summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-07-12 03:17:05 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-07-12 03:17:05 +0300
commit9677b3133706c6cd3362dba75f00f47eb1f10709 (patch)
tree18a1e784f3d7b83015303b8f6721a7b882ebe0a2 /po/eo.po
parent8ca1f3d1666b8dc710af2b216c8ce71ecc2ac471 (diff)
downloadmv-9677b3133706c6cd3362dba75f00f47eb1f10709.tar.gz
mv-9677b3133706c6cd3362dba75f00f47eb1f10709.tar.bz2
mv-9677b3133706c6cd3362dba75f00f47eb1f10709.tar.xz
mv-9677b3133706c6cd3362dba75f00f47eb1f10709.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po1971
1 files changed, 1074 insertions, 897 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index dfc7da7f8..72bb56cb5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2016
# Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
@@ -10,18 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-24 16:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-12 03:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
+"eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
-#: src/actions/actions.cpp:171
+#: src/actions/actions.cpp:172
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosiero alŝutita"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Dosiero alŝutita"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:174 src/client.cpp:1643 src/client.cpp:1678
+#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1459 src/client.cpp:1494
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:186
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:206 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314
@@ -45,74 +46,76 @@ msgstr "Dosiero alŝutita"
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:262
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:303
+#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:426
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:461
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:489 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:303
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/actions/actions.cpp:1071 src/actions/actions.cpp:1084
+#: src/actions/actions.cpp:1072 src/actions/actions.cpp:1085
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Kaŝmemoro malplenigita"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1256 src/actions/actions.cpp:1262
+#: src/actions/actions.cpp:1257 src/actions/actions.cpp:1263
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Daŭro de klienta funkciado: %s"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1319 src/actions/actions.cpp:1328
+#: src/actions/actions.cpp:1320 src/actions/actions.cpp:1329
msgid "Resource images:"
msgstr "Risurcaj bildoj:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1322 src/actions/actions.cpp:1332
+#: src/actions/actions.cpp:1323 src/actions/actions.cpp:1333
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Risurcaj orfaj bildoj:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/actions/actions.cpp:1429
+#: src/actions/actions.cpp:1430
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Mediaj variabloj ŝutitaj"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1564
+#: src/actions/actions.cpp:1565
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Agordaro alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: upload config chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1574
+#: src/actions/actions.cpp:1575
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Servila agordado alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: upload log chat message
-#: src/actions/actions.cpp:1584
+#: src/actions/actions.cpp:1585
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Protokolo alŝutita al:"
#. TRANSLATORS: last seen disabled warning
-#: src/actions/actions.cpp:1826
+#: src/actions/actions.cpp:1827
msgid ""
"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log."
-msgstr "Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj."
+msgstr ""
+"Lastatempa vido malŝaltita. Ŝalti en ludantoj / kolekti identigaĵojn kaj "
+"vidajn protokolojn de ludantoj."
#. TRANSLATORS: last seen error
-#: src/actions/actions.cpp:1845 src/actions/actions.cpp:1859
+#: src/actions/actions.cpp:1846 src/actions/actions.cpp:1860
msgid "You not saw this nick."
msgstr "Vi ne vidis tiun ĉi kaŝnomon."
#. TRANSLATORS: last seen message
-#: src/actions/actions.cpp:1851
+#: src/actions/actions.cpp:1852
#, c-format
msgid "Last seen for %s: %s"
msgstr "Lastatempe vidita dum %s: %s"
@@ -131,14 +134,14 @@ msgstr "Ne eblas krei flustran langeton «%s»! Ĝi probable jam ekzistas."
#. TRANSLATORS: dialog header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create party
-#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3195
+#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
msgid "Create party"
msgstr "Krei partion"
#. TRANSLATORS: dialog header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: create guild
-#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3211
+#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3212
msgid "Create guild"
msgstr "Krei gildon"
@@ -376,89 +379,89 @@ msgid "Quick"
msgstr "Rapidaj"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1591
+#: src/actormanager.cpp:1592
msgid "Visible on map"
msgstr "Videbla sur mapo"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:469
+#: src/being/being.cpp:471
msgid "Human"
msgstr "Homo"
#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:665
+#: src/being/being.cpp:667
msgid "dodge"
msgstr "evito"
-#: src/being/being.cpp:665
+#: src/being/being.cpp:667
msgid "miss"
msgstr "preter"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2448 src/gui/windows/whoisonline.cpp:896
+#: src/being/being.cpp:2451 src/gui/windows/whoisonline.cpp:895
msgid "A"
msgstr "F"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2453 src/gui/windows/whoisonline.cpp:901
+#: src/being/being.cpp:2456 src/gui/windows/whoisonline.cpp:900
msgid "I"
msgstr "N"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
+#: src/being/localplayer.cpp:405 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Vin mortigis %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:885
+#: src/being/localplayer.cpp:886
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Provis preni neekzistantan objekton."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:889
+#: src/being/localplayer.cpp:890
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Objekto estas tro peza."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:893
+#: src/being/localplayer.cpp:894
msgid "Item is too far away."
msgstr "Objekto estas tro malproksima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:897
+#: src/being/localplayer.cpp:898
msgid "Inventory is full."
msgstr "Objektujo estas plena."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:901
+#: src/being/localplayer.cpp:902
msgid "Stack is too big."
msgstr "Stako estas tro granda."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:905
+#: src/being/localplayer.cpp:906
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Objekto apartenas al iu alia."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:909
+#: src/being/localplayer.cpp:910
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:913
+#: src/being/localplayer.cpp:914
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:920
+#: src/being/localplayer.cpp:921
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nekonata eraro prenante objekton."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:950
+#: src/being/localplayer.cpp:951
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -467,58 +470,58 @@ msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1163 src/being/localplayer.cpp:1165
-#: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1204
+#: src/being/localplayer.cpp:1164 src/being/localplayer.cpp:1166
+#: src/being/localplayer.cpp:1192 src/being/localplayer.cpp:1205
msgid "xp"
msgstr "sperto"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1169 src/being/localplayer.cpp:1175
-#: src/being/localplayer.cpp:1181
+#: src/being/localplayer.cpp:1170 src/being/localplayer.cpp:1176
+#: src/being/localplayer.cpp:1182
msgid "job"
msgstr "lerto"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1201
+#: src/being/localplayer.cpp:1202
msgid "Homun"
msgstr "Artohomo"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1213
+#: src/being/localplayer.cpp:1214
msgid "hp"
msgstr "sano"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1222
+#: src/being/localplayer.cpp:1223
msgid "mana"
msgstr "manao"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2310
+#: src/being/localplayer.cpp:2311
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Sekvi: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2316 src/being/localplayer.cpp:2341
+#: src/being/localplayer.cpp:2317 src/being/localplayer.cpp:2342
msgid "Follow canceled"
msgstr "Sekvado ĉesis"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2326
+#: src/being/localplayer.cpp:2327
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imiti: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2332 src/being/localplayer.cpp:2346
+#: src/being/localplayer.cpp:2333 src/being/localplayer.cpp:2347
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitado ĉesis"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2704
+#: src/being/localplayer.cpp:2705
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vi vidas %s"
@@ -528,70 +531,70 @@ msgstr "Vi vidas %s"
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2445
+#: src/being/playerrelations.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2404
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2446
msgid "Completely ignore"
msgstr "Tute malatenti"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:510
+#: src/being/playerrelations.cpp:511
msgid "Print '...'"
msgstr "Presi '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:535
+#: src/being/playerrelations.cpp:536
msgid "Blink name"
msgstr "Pulsa nomo"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:586
+#: src/being/playerrelations.cpp:587
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Flita '...' bobelo"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:590
+#: src/being/playerrelations.cpp:591
msgid "Floating bubble"
msgstr "Glita bobelo"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for setup window.
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:933 src/dyetool/client.cpp:521 src/gui/windowmenu.cpp:197
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:66
+#: src/client.cpp:875 src/dyetool/client.cpp:521 src/gui/windowmenu.cpp:198
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
msgid "Setup"
msgstr "Agordoj"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:936 src/dyetool/client.cpp:524
+#: src/client.cpp:878 src/dyetool/client.cpp:524
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:939 src/dyetool/client.cpp:527
+#: src/client.cpp:881 src/dyetool/client.cpp:527
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:942 src/dyetool/client.cpp:530
+#: src/client.cpp:884 src/dyetool/client.cpp:530
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:945 src/dyetool/client.cpp:533
+#: src/client.cpp:887 src/dyetool/client.cpp:533
msgid "About"
msgstr "Pri"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: long button name for help window.
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:948 src/dyetool/client.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:75
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
+#: src/client.cpp:890 src/dyetool/client.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
@@ -611,45 +614,45 @@ msgstr "Helpo"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:952 src/client.cpp:1557 src/client.cpp:1576
+#: src/client.cpp:894 src/client.cpp:1373 src/client.cpp:1392
#: src/dyetool/client.cpp:540 src/gui/dialogsmanager.cpp:117
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 src/gui/popups/popupmenu.cpp:855
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1110 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:295
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767 src/gui/popups/popupmenu.cpp:856
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:273
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:296
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 src/gui/windows/npcdialog.cpp:132
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:79 src/gui/windows/shopwindow.cpp:110
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1180
+#: src/client.cpp:1089
msgid "Connecting to server"
msgstr "Konektanta al servilo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1238 src/gui/windowmanager_unittest.cc:795
+#: src/client.cpp:1147 src/unittests/gui/windowmanager_unittest.cc:796
msgid "Logging in"
msgstr "Ensalutanta"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1288
+#: src/client.cpp:1197
msgid "Entering game world"
msgstr "Eniranta ludan mondon"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1442
+#: src/client.cpp:1258
msgid "Requesting characters"
msgstr "Petanta avatarojn"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1485
+#: src/client.cpp:1301
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Konektanta al la luda servilo"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1313
msgid "Changing game servers"
msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
@@ -665,199 +668,207 @@ msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
-#: src/client.cpp:1554 src/client.cpp:1573 src/client.cpp:1778
+#: src/client.cpp:1370 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1594
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:301
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:299
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:399
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:403
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:485 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:299
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1592
+#: src/client.cpp:1408
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Petanta detalojn de registrado"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1639
+#: src/client.cpp:1455
msgid "Password Change"
msgstr "Ŝanĝo de Pasvorto"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1641
+#: src/client.cpp:1457
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Sukcese ŝanĝis pasvorton!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1674
+#: src/client.cpp:1490
msgid "Email Change"
msgstr "Ŝanĝo de Retpoŝtadreso"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1676
+#: src/client.cpp:1492
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Sukcese ŝanĝis retpoŝtadreson!"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:43
+#: src/commandline.cpp:44
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:46
+#: src/commandline.cpp:47
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-file] : La manaplus dosiero estas XML dosiero (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:49
+#: src/commandline.cpp:50
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " uzata por ŝalti proprajn parametrojn"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:52
+#: src/commandline.cpp:53
msgid " to the manaplus client."
msgstr " al la manaplus kliento."
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:55
+#: src/commandline.cpp:56
msgid "Options:"
msgstr "Agordoj:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:58
+#: src/commandline.cpp:59
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Uzota protokola dosiero"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:60
+#: src/commandline.cpp:61
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -a --chat-log-dir : Uzota dosierujo de babila protokolo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:62
+#: src/commandline.cpp:63
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Montri la version"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:64
+#: src/commandline.cpp:65
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Montri tiun ĉi helpon"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:66
+#: src/commandline.cpp:67
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Uzota dosierujo de agordoj"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:69
+#: src/commandline.cpp:70
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Saluti per tiu ĉi uzantnomo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:72
+#: src/commandline.cpp:73
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Saluti per tiu ĉi pasvorto"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:75
+#: src/commandline.cpp:76
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Saluti per tiu ĉi avataro"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:78
+#: src/commandline.cpp:79
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nomo aŭ IP de saluta servilo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:81
+#: src/commandline.cpp:82
msgid " -y --server-type : Login server type"
msgstr " -y --server-type : Tipo de saluta servilo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:84
+#: src/commandline.cpp:85
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Pordo de saluta servilo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:87
+#: src/commandline.cpp:88
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Uzu tiun ĉi gastigan komputilon"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:90
+#: src/commandline.cpp:91
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
+msgstr ""
+" -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:94
+#: src/commandline.cpp:95
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Preterpasi la ĝisdatigan elŝutadon"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:97
+#: src/commandline.cpp:98
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Dosierujo de kiu ŝarĝi datumojn"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:100
+#: src/commandline.cpp:101
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Uzota dosieruja por lokaj datumoj"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:104
+#: src/commandline.cpp:105
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Uzata dosierujo por ekrankopioj"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:107
+#: src/commandline.cpp:108
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Lanĉi ludon en sendanĝera reĝimo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:110
+#: src/commandline.cpp:111
msgid " --renderer : Set renderer type"
msgstr " --renderer : Agordi tipon de bildigilo"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:113
+#: src/commandline.cpp:114
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr " -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti"
+msgstr ""
+" -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj aŭtomate sinadapti"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/commandline.cpp:119
+#: src/commandline.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid " -V --validate : Start validating client data"
+msgstr " --safemode : Lanĉi ludon en sendanĝera reĝimo"
+
+#. TRANSLATORS: command line help
+#: src/commandline.cpp:123
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Masŝalti OpenGL dum tiu ĉi seanco"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/configmanager.cpp:61 src/dirs.cpp:366 src/dirs.cpp:381 src/dirs.cpp:431
+#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:478
+#: src/dirs.cpp:480
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Nevalida ĝisdatiga gastiga komputilo: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/dirs.cpp:511 src/dirs.cpp:520
+#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Eraro kreante ĝisdatigan dosierujon!"
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:542 src/dirs.cpp:563
+#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Eraro: %s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/dirs.cpp:594 src/dirs.cpp:602 src/dirs.cpp:610
+#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi!"
@@ -879,36 +890,36 @@ msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: chat tab name
-#: src/game.cpp:265 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2166
+#: src/game.cpp:273 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2169
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: long button name for debug window.
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:182
+#: src/game.cpp:280 src/gui/windowmanager.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:183
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Sencimigo"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:604
+#: src/game.cpp:612
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Ekrankopio konservita kiel %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:614
+#: src/game.cpp:622
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Malsukcesis konservi ekrankopion!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:700
+#: src/game.cpp:708
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Konekto al la servilo estas perdita."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:703
+#: src/game.cpp:711
msgid "Network Error"
msgstr "Reta Eraro"
@@ -1316,15 +1327,14 @@ msgstr "Mesaĝo"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2781
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2782
msgid "Revive"
msgstr "Reviviĝi"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:182
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Vi portas pli ol duonon de via pezo. Vi ne povas resaniĝi."
#. TRANSLATORS: weight message
@@ -1341,8 +1351,7 @@ msgstr "Vi portas malpli ol duonon de via pezo. Vi povas resaniĝi."
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:665
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:669
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:675
msgid "default"
msgstr "implicita"
@@ -1503,8 +1512,8 @@ msgstr "Tre grandega (23)"
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1929
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2011 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
msgid "(default)"
msgstr "(implicita)"
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr "Barlistigita"
#. TRANSLATORS: relation type
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:169
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:170
msgid "Enemy"
msgstr "Malamiko"
@@ -1761,61 +1770,61 @@ msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:137 src/gui/popups/beingpopup.cpp:156
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:138 src/gui/popups/beingpopup.cpp:157
#, c-format
msgid "Hungry: %d"
msgstr "Malsata: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:144 src/gui/popups/beingpopup.cpp:163
#, c-format
msgid "Intimacy: %d"
msgstr "Intimeco: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:175
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Partio: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:184
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:185
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gildo: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:194
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:195
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "Lkl rango: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:204
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:205
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
msgstr "Aĉetejo: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:214
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:215
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
msgstr "Vendejo: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:224
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:225
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komento: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:235
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:236
#, c-format
msgid "Effects: %s"
msgstr "Efikoj: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:246
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:247
#, c-format
msgid "Chat room: %s"
msgstr "Retbabilejo: %s"
@@ -1825,45 +1834,45 @@ msgstr "Retbabilejo: %s"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255
-#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:271
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256
+#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivelo: %d"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
#, c-format
msgid "Hp: %d/%d"
msgstr "Sano: %d/%d"
#. TRANSLATORS: being popup label
-#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:284
+#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:285
#, c-format
msgid "Particles: %u"
msgstr "Partikloj: %u"
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:245
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:269
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Pezo: %s"
#. TRANSLATORS: named item description
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:318
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:342
#, c-format
msgid "Item named: %s"
msgstr "Objekto nomita: %s"
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:345
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:369
msgid "Cards: "
msgstr "Kartoj: "
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:382
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:406
msgid "Options: "
msgstr "Elektoj: "
@@ -1871,9 +1880,9 @@ msgstr "Elektoj: "
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:174 src/gui/popups/popupmenu.cpp:931
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:175 src/gui/popups/popupmenu.cpp:932
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
+#: src/resources/inventory/inventory.cpp:376
msgid "Trade"
msgstr "Negoco"
@@ -1885,8 +1894,8 @@ msgstr "Negoco"
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:299
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/input/pages/basic.cpp:40
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:300
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:935 src/input/pages/basic.cpp:40
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
msgid "Attack"
msgstr "Atako"
@@ -1897,36 +1906,36 @@ msgstr "Atako"
#. TRANSLATORS: whisper to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:180 src/gui/popups/popupmenu.cpp:273
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:553
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:181 src/gui/popups/popupmenu.cpp:274
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
msgid "Whisper"
msgstr "Flustro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:187 src/gui/popups/popupmenu.cpp:939
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2846
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:940
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2847
msgid "Heal"
msgstr "Sanigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:207 src/gui/popups/popupmenu.cpp:223
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:968
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 src/gui/popups/popupmenu.cpp:224
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:605 src/gui/popups/popupmenu.cpp:969
msgid "Kick from guild"
msgstr "Eksigi el gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:214 src/gui/popups/popupmenu.cpp:230
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:975
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:243 src/gui/popups/popupmenu.cpp:623
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:989
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:244 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:990
msgid "Invite to guild"
msgstr "Inviti en gildon"
@@ -1934,7 +1943,7 @@ msgstr "Inviti en gildon"
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: nuke player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2817
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:251 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818
msgid "Nuke"
msgstr "Ekzili"
@@ -1951,9 +1960,9 @@ msgstr "Ekzili"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:287
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1016
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:254 src/gui/popups/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:586 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:947 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1017
#: src/gui/setupinputpages.cpp:48
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -1962,8 +1971,8 @@ msgstr "Movi"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 src/input/pages/basic.cpp:88
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:164
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/input/pages/basic.cpp:88
+#: src/resources/db/npcdb.cpp:165
msgid "Talk"
msgstr "Paroli"
@@ -1977,12 +1986,12 @@ msgstr "Paroli"
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:210 src/gui/windows/buydialog.cpp:233
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/input/pages/basic.cpp:250
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:166
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:278 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:211 src/gui/windows/buydialog.cpp:234
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:340 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:250
+#: src/resources/db/npcdb.cpp:167
msgid "Buy"
msgstr "Aĉeti"
@@ -1996,11 +2005,11 @@ msgstr "Aĉeti"
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: npc context menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2488
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:57 src/gui/widgets/selldialog.cpp:114
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:152 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:169 src/input/pages/basic.cpp:256
-#: src/resources/db/npcdb.cpp:168
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:281 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:153 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 src/input/pages/basic.cpp:256
+#: src/resources/db/npcdb.cpp:169
msgid "Sell"
msgstr "Vendi"
@@ -2008,26 +2017,26 @@ msgstr "Vendi"
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:564
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:291 src/gui/popups/popupmenu.cpp:565
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2587
msgid "Add comment"
msgstr "Aldoni komenton"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:315
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Forigi de atak-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:322
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Aldoni al prioritata atak-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:325
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:326
msgid "Add to attack list"
msgstr "Aldoni al atak-listo"
@@ -2035,7 +2044,7 @@ msgstr "Aldoni al atak-listo"
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:329 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Aldoni al malatent-listo"
@@ -2043,13 +2052,13 @@ msgstr "Aldoni al malatent-listo"
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: homunculus move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:338 src/gui/popups/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:339 src/gui/popups/popupmenu.cpp:356
msgid "Move to master"
msgstr "Movi al estro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344
msgid "Fire"
msgstr "Eksigi"
@@ -2057,7 +2066,7 @@ msgstr "Eksigi"
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:358 src/gui/popups/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:378
msgid "Feed"
msgstr "Nutri"
@@ -2067,9 +2076,9 @@ msgstr "Nutri"
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: character rename button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:362 src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:709 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:109
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:193
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:363 src/gui/popups/popupmenu.cpp:389
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:710 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:111
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:194
msgid "Rename"
msgstr "Renomi"
@@ -2077,13 +2086,13 @@ msgstr "Renomi"
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kill player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:367 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2821
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
msgid "Drop loot"
msgstr "Demeti predon"
@@ -2091,8 +2100,8 @@ msgstr "Demeti predon"
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:383 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:73
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 src/resources/itemtypemapdata.h:45
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
@@ -2104,7 +2113,7 @@ msgstr "Malsurhavi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/resources/db/petdb.cpp:117
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:404 src/resources/db/petdb.cpp:117
msgid "Return to egg"
msgstr "Reveni en ovon"
@@ -2112,7 +2121,7 @@ msgstr "Reveni en ovon"
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:631
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632
msgid "Add name to chat"
msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
@@ -2132,55 +2141,55 @@ msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:635 src/gui/popups/popupmenu.cpp:689
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:724 src/gui/popups/popupmenu.cpp:771
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:804 src/gui/popups/popupmenu.cpp:829
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1031 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1058
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1160
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1646 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1686
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1744 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1793
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1905
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2078
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2181
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2264
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2956
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3115 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3147
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3237
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3257
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3267 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3277
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3287 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:77
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447 src/gui/popups/popupmenu.cpp:531
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:636 src/gui/popups/popupmenu.cpp:690
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:725 src/gui/popups/popupmenu.cpp:772
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:830
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1032 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1097 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1161
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1687
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1794
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2079
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2101 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2127
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2957
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3116 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3148
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3238
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3278
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3288 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/windows/textdialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:103
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:507 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
msgid "Players"
msgstr "Ludantoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2529
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2554
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:577 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2530
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555
msgid "Kick from party"
msgstr "Eksigi el partio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/popups/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:670 src/gui/popups/popupmenu.cpp:679
msgid "Pick up"
msgstr "Preni"
@@ -2190,14 +2199,14 @@ msgstr "Preni"
#. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:788
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1729
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1777 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:684 src/gui/popups/popupmenu.cpp:789
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053
msgid "Add to chat"
msgstr "Aldoni al retbabilo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:742
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:707 src/gui/popups/popupmenu.cpp:743
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objekto"
@@ -2207,28 +2216,28 @@ msgstr "Mapa Objekto"
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2020
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1985
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#. TRANSLATORS: warp select button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:748
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:749
#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:435
msgid "Warp"
msgstr "Varpo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:755
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756
msgid "Move camera"
msgstr "Movi vidpunkton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore camera to default view
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:760
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:761
msgid "Restore camera"
msgstr "Restaŭri vidpunkton"
@@ -2237,83 +2246,83 @@ msgstr "Restaŭri vidpunkton"
#. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:785 src/gui/setupinputpages.cpp:58
-#: src/gui/windowmenu.cpp:157 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/setupinputpages.cpp:58
+#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:237
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "Outfits"
msgstr "Vestaroj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:792
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:793
msgid "Copy from player"
msgstr "Kopii de ludanto"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:796 src/input/pages/outfits.cpp:47
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:797 src/input/pages/outfits.cpp:47
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vakigi vestaron"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: long button name for spells window.
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:822 src/gui/windowmenu.cpp:138
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:823 src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "Spells"
msgstr "Sorĉoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:825
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:826
msgid "Edit spell"
msgstr "Redakti sorĉon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:860 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:861 src/gui/windows/npcdialog.cpp:130
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:868
msgid "Disable highlight"
msgstr "Malŝalti markon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:874
msgid "Enable highlight"
msgstr "Ŝalti markon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:879
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:880
msgid "Don't remove name"
msgstr "Ne forigi nomon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:885
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:886
msgid "Remove name"
msgstr "Forigi nomon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:891
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892
msgid "Enable away"
msgstr "Ŝalti formesaĝojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:897
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898
msgid "Disable away"
msgstr "Malŝalti formesaĝojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:904
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:905
msgid "Leave"
msgstr "Eliri"
@@ -2323,116 +2332,116 @@ msgstr "Eliri"
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:909 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:910 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2097
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2141
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al tondujo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1040
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1041
msgid "Change guild position"
msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1090
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1091
msgid "window"
msgstr "fenestro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1119
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1120
msgid "Unlock"
msgstr "Malŝlosi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1125
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1126
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1136
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1137
msgid "Show emotes for:"
msgstr "Montri mienojn por:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for player
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1141 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:226
msgid "Player"
msgstr "Ludantaj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1144
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1145
msgid "Pet"
msgstr "Dorlotbesto"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1150 src/gui/userpalette.cpp:209
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1151 src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Homunculus"
msgstr "Artohomo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1154 src/gui/userpalette.cpp:204
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1155 src/gui/userpalette.cpp:205
msgid "Mercenary"
msgstr "Lusoldato"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1208
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renomi mapan signon "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1211
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1212
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1226
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1227
msgid "Player comment "
msgstr "Ludanta komento "
#. TRANSLATORS: label
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1230
msgid "Comment: "
msgstr "Komento: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1522
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1523
msgid "Add to trade"
msgstr "Aldoni al negoco"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1530
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1531
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Aldoni al negoco 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1535
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1536
msgid "Add to trade half"
msgstr "Aldoni al negoco duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1539
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1540
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Aldoni al negoco ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1543
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1544
msgid "Add to trade all"
msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
@@ -2441,72 +2450,72 @@ msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1551 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1725
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1772 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:290
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:895 src/gui/windows/setupwindow.cpp:107
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1726
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1773 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:268
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:291
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:896 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
msgid "Store"
msgstr "Deponi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1559
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1560
msgid "Store 10"
msgstr "Deponi 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1564
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1565
msgid "Store half"
msgstr "Deponi duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1568
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1569
msgid "Store all-1"
msgstr "Deponi ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1572
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1573
msgid "Store all"
msgstr "Deponi ĉion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sub menu for craft
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1585
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1586
msgid "Move to craft..."
msgstr "Movi al metio..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1594 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:292
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1595 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:270
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:293
msgid "Retrieve"
msgstr "Maldeponi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1602
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1603
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Maldeponi 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1607
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1608
msgid "Retrieve half"
msgstr "Maldeponi duonon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Maldeponi ĉion-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1615
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1616
msgid "Retrieve all"
msgstr "Maldeponi ĉion"
@@ -2517,9 +2526,9 @@ msgstr "Maldeponi ĉion"
#. TRANSLATORS: default use button name
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2680
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:793 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 src/gui/windows/skilldialog.cpp:465
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:657 src/gui/windows/skilldialog.cpp:772
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
@@ -2527,7 +2536,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Uzi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1789
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1790
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vakigi demetan fenestron"
@@ -2536,43 +2545,43 @@ msgstr "Vakigi demetan fenestron"
#. TRANSLATORS: hide player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: hide npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1882
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2858
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2972
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1821 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1883
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2839 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2859
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2973
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1827 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1889
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
msgid "Show"
msgstr "Montri:"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1896
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1897
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr "Malfermi agordojn de flava indikilo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1898
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1899
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Rekomencigi flavan indikilon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1902 src/gui/windows/statuswindow.cpp:89
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1903 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopii al retbabilo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966
msgid "Move up"
msgstr "Movi supren"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1972
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1952 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973
msgid "Move down"
msgstr "Movi suben"
@@ -2580,94 +2589,94 @@ msgstr "Movi suben"
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2584
msgid "Undress"
msgstr "Malvesti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2072
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2075
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094
msgid "Open link"
msgstr "Malfermi ligilon"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112
msgid "Show window"
msgstr "Montri fenestron"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163
msgid "Skill"
msgstr "Scipovo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2166
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167
msgid "Skill level..."
msgstr "Nivelo de scipovo..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2170
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171
msgid "Skill cast type..."
msgstr "Tipo de scipova uzo..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175
msgid "Skill offset by x..."
msgstr "Scipovo deŝovita je x..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2179
msgid "Skill offset by y..."
msgstr "Scipovo deŝovita je y..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2203
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204
msgid "Skill cast offset by x"
msgstr "Uzo de scipovo deŝovita je x"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2209
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2210
msgid "Skill cast offset by y"
msgstr "Uzo de scipono deŝovita je y"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2249
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250
msgid "Select skill level"
msgstr "Elektu nivelon de scipovo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2261
msgid "Max level"
msgstr "Maksimuma nivelo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
msgid "Select skill cast type"
msgstr "Elektu tipon de scipova uzo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
msgid "Default"
msgstr "Implicita"
@@ -2675,149 +2684,149 @@ msgstr "Implicita"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: debug window tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2294 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66
msgid "Target"
msgstr "Celo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172
msgid "Mouse position"
msgstr "Musa pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skill cast type
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
msgid "Self"
msgstr "Mema"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2424 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2386
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2443
msgid "Disregard"
msgstr "Malobservi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2388
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2427 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Malatenti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2431
msgid "Black list"
msgstr "Barlistigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2391
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392
msgid "Set as enemy"
msgstr "Malamikigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2394
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2415
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2434
msgid "Erase"
msgstr "Forigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2372
msgid "Be friend"
msgstr "Amikiĝi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2400
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2439
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2422
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440
msgid "Unignore"
msgstr "Reatenti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2458
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2459
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463
msgid "Imitate"
msgstr "Imiti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2506
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2507
msgid "Buy (?)"
msgstr "Aĉeti (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2494 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2509
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vendi (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2548
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2524 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
msgid "Invite to party"
msgstr "Inviti en partion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Aliĝi retbabilon %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581
msgid "Show Items"
msgstr "Montri Objektojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Forigi de pren-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Aldoni al pren-listo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
msgid "Unprotect item"
msgstr "Malsekurigi objekton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666
msgid "Protect item"
msgstr "Sekurigi objekton"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2695 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:903
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:904
msgid "Drop..."
msgstr "Demeti..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2698
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2699
msgid "Drop all"
msgstr "Demeti ĉion"
@@ -2825,38 +2834,38 @@ msgstr "Demeti ĉion"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: long button name for drops window.
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2704 src/gui/windowmenu.cpp:142
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:908
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2705 src/gui/windowmenu.cpp:143
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:909
msgid "Drop"
msgstr "Demeti"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2715
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716
msgid "GM..."
msgstr "LG..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2723
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2724
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Montri %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player account info
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2728
msgid "Account info"
msgstr "Kontoaj informoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player level
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2731
msgid "Level"
msgstr "Nivelo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player stats
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2734
msgid "Stats"
msgstr "Atributoj"
@@ -2865,16 +2874,16 @@ msgstr "Atributoj"
#. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736 src/gui/windowmenu.cpp:108
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:149
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:345
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2737 src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:150
+#: src/resources/inventory/inventory.cpp:346
msgid "Inventory"
msgstr "Objektujo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show player storage list
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2739 src/resources/inventory/inventory.cpp:350
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2740 src/resources/inventory/inventory.cpp:351
msgid "Storage"
msgstr "Deponejo"
@@ -2883,40 +2892,40 @@ msgstr "Deponejo"
#. TRANSLATORS: long button name for cart window.
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2742 src/gui/windowmenu.cpp:112
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743 src/gui/windowmenu.cpp:113
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:239
+#: src/resources/inventory/inventory.cpp:361
msgid "Cart"
msgstr "Ĉaro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2745 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2746 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm char commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749
msgid "Char commands"
msgstr "Avataraj komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: back to gm menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2751 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2953
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2954
msgid "Back"
msgstr "Retropaŝo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: find player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2766
msgid "Locate"
msgstr "Loki"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2771
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2772
msgid "Check ip"
msgstr "Kontroli IP"
@@ -2924,7 +2933,7 @@ msgstr "Kontroli IP"
#. TRANSLATORS: go to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to npc
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2984
msgid "Goto"
msgstr "Iri al"
@@ -2932,109 +2941,109 @@ msgstr "Iri al"
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp npc to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2778 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2779 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2978
msgid "Recall"
msgstr "Revoki"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all party members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2794
msgid "Recall party"
msgstr "Revoki partion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2800
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2801
msgid "Recall guild"
msgstr "Revoki gildon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: give party leader status
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2811
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2812
msgid "Give party leader"
msgstr "Doni rangon de partiestro"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2826
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2827
msgid "Show..."
msgstr "Montri..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute menu
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830
msgid "Mute..."
msgstr "Silentigi..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2850
msgid "Immortal"
msgstr "Senmorta"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send player to jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2853
msgid "Jail"
msgstr "Malliberigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: restore player from jail
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2855
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2856
msgid "Unjail"
msgstr "Liberigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killer
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2863
msgid "Killer"
msgstr "Mortigistigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player as killable
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2865
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2866
msgid "Killable"
msgstr "Mortigebligi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2868
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2869
msgid "Set save"
msgstr "Konservi savan pozicion"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to save position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2872
msgid "Warp to save"
msgstr "Varpi al sava pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875
msgid "Warp to random"
msgstr "Varpi al hazarda pozicio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2879
msgid "Spawn clone"
msgstr "Generi klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2882
msgid "Spawn slave clone"
msgstr "Generi sklavan klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn evil player clone
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2885
msgid "Spawn evil clone"
msgstr "Generi pekan klonulon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: break guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2888
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889
msgid "Break guild"
msgstr "Rompi gildon"
@@ -3042,31 +3051,31 @@ msgstr "Rompi gildon"
#. TRANSLATORS: kick player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2966
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2967
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2996
msgid "Kick"
msgstr "Eksigi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2903
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2904
#, c-format
msgid "Mute %s"
msgstr "Siletnigi %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2911 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2919 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2923
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2912 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2916
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2920 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2924
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2928
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr "Silentigi %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2932 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2940 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2944
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2948
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2937
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2941 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2949
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr "Malsilentigi %d"
@@ -3075,19 +3084,19 @@ msgstr "Malsilentigi %d"
#. TRANSLATORS: disguise to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disguise to monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2980 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3007
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2981 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3008
msgid "Disguise"
msgstr "Kaŝvestigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2998
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2999
msgid "Spawn same"
msgstr "Generi saman"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: spawn slave monster
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3004
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3005
msgid "Spawn slave"
msgstr "Generi sklavon"
@@ -3100,113 +3109,113 @@ msgstr "Generi sklavon"
#. TRANSLATORS: info message header
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3011 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3043 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:417
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3012 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3031
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:422
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:458
msgid "Info"
msgstr "Informoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster in current map
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3014
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3015
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3018
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3019
msgid "Search spawns"
msgstr "Serĉi generitojn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: show who drops item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3033 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3046
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3034 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3047
msgid "Who drops"
msgstr "Kiu demetas"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3050
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
msgid "Add 1"
msgstr "Aldoni 1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3053
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
msgid "Add 5"
msgstr "Aldoni 5"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3056
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3057
msgid "Add 10"
msgstr "Aldoni 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3059
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3060
msgid "Add 100"
msgstr "Aldoni 100"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3062
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063
msgid "Add 1000"
msgstr "Aldoni 1000"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm create item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3065
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3066
msgid "Add 10000"
msgstr "Aldoni 10000"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3072
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
msgid "GM commands"
msgstr "LG komandoj"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move current item to craft slot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3142
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
#, c-format
msgid "Move to craft %d"
msgstr "Movi al metiingo %d"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open mail dialog
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3159
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3160
msgid "Mail to..."
msgstr "Poŝti al..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: catch pet command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3168
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3169
msgid "Taming pet"
msgstr "Dresi dorlotbeston"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: adopt child command
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3177
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3178
msgid "Adopt child"
msgstr "Filigi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3189
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3190
msgid "Leave party"
msgstr "Eliri el partio"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: leave guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3206
msgid "Leave guild"
msgstr "Eliri el gildo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change guild notice message
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3233
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3234
msgid "Change notice"
msgstr "Ŝanĝi avizon"
@@ -3234,13 +3243,13 @@ msgstr "Tipo de uzo: %s"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: status window tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:236
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:237
msgid "Basic"
msgstr "Bazaj"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "Shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj"
@@ -3249,21 +3258,21 @@ msgstr "Fulmoklavoj"
#. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
-#: src/gui/windowmenu.cpp:192 src/input/pages/windows.cpp:34
+#: src/gui/windowmenu.cpp:193 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:370
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:371
msgid "Craft"
msgstr "Metio"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:60
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:129
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
msgid "Emotes"
msgstr "Mienoj"
@@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr "Mienoj"
#. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91 src/gui/windows/chatwindow.cpp:94
msgid "Chat"
msgstr "Retbabilado"
@@ -3281,7 +3290,7 @@ msgstr "Retbabilado"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:441
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:442
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:293
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
@@ -3296,295 +3305,295 @@ msgid "Gui"
msgstr "Fasado"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Beings"
msgstr "Estaĵoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Being"
msgstr "Estaĵo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Friend names"
msgstr "Amikaj nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Disregarded names"
msgstr "Malobservataj nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:159
+#: src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Ignored names"
msgstr "Malatentataj nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:164
+#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Erased names"
msgstr "Forigitaj nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:174
+#: src/gui/userpalette.cpp:175
msgid "Other players names"
msgstr "Aliaj nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:179
+#: src/gui/userpalette.cpp:180
msgid "Own name"
msgstr "Propra nomo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:184
+#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "GM names"
msgstr "LG nomoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:189
+#: src/gui/userpalette.cpp:190
msgid "NPCs"
msgstr "NLA-oj"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:194 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/userpalette.cpp:195 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monstroj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:199
+#: src/gui/userpalette.cpp:200
msgid "Pets"
msgstr "Dolrotbestoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:214
+#: src/gui/userpalette.cpp:215
msgid "Skill unit"
msgstr "Scipova elemento"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:219
+#: src/gui/userpalette.cpp:220
msgid "Party members"
msgstr "Partianoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:224
+#: src/gui/userpalette.cpp:225
msgid "Guild members"
msgstr "Gildanoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:229 src/gui/userpalette.cpp:234
-#: src/gui/userpalette.cpp:239
+#: src/gui/userpalette.cpp:230 src/gui/userpalette.cpp:235
+#: src/gui/userpalette.cpp:240
#, c-format
msgid "Team %d"
msgstr "Teamo %d"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:242
+#: src/gui/userpalette.cpp:243
msgid "Particles"
msgstr "Partikloj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:247
+#: src/gui/userpalette.cpp:248
msgid "Particle effects"
msgstr "Partiklaj efektoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:252
+#: src/gui/userpalette.cpp:253
msgid "Pickup notification"
msgstr "Sciigo pri prenado"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:257
+#: src/gui/userpalette.cpp:258
msgid "Exp notification"
msgstr "Sciigo pri sperto"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:260
+#: src/gui/userpalette.cpp:261
msgid "Hp bars"
msgstr "San-mezuroj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:265
+#: src/gui/userpalette.cpp:266
msgid "Player HP bar"
msgstr "Ludanta San-indikilo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:270
+#: src/gui/userpalette.cpp:271
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Ludanta San-indikilo (dua koloro)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:276
+#: src/gui/userpalette.cpp:277
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Monstra San-indikilo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:282
+#: src/gui/userpalette.cpp:283
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Monstra San-indikilo (dua koloro)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:288
+#: src/gui/userpalette.cpp:289
msgid "Homunculus HP bar"
msgstr "Artohoma San-indikilo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:294
+#: src/gui/userpalette.cpp:295
msgid "Homunculus HP bar (second color)"
msgstr "Artohoma San-indikilo (dua koloro)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:300
+#: src/gui/userpalette.cpp:301
msgid "Mercenary HP bar"
msgstr "Lusoldata San-indikilo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:306
+#: src/gui/userpalette.cpp:307
msgid "Mercenary HP bar (second color)"
msgstr "Lusoldata San-indikilo (dua koloro)"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:313
+#: src/gui/userpalette.cpp:314
msgid "Elemental HP bar"
msgstr "Elementfea San-indikilo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:319
+#: src/gui/userpalette.cpp:320
msgid "Elemental HP bar (second color)"
msgstr "Elementfea San-indikilo (dua koloro)"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:323
+#: src/gui/userpalette.cpp:324
msgid "Hits"
msgstr "Trafoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:328
+#: src/gui/userpalette.cpp:329
msgid "Player hits monster"
msgstr "Ludanto trafas monstron"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:333
+#: src/gui/userpalette.cpp:334
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monstro trafas ludanton"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:338
+#: src/gui/userpalette.cpp:339
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Alia ludanto trafas lokan ludanton"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:343
+#: src/gui/userpalette.cpp:344
msgid "Critical Hit"
msgstr "Ega Trafo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:348
+#: src/gui/userpalette.cpp:349
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Loka ludanto trafas monstron"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:353
+#: src/gui/userpalette.cpp:354
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Ega trafo de loka ludanto"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:358
+#: src/gui/userpalette.cpp:359
msgid "Local player miss"
msgstr "Maltrafo de loka ludanto"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:362
+#: src/gui/userpalette.cpp:363
msgid "Misses"
msgstr "Maltrafoj"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:365
+#: src/gui/userpalette.cpp:366
msgid "Tiles"
msgstr "Kaheloj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:370
+#: src/gui/userpalette.cpp:371
msgid "Portal highlight"
msgstr "Porda marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:375
+#: src/gui/userpalette.cpp:376
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Implicita kolizia marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:381
+#: src/gui/userpalette.cpp:382
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Aera kolizia marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:387
+#: src/gui/userpalette.cpp:388
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Akva kolizia marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:393
+#: src/gui/userpalette.cpp:394
msgid "Monster collision highlight"
msgstr "Monstra kolizia marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:399
+#: src/gui/userpalette.cpp:400
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Speciala tera kolizia marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:405
+#: src/gui/userpalette.cpp:406
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Irebla marko"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:411
+#: src/gui/userpalette.cpp:412
msgid "Tiles border"
msgstr "Kahelolimoj"
#. TRANSLATORS: palette label
-#: src/gui/userpalette.cpp:414
+#: src/gui/userpalette.cpp:415
msgid "Ranges"
msgstr "Distancoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:419
+#: src/gui/userpalette.cpp:420
msgid "Local player attack range"
msgstr "Atak-distanco de loka ludanto"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:425
+#: src/gui/userpalette.cpp:426
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Atak-distanca limo de loka ludanto"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:431
+#: src/gui/userpalette.cpp:432
msgid "Monster attack range"
msgstr "Atak-distanco de monstroj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:437
+#: src/gui/userpalette.cpp:438
msgid "Skill attack range border"
msgstr "Atak-distanca limo de scipovoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:446
+#: src/gui/userpalette.cpp:447
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Kioma koloro de surflankaj objektoj"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:452
+#: src/gui/userpalette.cpp:453
msgid "Home place"
msgstr "Hejmo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:458
+#: src/gui/userpalette.cpp:459
msgid "Home place border"
msgstr "Hejma limo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:464
+#: src/gui/userpalette.cpp:465
msgid "Road point"
msgstr "Vojpunkto"
@@ -3595,8 +3604,8 @@ msgstr "Vojpunkto"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:140 src/gui/windows/buydialog.cpp:349
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444 src/gui/windows/statuswindow.cpp:500
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:141 src/gui/windows/buydialog.cpp:350
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:445 src/gui/windows/statuswindow.cpp:501
msgid "Max"
msgstr "Maksimume"
@@ -3607,9 +3616,9 @@ msgstr "Maksimume"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:136 src/gui/windows/buydialog.cpp:329
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:137 src/gui/windows/buydialog.cpp:330
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:189
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:125
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:126
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -3623,14 +3632,14 @@ msgstr "Nivelo: %u"
#. TRANSLATORS: money label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:708 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:218 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:709 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:219 src/gui/windows/statuswindow.cpp:360
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Mono: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:424 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:546
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:425 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:547
msgid "Eq."
msgstr "Ek."
@@ -3650,9 +3659,9 @@ msgstr "Malfermi url"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/buydialog.cpp:335
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:55 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:55 src/gui/windows/npcdialog.cpp:135
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
@@ -3664,9 +3673,9 @@ msgstr "Aldoni"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:347
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:348
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:107
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:94 src/input/pages/basic.cpp:226
msgid "Quit"
msgstr "Eliri"
@@ -3676,30 +3685,29 @@ msgstr "Eliri"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:138 src/gui/windows/buydialog.cpp:332
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:139 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:187
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222 src/gui/windows/npcdialog.cpp:128
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:147 src/gui/widgets/selldialog.cpp:369
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:315 src/gui/windows/buydialog.cpp:749
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:148 src/gui/widgets/selldialog.cpp:370
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 src/gui/windows/buydialog.cpp:750
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Kosto: %s / Entute: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:374 src/gui/widgets/setupitem.cpp:512
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:375 src/gui/widgets/setupitem.cpp:513
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:70
-#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:101
+#: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Avataraj poentoj: %d"
@@ -3742,8 +3750,8 @@ msgstr "%s eksterretiĝis."
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
msgid "Guild"
msgstr "Gildo"
@@ -3760,7 +3768,7 @@ msgstr "Lingva"
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:52
msgid "Party"
msgstr "Partio"
@@ -4184,7 +4192,10 @@ msgid ""
"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
"\n"
"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
-msgstr "Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n\nPremu enigan klavon por remontri ĝin."
+msgstr ""
+"Retbabila fenestro neuzata aŭtomate kaŝiĝos.\n"
+"\n"
+"Premu enigan klavon por remontri ĝin."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
@@ -4196,15 +4207,19 @@ msgstr "Protekti retbabilan fokuson"
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
-"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you typing in chat window."
-msgstr "Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n\nKomento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan fenestron."
+"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
+"typing in chat window."
+msgstr ""
+"Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n"
+"\n"
+"Komento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan "
+"fenestron."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -4218,7 +4233,9 @@ msgstr "Forigi kolorojn de ricevitaj retbabilaj mesaĝoj"
msgid ""
"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
"messages will use default chat text color if this enabled."
-msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
+msgstr ""
+"Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. "
+"Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77
@@ -4228,10 +4245,16 @@ msgstr "Montru liston de retbabilaj koloroj."
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:79
msgid ""
-"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat window will display color selection drop-down.\n"
+"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
+"window will display color selection drop-down.\n"
+"\n"
+"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
+"also occupies some space in chat window."
+msgstr ""
+"Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n"
"\n"
-"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but also occupies some space in chat window."
-msgstr "Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n\nĜi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
+"Ĝi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed "
+"ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:90
@@ -4242,7 +4265,9 @@ msgstr "Permesu sorĉojn kaj LG komandojn en ĉiuj langetoj"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
msgid ""
"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
-msgstr "Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn langeton."
+msgstr ""
+"Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn "
+"langeton."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:98
@@ -4257,10 +4282,17 @@ msgstr "Limigi maksimumajn signojn en retbabila linio"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid ""
-"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed in chat.\n"
+"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
+"in chat.\n"
+"\n"
+"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
+"be truncated."
+msgstr ""
+"Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita "
+"en retbabilo.\n"
"\n"
-"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will be truncated."
-msgstr "Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita en retbabilo.\n\nKomento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol la limo estos mallongigitaj."
+"Komento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol "
+"la limo estos mallongigitaj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
@@ -4270,10 +4302,18 @@ msgstr "Limigi maksimumaj linioj en retbabilo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
msgid ""
-"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit are discarded from scrollback buffer.\n"
+"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
+"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
+"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
-msgstr "Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos forigitaj de la bufro.\n\nKomento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la klienton."
+msgstr ""
+"Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan "
+"numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos "
+"forigitaj de la bufro.\n"
+"\n"
+"Komento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la "
+"klienton."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
@@ -4291,7 +4331,10 @@ msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
-msgstr "Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n\nKomento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n"
+"\n"
+"Komento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130
@@ -4301,7 +4344,9 @@ msgstr "Ŝalti sencimigan retbabilan Protokolon"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
-msgstr "Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la disko."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la "
+"disko."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
@@ -4311,9 +4356,11 @@ msgstr "Montri historion de retbabilo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:138
msgid ""
-"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on"
-" startup instead of starting with empty chat tabs."
-msgstr "Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ komenco kun malplenaj langetoj."
+"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
+"startup instead of starting with empty chat tabs."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, la kliento ŝarĝos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ "
+"komenco kun malplenaj langetoj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
@@ -4323,10 +4370,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of party members will be shown in party tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
+"shown in party tab of chat.\n"
+"\n"
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia "
+"langeto de retbabilo.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
-msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de partianoj montriĝos en la partia langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas."
+"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
+"kompanoj enretiĝas."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
@@ -4336,10 +4390,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn pri partiaj enretiĝoj"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
msgid ""
-"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be shown in guild tab of chat.\n"
+"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
+"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
-"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies are coming online."
-msgstr "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto de retbabilo.\n\nTio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj kompanoj enretiĝas."
+"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
+"are coming online."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto "
+"de retbabilo.\n"
+"\n"
+"Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
+"kompanoj enretiĝas."
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
@@ -4354,10 +4415,20 @@ msgstr "Kaŝi butikajn mesaĝojn"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165
msgid ""
-"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related messages.\n"
+"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
+"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
+"messages.\n"
"\n"
-"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with special content. If you disable this setting, you will be able to see these messages and get idea when other players are looking at your shop."
-msgstr "Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n\nKomento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
+"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
+"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
+"messages and get idea when other players are looking at your shop."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en "
+"retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n"
+"\n"
+"Komento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj "
+"kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn "
+"mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
@@ -4369,8 +4440,13 @@ msgstr "Montri PVL mesaĝojn"
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
-"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature usually makes little difference."
-msgstr "Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n\nKomento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi agordo kutime ne gravas."
+"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
+"usually makes little difference."
+msgstr ""
+"Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n"
+"\n"
+"Komento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi "
+"agordo kutime ne gravas."
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
@@ -4388,10 +4464,18 @@ msgstr "Enmeti ĉiujn flustrojn en propraj langetojn"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188
msgid ""
-"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all whispers will appear in General tab.\n"
+"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
+"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
+"whispers will appear in General tab.\n"
+"\n"
+"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
+"Think twice before disabling this feature."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, "
+"unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n"
"\n"
-"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. Think twice before disabling this feature."
-msgstr "Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas konfuza."
+"Komento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas "
+"konfuza."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196
@@ -4401,10 +4485,15 @@ msgstr "Protokoli sorĉajn mesaĝojn en sencimigan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
msgid ""
-"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
+"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
+"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
-msgstr "Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n\nKomento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi "
+"anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n"
+"\n"
+"Komento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:204
@@ -4414,10 +4503,17 @@ msgstr "Montru servilajn mesaĝojn en sencimiga langeto"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
msgid ""
-"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
+"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
+"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
-"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
-msgstr "Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n\nKomento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
+"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
+"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se "
+"malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n"
+"\n"
+"Komento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi "
+"iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
@@ -4431,7 +4527,11 @@ msgid ""
"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
"will stay in General tab."
-msgstr "Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco restos en la Ĝenerala langeto."
+msgstr ""
+"Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj "
+"kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas "
+"erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco "
+"restos en la Ĝenerala langeto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:223
@@ -4441,10 +4541,16 @@ msgstr "Ŝaltu lg langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:225
msgid ""
-"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM activity.\n"
+"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
+"activity.\n"
"\n"
-"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this tab only appears for GMs."
-msgstr "Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n\nKomento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur aperas por LG-oj."
+"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
+"tab only appears for GMs."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n"
+"\n"
+"Komento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur "
+"aperas por LG-oj."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:231
@@ -4454,10 +4560,14 @@ msgstr "Ŝalti lingvan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:233
msgid ""
-"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this feature.\n"
+"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
+"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
-msgstr "Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n\nKomento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n"
+"\n"
+"Komento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:239
@@ -4467,10 +4577,17 @@ msgstr "Montri mesaĝojn en ĉiu lingvo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:241
msgid ""
-"If this setting enabled and server supports different chats for different languages, you will see messages for all languages, regardless of your language preferences.\n"
+"If this setting enabled and server supports different chats for different "
+"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
+"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
-msgstr "Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via agordita lingvo.\n\nKomento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel Evol."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via "
+"agordita lingvo.\n"
+"\n"
+"Komento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel "
+"Evol."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:249
@@ -4480,10 +4597,17 @@ msgstr "Ŝalti batalan langeton"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:251
msgid ""
-"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will contain messages related to battles, like damage and experience gain, if battle messages are enabled.\n"
+"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
+"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
+"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
-msgstr "Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas ŝaltitaj.\n\nKomento: necesas rekomencigo por efektivigi."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn "
+"rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas "
+"ŝaltitaj.\n"
+"\n"
+"Komento: necesas rekomencigo por efektivigi."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258
@@ -4496,7 +4620,10 @@ msgid ""
"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
"battle messages will be displayed."
-msgstr "Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj montriĝos."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en "
+"Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj "
+"montriĝos."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266
@@ -4506,10 +4633,20 @@ msgstr "Regrandigi retbabilaj langetoj se bezonata"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:268
msgid ""
-"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to adapt to appearance of chat input field when you typing message and when input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
+"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
+"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
+"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
+"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
-msgstr "Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu aliel povus okupitiĝi per teksto.\n\nKomento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por teksto."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, teksto en retbabilejo aŭtomate adaptiĝos al stato de retbabila "
+"enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo "
+"malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu "
+"aliel povus okupitiĝi per teksto.\n"
+"\n"
+"Komento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por "
+"teksto."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:278
@@ -4531,7 +4668,9 @@ msgstr "Uzi lokan tempon"
msgid ""
"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
-msgstr "Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se "
+"malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
@@ -4541,10 +4680,15 @@ msgstr "Markigaj vortoj (perkome disigitaj)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:298
msgid ""
-"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. Use comma to separate words.\n"
+"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
+"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
-msgstr "Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. Uzu komon por disigi vortojn.\n\nKomento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
+msgstr ""
+"Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. "
+"Uzu komon por disigi vortojn.\n"
+"\n"
+"Komento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:304
@@ -4554,10 +4698,15 @@ msgstr "Malatenti avizojn laŭ nomoj (perkome disigitaj)"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:306
msgid ""
-"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender (NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
+"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
+"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
-msgstr "Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto (NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n\nKomento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto "
+"(NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n"
+"\n"
+"Komento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
@@ -4567,10 +4716,19 @@ msgstr "Montri mienan butonon en retbabilejo"
#. TRANSLATORS: settings description
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:315
msgid ""
-"If this setting enabled, button will appear near text input field. This button allows one to invoke composing window, which allows one to insert smiles and text formatting easily.\n"
+"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
+"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
+"smiles and text formatting easily.\n"
+"\n"
+"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
+"default."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas "
+"fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi "
+"tekston.\n"
"\n"
-"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by default."
-msgstr "Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienetojn kaj aranĝi tekston.\n\nKomento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la F1 klavo."
+"Komento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la "
+"F1 klavo."
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:323
@@ -4582,7 +4740,9 @@ msgstr "Montru mdlt servilan mesaĝon je lanĉo."
msgid ""
"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
-msgstr "Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
+msgstr ""
+"Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi "
+"konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
#. TRANSLATORS: color selection preview message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
@@ -4678,7 +4838,9 @@ msgstr "Detektitaj konfliktoj de klavoj."
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr "Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi strange."
+msgstr ""
+"Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi "
+"strange."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
@@ -4730,12 +4892,12 @@ msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Turni stangon kaj ne premu klavojn"
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
msgid "Mods"
msgstr "Modifoj"
#. TRANSLATORS: settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
msgid "No mods present"
msgstr "Neniaj modifoj ĉeestantaj"
@@ -4848,9 +5010,9 @@ msgstr "Cikli monstrajn celojn"
#. TRANSLATORS: long button name for map window.
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:116
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:64
-#: src/gui/windows/minimap.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:117
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66
+#: src/gui/windows/minimap.cpp:129
msgid "Map"
msgstr "Mapo"
@@ -5023,9 +5185,9 @@ msgstr "Ŝalti avizojn pri pezo"
#. TRANSLATORS: long button name for shop window.
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:152
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:42 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:53
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:153
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:241
msgid "Shop"
msgstr "Butiko"
@@ -5041,7 +5203,7 @@ msgstr "Ŝalti butikan reĝimon"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 src/gui/windows/npcdialog.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
msgid "NPC"
msgstr "NLA"
@@ -5063,7 +5225,8 @@ msgstr "Subteno de robotoj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr "Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
+msgstr ""
+"Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
@@ -5469,7 +5632,8 @@ msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
-msgstr "Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
+msgstr ""
+"Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164
@@ -5509,8 +5673,8 @@ msgstr "Permesi flustrojn"
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 src/gui/windows/shopwindow.cpp:125
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:69
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@@ -5542,7 +5706,7 @@ msgstr "Lingvo"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
msgid "Bold font"
msgstr "Grasa tiparo"
@@ -5753,13 +5917,17 @@ msgstr "Nenia"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!"
+msgstr ""
+"Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
+"malsukcesis!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo malsukcesis!"
+msgstr ""
+"Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
+"malsukcesis!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254
@@ -5800,7 +5968,8 @@ msgstr "Distingivo de Ekrano Ŝanĝita"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo."
+msgstr ""
+"Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingivo."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
@@ -5994,55 +6163,55 @@ msgid "Ignore mobs"
msgstr "Malatenti monstrojn"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:115
+#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Amikoj: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:98
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:167
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:160
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Ludantoj: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:85
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Invitis uzanton %s en gildon %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:103
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Gildo %s eliro petita."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Invito al Gildo"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:121
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Kiun vi volas inviti al gildo %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Ĉu eliri el Gildo?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:133
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el gildo %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Anoj: %u/%u"
@@ -6060,35 +6229,35 @@ msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Pordoj: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:87
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Invitis uzanton %s en partion."
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:104
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Partio %s eliro petita."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:120
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Invito al Partio"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:122
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Kiun vi volas inviti al partio %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:132
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
msgid "Leave Party?"
msgstr "Eliri el Partio?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:134
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el partio %s?"
@@ -6116,210 +6285,210 @@ msgid "Visible players: %d"
msgstr "Videblaj ludantoj: %d"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "EN"
#. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Who is online"
msgstr "Enretuloj"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "HLP"
msgstr "HEL"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "QE"
msgstr "TAS"
#. TRANSLATORS: long button name for quests window.
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/questswindow.cpp:64
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr "Taskoj"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "MS"
#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Mortiga statistiko"
#. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:86
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Smilies"
msgstr "Mienetoj"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
msgid "CH"
msgstr "BAB"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "STA"
msgstr "STA"
#. TRANSLATORS: long button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "EQU"
msgstr "SUR"
#. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:243
msgid "Equipment"
msgstr "Surhavaro"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "INV"
msgstr "OBJ"
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:110
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "CA"
msgstr "ĈAR"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:114
+#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:122
+#: src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "SKI"
msgstr "SCI"
#. TRANSLATORS: long button name for skills window.
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:124 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
msgid "Skills"
msgstr "Scipovoj"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/windowmenu.cpp:129
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: long button name for social window.
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:130 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
+#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
msgid "Social"
msgstr "Socia"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:132
+#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "SH"
msgstr "FK"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:137
msgid "SP"
msgstr "SOR"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "DR"
msgstr "DEM"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:145
+#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "YK"
msgstr "ĈVS"
#. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:147
+#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "Did you know"
msgstr "Ĉu vi sciis"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150
+#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "SHP"
msgstr "NEG"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "OU"
msgstr "VES"
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:160
+#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "UP"
msgstr "ĜIS"
#. TRANSLATORS: long button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:162
+#: src/gui/windowmenu.cpp:163
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigoj"
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:165
+#: src/gui/windowmenu.cpp:166
msgid "BA"
msgstr "BAN"
#. TRANSLATORS: long button name for bank window.
#. TRANSLATORS: bank window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
+#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr "Banko"
#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:170
+#: src/gui/windowmenu.cpp:171
msgid "MA"
msgstr "POŜ"
#. TRANSLATORS: long button name for mail window.
#. TRANSLATORS: mail window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/gui/windows/mailwindow.cpp:53
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:365
+#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:54
+#: src/resources/inventory/inventory.cpp:366
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
#. TRANSLATORS: short button name for server info window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:175
+#: src/gui/windowmenu.cpp:176
msgid "SI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: long button name for server info window.
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:177 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:40
+#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
msgid "Server info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:180
+#: src/gui/windowmenu.cpp:181
msgid "DBG"
msgstr "CIM"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:190
+#: src/gui/windowmenu.cpp:191
msgid "WIN"
msgstr "FEN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:195
+#: src/gui/windowmenu.cpp:196
msgid "SET"
msgstr "AG"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:330 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626
#, c-format
msgid "Key: %s"
@@ -6342,25 +6511,25 @@ msgid "Deposit"
msgstr "Deponi"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:188
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189
msgid "Create items"
msgstr "Krei objektojn"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:324
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325
msgid "Amount:"
msgstr "Kvanto:"
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:335 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:615
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:386
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrilo:"
@@ -6412,7 +6581,7 @@ msgstr "Ŝanĝi Pasvorton"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:112 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
@@ -6453,7 +6622,7 @@ msgstr "Nova Avataro"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:110
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@@ -6472,8 +6641,7 @@ msgstr "^"
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -6491,8 +6659,7 @@ msgstr "Bonvolu disdoni %d poentojn"
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -6518,8 +6685,7 @@ msgstr "Aspekto:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
msgid "F"
msgstr "A"
@@ -6534,7 +6700,7 @@ msgstr "B"
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "O"
msgstr "V"
@@ -6570,47 +6736,47 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi avataron?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Konto %s (tempo de lasta saluto %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
msgid "Switch"
msgstr "Ŝanĝi"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:605
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:607
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:145
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Konto %s"
#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:174
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Bonvolu agordi novan PIN-on"
#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:224
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226
msgid "Please enter new name"
msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:244
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
@@ -6618,57 +6784,62 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr "Sano: %u/%u\nManao: %u/%u\nNivelo: %u\nSperto: %u\nMono: %s"
+msgstr ""
+"Sano: %u/%u\n"
+"Manao: %u/%u\n"
+"Nivelo: %u\n"
+"Sperto: %u\n"
+"Mono: %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
msgid "Incorrect password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:454
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr "Enigu vian retpoŝtadreson por forigi avataron"
#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458
msgid "Enter email:"
msgstr "Enigu retpoŝtadreson:"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:463
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Enigu pasvorton por forigi avataron"
#. TRANSLATORS: email label.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467
msgid "Enter password:"
msgstr "Enigu pasvorton:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:704
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:707
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Ĉeestantaj: %s, %d ludantoj ĉeestas."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1161
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1164
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Flustranta al %s: %s"
#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1594
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1597
msgid "Moved: "
msgstr "Movita: "
#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1602
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1605
msgid "Your message was moved to trade tab"
msgstr "Via mesaĝo moviĝis al la negoca langeto"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1627
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1630
msgid "Broken nick detected: "
msgstr "Difekta kaŝnomo detektita: "
@@ -6709,8 +6880,7 @@ msgstr "Redakti Servilon"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:109
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
@@ -6767,17 +6937,17 @@ msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:53
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
msgid "Normal font"
msgstr "Normala tiparo"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:133
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:136
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
msgid "T"
msgstr "M"
@@ -6785,14 +6955,13 @@ msgstr "M"
#. TRANSLATORS: unknown hosts group name
#. TRANSLATORS: unknown skills tab name
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:674
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479 src/gui/windows/skilldialog.cpp:146
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:124
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#. TRANSLATORS: help window. button.
-#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:60
+#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
msgid "Did you know..."
msgstr "Ĉu vi sciis..."
@@ -6819,7 +6988,7 @@ msgstr "Enmeti"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
@@ -6831,27 +7000,27 @@ msgid "Equip"
msgstr "Surhavi"
#. TRANSLATORS: inventory cart button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
msgid "C"
msgstr "Ĉ"
#. TRANSLATORS: inventory shop button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227
msgid "S"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: inventory equipment button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229
msgid "E"
msgstr "E"
#. TRANSLATORS: question dialog title
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1039
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1040
msgid "Insert card request"
msgstr "Peto enmeti karton"
#. TRANSLATORS: question dialog message
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1041
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1042
#, c-format
msgid "Insert %s into %s?"
msgstr "Ĉu enmeti %s en %s-n?"
@@ -7013,22 +7182,22 @@ msgstr " Tempo por sekva nivelo: %s"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:66 src/gui/windows/logindialog.cpp:83
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84
msgid "Login"
msgstr "Saluti"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75
msgid "Remember username"
msgstr "Memori uzantnomon"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
msgid "Update:"
msgstr "Ĝisdatigo:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82
msgid "Change Server"
msgstr "Ŝanĝi Servilon"
@@ -7036,29 +7205,29 @@ msgstr "Ŝanĝi Servilon"
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:124
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:87
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88
msgid "Custom update host"
msgstr "Propra gastiga ĝisdatiga komputilo"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"
#. TRANSLATORS: question dialog
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:248
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249
msgid "Open register url"
msgstr "Malfermi registriĝan url-n"
#. TRANSLATORS: update hosts group default name
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:397
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398
msgid "default updates"
msgstr "implicitaj ĝisdatigoj"
@@ -7085,15 +7254,13 @@ msgstr "Temo:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:105
msgid "Money:"
msgstr "Mono:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view item label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:133
msgid "Item:"
msgstr "Objekto:"
@@ -7135,107 +7302,107 @@ msgid "Get attach"
msgstr "Akiri aldonaĵon"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:65
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:67
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
msgid "Return"
msgstr "Revenigi"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
msgid "health bar"
msgstr "san-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "mana bar"
msgstr "mana-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
msgid "experience bar"
msgstr "spert-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "weight bar"
msgstr "pez-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:99
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
msgid "inventory slots bar"
msgstr "objektinga indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:104
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
msgid "money bar"
msgstr "mon-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:109
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
msgid "arrows bar"
msgstr "sag-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:115
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
msgid "status bar"
msgstr "stat-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:138
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139
msgid "job bar"
msgstr "lert-indikilo"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:357
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:264
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:265
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivelo: %d (LG %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:381
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:418
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:419
msgid "Need"
msgstr "Bezono"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:405
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Lerta nivelo: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:83
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
msgid "Stop waiting"
msgstr "Haltigi atendadon"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:85
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:89
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137
msgid "Reset"
msgstr "Rekomencigi"
@@ -7267,22 +7434,22 @@ msgid "Away outfit"
msgstr "Forvestaro"
#. TRANSLATORS: quest reward
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:339
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340
msgid "Reward:"
msgstr "Premio:"
#. TRANSLATORS: quest giver name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:346
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347
msgid "Quest Giver:"
msgstr "Doninto de Tasko:"
#. TRANSLATORS: quest npc name
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:353
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354
msgid "Npc:"
msgstr "Nla:"
#. TRANSLATORS: quest coordinates
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:361
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinatoj:"
@@ -7347,7 +7514,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:114
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
msgid "Incorrect email."
msgstr "Malĝusta retpoŝtadreso."
@@ -7357,176 +7524,177 @@ msgid "Email too long."
msgstr "Retpoŝtadreso tro longa."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:98
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Elektu Vian Servilon"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
msgid "Load"
msgstr "Ŝarĝi"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:131
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Elektu Vian Servilon *** SENDANĜERA REĜIMO ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Uzi la saman ip adreson por subludaj serviloj"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Elŝutanta liston de serviloj...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:426
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Atendanta servilon..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:431
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435
msgid "Preparing download"
msgstr "Pretiganta elŝuton"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Eraro ricevante liston de serviloj!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:599
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605
msgid "requires a newer version"
msgstr "postuli novan version"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:604
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "bezonas v%s"
#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
msgid "##BServer with free license."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:107
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108
msgid "##BServer with non free license."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:113
-msgid "##BServer unknown licesne."
-msgstr ""
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "##BServer unknown license."
+msgstr "Nekonata stato de lusoldato."
#. TRANSLATORS: server info comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:118
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119
msgid "Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: server info comment
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:121
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
msgid "Support"
msgstr "Subtena"
#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129
msgid "##BNon free sources"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: server info non free comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:131
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
msgid "##BFree sources"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: server info documentation comment
-#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:134
+#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
msgid "##BDocumentation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:103
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:109
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rekomencigi Fenestrojn"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1130
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131
msgid "Personal Shop"
msgstr "Persona Butiko"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: publish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:191 src/gui/windows/shopwindow.cpp:438
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:463
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464
msgid "Publish"
msgstr "Publikigi"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:200
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201
msgid "Announce"
msgstr "Anonci"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203
msgid "Show links in announce"
msgstr "Montri ligilojn dum konekto"
#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:372
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373
msgid "Please enter new shop name"
msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon de butiko"
#. TRANSLATORS: unpublish shop button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:433 src/gui/windows/shopwindow.cpp:458
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
msgid "Unpublish"
msgstr "Malpublikigi"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:930
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931
msgid "error: player busy"
msgstr "eraro: ludanto okupita"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:979
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980
msgid "error: Can't sell this item"
msgstr "eraro: Ne eblas vendi tiun ĉi objekton"
#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:991
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992
msgid "error: Can't buy this item"
msgstr "eraro: Ne eblas aĉeti tiun ĉi objekton"
#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1011
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
#, c-format
msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
msgstr "%s volas aĉeti %s ĉu vi akceptas?"
#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1018
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019
#, c-format
msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
msgstr "%s volas vendi %s ĉu vi akceptas?"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1025 src/net/ea/traderecv.cpp:163
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163
msgid "Request for Trade"
msgstr "Negoca Peto"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1135
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr "Persona Butiko - %s"
@@ -7562,7 +7730,7 @@ msgstr "Scipovo %u"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:652 src/resources/skill/skillinfo.cpp:107
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:652 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niv: %d"
@@ -7670,28 +7838,28 @@ msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Akcepti Partian Inviton"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
msgid "HP:"
msgstr "Sano:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
msgid "Exp:"
msgstr "Sperto:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:143
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:144
msgid "MP:"
msgstr "Manao:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:323
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Lerto: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184
msgid "Job:"
msgstr "Lerto:"
@@ -7808,72 +7976,74 @@ msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:532
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur la fenestron."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur "
+"la fenestron."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:545
msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
-msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
+msgstr ""
+"Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:172
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173
msgid "Updating..."
msgstr "Ĝisdatiganta..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
msgid "Connecting..."
msgstr "Konektanta..."
#. TRANSLATORS: updater window checkbox
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:417
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Montru ĉiujn novaĵojn (povas esti malrapida)"
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:860
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Ĝisdatigo nefinfarita."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:862
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Estas ege rekomendita, ke"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 vi reprovu pli malfrue."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1052
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053
msgid "Completed"
msgstr "Finfarita"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:96 src/gui/windows/whoisonline.cpp:667
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigata"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:108
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:240
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Enretuloj - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:683
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Enretuloj - eraro"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:730
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigo"
@@ -7895,25 +8065,25 @@ msgstr "Elekti Mondon"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/input/inputmanager.cpp:404 src/input/inputmanager.cpp:447
-#: src/input/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
+#: src/input/keyboardconfig.cpp:90
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "klavo_%d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/input/inputmanager.cpp:410
+#: src/input/inputmanager.cpp:412
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "SSButono%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/input/inputmanager.cpp:424
+#: src/input/inputmanager.cpp:426
msgid "unknown key"
msgstr "nekonata klavo"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/input/inputmanager.cpp:453
+#: src/input/inputmanager.cpp:455
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "SSB%d"
@@ -7921,7 +8091,7 @@ msgstr "SSB%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/input/inputmanager.cpp:467 src/input/keyboardconfig.cpp:133
+#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134
msgid "u key"
msgstr "nekon"
@@ -9109,7 +9279,8 @@ msgstr "Vakigi demetan fenestron"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr "Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
+msgstr ""
+"Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
@@ -9128,7 +9299,7 @@ msgstr "Malsukcesis krei avataron. La nomo probable jam estas uzata."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:109
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
msgid "Wrong name."
msgstr "Malĝusta nomo."
@@ -9190,111 +9361,115 @@ msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Peto ĉesi rifuzita!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:63
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:64
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Nerestrigita identigaĵo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:67
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:68
msgid "Wrong password."
msgstr "Malĝusta pasvorto."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:72
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
msgid "Account expired."
msgstr "Konto senvalidiĝis."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:76
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:77
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rifuzita de servilo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:80
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:81
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Vi estis daŭre forbarita de la ludo. Bonvolu kontakti la LG teamon."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:85
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
msgid ""
"Client too old or wrong server type.\n"
"Please update client on http://manaplus.org"
-msgstr "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\nBonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
+msgstr ""
+"Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\n"
+"Bonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:90
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr "Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\nBonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
+msgstr ""
+"Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\n"
+"Bonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:99
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:100
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servilo troloĝata."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:104
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Tiu ĉi uzantnomo jam estas uzata."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:119
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uzantnomo daŭre forigita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:123
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:214 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:124
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:215 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:110
+#: src/net/ea/network.cpp:111
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Malplena adreso donita al Network:connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:218
+#: src/net/ea/network.cpp:219
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Ne eblas trovi gastigan komputilon \""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:299
+#: src/net/ea/network.cpp:300
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Konekto al servilo finita. "
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:401
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:449
msgid "Character rename error."
msgstr "Eraro renomi avataron."
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:424
msgid "Character renamed."
msgstr "Avataro renomita."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:440
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Renomo ne permesita."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444
msgid "New name is not set."
msgstr "Nova nomo ne agordita."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
msgid "Character not found."
msgstr "Avataro ne trovita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:301
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:487 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:301
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Malsukcesis forigi avataron."
@@ -9352,206 +9527,206 @@ msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Malkonektigita de servilo!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:49 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:49
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
msgid "Authentication failed."
msgstr "Malsukcesis aŭtentigo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:53 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:53
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
msgid "No servers available."
msgstr "Neniu disponebla servilo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:59 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:59
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Iu alia provas uzi tiun ĉi konton."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:65 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:65
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Tiu ĉi konto jam estas ensalutita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:70 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:70
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Rapideca trompo detektita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:74
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
msgid "Server full."
msgstr "Servilo plena."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:78
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "Pardonu, vi ne estas sufiĉe aĝa."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:82 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:74
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
msgid "Duplicated login."
msgstr "Duobligita saluto."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:86
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Tro multe da konektoj de la sama IP."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:90
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
msgid "Not paid for this time."
msgstr "Ne pagenda ĉi-foje."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:94
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
msgid "Pay suspended."
msgstr "Pago paŭzigita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:98
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
msgid "Pay changed."
msgstr "Pago ŝanĝita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:102
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "Malĝusta IP por pago."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:106
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
msgid "Pay game room."
msgstr "Luda ĉambro de pago."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:110
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "Malkonekto trudita de LG."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:115
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
msgid "Ban japan refuse."
msgstr "Forbari japana rifuzi."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:119
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
msgid "Remained other account."
msgstr "Alia konto restis."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:123
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
msgid "Ip unfair."
msgstr "IP nejusta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:127
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
msgid "Ip count all."
msgstr "IP nombro de ĉio."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:131
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
msgid "Ip count."
msgstr "IP nombro."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:136
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
msgid "Memory."
msgstr "Memoro."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:140
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
msgid "Han valid."
msgstr "Forbaro valida."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:144
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
msgid "Ip limited access."
msgstr "IP limigita atingo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:148
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
msgid "Over characters list."
msgstr "Super avatara listo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
msgid "Ip blocked."
msgstr "IP forbarita."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:156
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
msgid "Invalid password count."
msgstr "Nevalida pasvorta nombro."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:160
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
msgid "Not allowed race."
msgstr "Nepermesita raso."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:164 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:78
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Nekonata konekta eraro."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:175
+#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176
msgid "Map not found"
msgstr "Mapo ne trovita."
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:116
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Gilda nomo: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:119
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Gilda estro: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:122
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Gilda nivelo: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:125
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Enretaj anoj: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:128
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Maksimumaj anoj: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:131
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Meza nivelo: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Gilda sperto: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:137
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Gilda sekva sperto: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
-#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:140
+#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Gilda kastelo: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:859
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr "Restas %s luotempo por objekto %s."
@@ -9559,23 +9734,23 @@ msgstr "Restas %s luotempo por objekto %s."
#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1221
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1354 src/resources/db/itemdb.cpp:196
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/resources/db/itemdb.cpp:198
msgid "Unknown item"
msgstr "Nekonata objekto"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:202 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:203 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Konto ne trovita. Bonvolu resaluti."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:206 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:207 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Malnova pasvorto malĝusta."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:210 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:211 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124
msgid "New password too short."
msgstr "Nova pasvorto estas tro mallonga."
@@ -9697,13 +9872,13 @@ msgid "Select warp target"
msgstr "Elekti varpan celon"
#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:244
+#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:251
#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
msgstr "Vendis %s nombro %d. Vi ricevis: %s"
#. TRANSLATORS: vending sold item message
-#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:252
+#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:259
#, c-format
msgid "Sold item %s amount %d"
msgstr "Vendis %s nombro %d"
@@ -9847,9 +10022,9 @@ msgstr "Moderna OpenGL"
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
-#: src/resources/beinginfo.cpp:55 src/resources/db/avatardb.cpp:93
-#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:381
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:385 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101
+#: src/resources/beinginfo.cpp:56 src/resources/db/avatardb.cpp:93
+#: src/resources/db/homunculusdb.cpp:99 src/resources/db/itemdb.cpp:383
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:387 src/resources/db/mercenarydb.cpp:101
#: src/resources/db/moddb.cpp:79 src/resources/db/monsterdb.cpp:103
#: src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
@@ -9901,7 +10076,7 @@ msgid "Extended"
msgstr "Etendita"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/resources/inventory/inventory.cpp:355
+#: src/resources/inventory/inventory.cpp:356
msgid "Npc"
msgstr "Nla"
@@ -10431,7 +10606,9 @@ msgstr "Malsukcesis negoco."
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
-msgstr "Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol kiom la aĉetanto volas aĉeti."
+msgstr ""
+"Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol "
+"kiom la aĉetanto volas aĉeti."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:467
@@ -10885,30 +11062,30 @@ msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
msgstr "Ne eblas aĉeti. Malĝustaj objektoj elektitaj."
#. TRANSLATORS: skill level
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:112
+#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
#, c-format
msgid "Lvl: %d / %d"
msgstr "Niv: %d / %d"
#. TRANSLATORS: skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:119
+#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
#. TRANSLATORS: Skill type
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:143
+#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
msgid "Unknown:"
msgstr "Nekonata:"
#. TRANSLATORS: skill mana
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:150
+#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr " / Manao: -%d"
#. TRANSLATORS: skill range
-#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:158
+#: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr "Trafdistanco: %d"
@@ -10935,56 +11112,56 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcioj por /%s estas «jes», «ne», «vera», «malvera», «1», kaj «0»."
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:972
+#: src/utils/stringutils.cpp:974
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semajno"
-#: src/utils/stringutils.cpp:972
+#: src/utils/stringutils.cpp:974
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semajnoj"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:983
+#: src/utils/stringutils.cpp:985
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d tago"
-#: src/utils/stringutils.cpp:983
+#: src/utils/stringutils.cpp:985
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d tagoj"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:993
+#: src/utils/stringutils.cpp:995
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d horo"
-#: src/utils/stringutils.cpp:993
+#: src/utils/stringutils.cpp:995
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horoj"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1003
+#: src/utils/stringutils.cpp:1005
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
-#: src/utils/stringutils.cpp:1003
+#: src/utils/stringutils.cpp:1005
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutoj"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/utils/stringutils.cpp:1013 src/utils/stringutils.cpp:1019
+#: src/utils/stringutils.cpp:1015 src/utils/stringutils.cpp:1021
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d sekundo"
-#: src/utils/stringutils.cpp:1013 src/utils/stringutils.cpp:1019
+#: src/utils/stringutils.cpp:1015 src/utils/stringutils.cpp:1021
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundoj"