 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Leijuva '...' -puhekupla" -#: src/playerrelations.cpp:489 +#: src/playerrelations.cpp:481 msgid "Floating bubble" msgstr "Leijuva puhekupla" @@ -5323,5 +5332,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" - - |