diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-06 16:28:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-06 16:28:16 +0300 |
commit | b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4 (patch) | |
tree | e7d4f4e533e5b3a4f8c0066c505d866297554632 /po/de.po | |
parent | dac1169ee49ac99e30e37bbd220eebbe353e8d92 (diff) | |
download | mv-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.gz mv-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.bz2 mv-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.xz mv-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.zip |
Rebuild and update language translations.v1.1.8.7
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1089 |
1 files changed, 386 insertions, 703 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-06 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -33,97 +33,96 @@ msgid "miss" msgstr "verfehlt" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1512 +#: src/being.cpp:1513 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1517 +#: src/being.cpp:1518 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#: src/client.cpp:903 +#: src/client.cpp:907 msgid "Connecting to server" msgstr "" -#: src/client.cpp:934 +#: src/client.cpp:938 msgid "Logging in" msgstr "" -#: src/client.cpp:967 +#: src/client.cpp:971 msgid "Entering game world" msgstr "Betrete die Spielwelt" -#: src/client.cpp:1067 +#: src/client.cpp:1071 msgid "Requesting characters" msgstr "" -#: src/client.cpp:1098 +#: src/client.cpp:1102 msgid "Connecting to the game server" msgstr "" -#: src/client.cpp:1108 +#: src/client.cpp:1112 msgid "Changing game servers" msgstr "" -#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1149 src/client.cpp:1156 src/client.cpp:1293 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/client.cpp:1161 +#: src/client.cpp:1165 msgid "Requesting registration details" msgstr "Fordere Registrierungsdetails an" -#: src/client.cpp:1188 +#: src/client.cpp:1192 msgid "Password Change" msgstr "Passwort ändern:" -#: src/client.cpp:1189 +#: src/client.cpp:1193 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:1208 +#: src/client.cpp:1212 msgid "Email Change" msgstr "E-Mail ändern" -#: src/client.cpp:1209 +#: src/client.cpp:1213 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:1229 +#: src/client.cpp:1233 msgid "Unregister Successful" msgstr "erfolgreich abgemeldet." -#: src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1234 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." -#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493 -#: src/client.cpp:1914 +#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1918 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." -#: src/client.cpp:1624 +#: src/client.cpp:1628 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Unbekannter Update-Rechner: %s" -#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" -#: src/client.cpp:1685 +#: src/client.cpp:1689 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." -#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:445 msgid "Party name is missing." msgstr "Name der Party fehlt." @@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Name" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 -#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Angriff" @@ -2438,7 +2437,6 @@ msgid "Show links in announce" msgstr "" #: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 msgid "Request for Trade" msgstr "Erbitte einen Handel" @@ -2480,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 msgid "Guild" msgstr "Gilde" @@ -2512,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3480,7 +3478,6 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " @@ -4217,7 +4214,7 @@ msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." msgid "Unable to buy." msgstr "Kauf fehlgeschlagen." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 msgid "Strength" msgstr "Stärke" @@ -4226,7 +4223,7 @@ msgstr "Stärke" msgid "Strength %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" msgstr "Beweglichkeit" @@ -4235,7 +4232,7 @@ msgstr "Beweglichkeit" msgid "Agility %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Dexterity" msgstr "Ausdauer" @@ -4244,7 +4241,7 @@ msgstr "Ausdauer" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Vitality" msgstr "Gesundheit" @@ -4253,7 +4250,7 @@ msgstr "Gesundheit" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenz" @@ -4271,28 +4268,28 @@ msgstr "Willenskraft:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Ach ja: Du bist Tot." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4300,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " "besserem Ort gegangen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4308,27 +4305,27 @@ msgstr "" "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " "nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4391,11 +4388,10 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4462,7 +4458,7 @@ msgstr "%s hat %s gekickt." msgid "Unknown channel event." msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Guild created." msgstr "Gilde erstellt." @@ -4498,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "New password incorrect." msgstr "Neues Passwort fehlerhaft" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" @@ -4580,7 +4576,7 @@ msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" @@ -4590,11 +4586,11 @@ msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" msgid "Trading with %s" msgstr "Handele mit %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel abgebrochen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Handel abgeschlossen." @@ -4606,871 +4602,558 @@ msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " -"vergeben." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 -msgid "Wrong name." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 -msgid "Character deleted." -msgstr "Spieler gelöscht." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383 -msgid "Strength:" -msgstr "Stärke:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilität:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalität:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Geschicklichkeit:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388 -msgid "Luck:" -msgstr "Glück:" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 -msgid "MVP player." -msgstr "Spieler" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 -msgid "MVP player: " -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Benutzer online: %d" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Stärke %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Beweglichkeit %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Gesundheit %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligenz %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Ausdauer %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Glück %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifizierung verweigert" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "No servers available." msgstr "Keine Server verfügbar" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 msgid "This account is already logged in." msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." msgstr "Mehrfache Anmeldung" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Luck" msgstr "Glück" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Defense" msgstr "Verteidigung:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "M.Attack" msgstr "M.Angriff:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Defense" msgstr "M.Verteidigung:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Attack Delay" msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Attack Range" msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Befehl: /invite <Name>" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Befehl: /leave" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 -msgid "You are already in guild." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122 -msgid "Emperium check failed." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/network.cpp:152 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Empty address given to Network::connect()!" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127 -msgid "Unknown server response." -msgstr "" +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "" +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "" +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "" +#: src/playerrelations.cpp:414 +msgid "Print '...'" +msgstr "Drucke '..'" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "" +#: src/playerrelations.cpp:434 +msgid "Blink name" +msgstr "Blinkender Name" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "" +#: src/playerrelations.cpp:478 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Schwebende '...' Blase" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 -#, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "" +#: src/playerrelations.cpp:481 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Schwebende Blase" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "" +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 +#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +msgid "unnamed" +msgstr "unbenannt" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 +#: src/resources/itemdb.cpp:65 #, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "" +msgid "Attack %+d" +msgstr "Angriff %+d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221 +#: src/resources/itemdb.cpp:66 #, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Deine Gilde ist voll." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478 -msgid "You have left the guild." -msgstr "" +msgid "Defense %+d" +msgstr "Verteidigung %+d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 +#: src/resources/itemdb.cpp:67 #, c-format -msgid "%s has left your guild." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 -msgid "You was kicked from guild." -msgstr "" +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 +#: src/resources/itemdb.cpp:68 #, c-format -msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "" +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" +#: src/resources/itemdb.cpp:171 +msgid "Unknown item" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" +#~ msgid "" +#~ "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +#~ msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" +#~ msgid "Cannot use this ID." +#~ msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" -"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " -"Party" +#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +#~ msgstr "" +#~ "Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name " +#~ "bereits vergeben." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" -"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " -"Party" +#~ msgid "Character deleted." +#~ msgstr "Spieler gelöscht." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." +#~ msgid "Failed to delete character." +#~ msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Stärke:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Befehl: /item <Wert>" +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilität:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" -"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer " -"Party." +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalität:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " -"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligenz:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "Command: /item" -msgstr "Befehl: /item" +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Geschicklichkeit:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" -"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " -"nicht." +#~ msgid "Luck:" +#~ msgstr "Glück:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Befehl: /exp <Wert>" +#~ msgid "MVP player." +#~ msgstr "Spieler" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." +#~ msgid "Channels are not supported!" +#~ msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" -"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " -"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." +#~ msgid "Online users: %d" +#~ msgstr "Benutzer online: %d" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 -msgid "Command: /exp" -msgstr "Befehl: /exp" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Spiel" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" -"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " -"aktiviert ist." +#~ msgid "/help > Display this help." +#~ msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." +#~ msgid "Command: /invite <nick>" +#~ msgstr "Befehl: /invite <Name>" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." +#~ msgid "Command: /leave" +#~ msgstr "Befehl: /leave" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." +#~ msgid "Could not inivte user to guild." +#~ msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "" +#~ msgid "Your guild is full." +#~ msgstr "Deine Gilde ist voll." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." +#~ msgid "/invite > Invite a player to your party" +#~ msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." +#~ msgid "/leave > Leave the party you are in" +#~ msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." +#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +#~ msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "" +#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options" +#~ msgstr "" +#~ "/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " +#~ "Party" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." +#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +#~ msgstr "" +#~ "/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in " +#~ "der Party" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." +#~ msgid "This command invites <nick> to party with you." +#~ msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." +#~ msgid "This command causes the player to leave the party." +#~ msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -msgid "New password too short." -msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" +#~ msgid "Command: /item <policy>" +#~ msgstr "Befehl: /item <Wert>" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Unbekannte ID" +#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in " +#~ "einer Party." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "Wrong password." -msgstr "Falsches Passwort" +#~ msgid "" +#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, " +#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +#~ msgstr "" +#~ "<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " +#~ "Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 -msgid "Account expired." -msgstr "Account abgelaufen" +#~ msgid "Command: /item" +#~ msgstr "Befehl: /item" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Vom Server zurückgewiesen" +#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " +#~ "nicht." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " -"Team." +#~ msgid "Command: /exp <policy>" +#~ msgstr "Befehl: /exp <Wert>" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 -msgid "Client too old." -msgstr "" +#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." +#~ msgid "" +#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +#~ msgstr "" +#~ "Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " +#~ "erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "" +#~ msgid "Command: /exp" +#~ msgstr "Befehl: /exp" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" +#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " +#~ "aktiviert ist." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "" +#~ msgid "Item sharing enabled." +#~ msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." -#: src/net/tmwa/network.cpp:152 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "Empty address given to Network::connect()!" +#~ msgid "Item sharing disabled." +#~ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." -#: src/net/tmwa/network.cpp:356 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" +#~ msgid "Item sharing not possible." +#~ msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." -#: src/net/tmwa/network.cpp:426 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " +#~ msgid "Experience sharing enabled." +#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 -msgid "Could not create party." -msgstr "Konnte Party nicht erstellen." +#~ msgid "Experience sharing disabled." +#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Party erfolgreich erstellt." +#~ msgid "Experience sharing not possible." +#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s has joined your party." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to use item." +#~ msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." +#~ msgid "Unable to equip." +#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." +#~ msgid "Account was not found. Please re-login." +#~ msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." +#~ msgid "New password too short." +#~ msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194 -#, c-format -msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "" +#~ msgid "Unregistered ID." +#~ msgstr "Unbekannte ID" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 -#, c-format -msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "" +#~ msgid "Wrong password." +#~ msgstr "Falsches Passwort" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359 -msgid "You have left the party." -msgstr "Du hast die Party verlassen." +#~ msgid "Account expired." +#~ msgstr "Account abgelaufen" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +#~ msgid "Rejected from server." +#~ msgstr "Vom Server zurückgewiesen" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." +#~ msgid "" +#~ "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM " +#~ "team." +#~ msgstr "" +#~ "Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " +#~ "Team." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" +#~ msgid "" +#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +#~ "Please contact the GM team via the forums." +#~ msgstr "" +#~ "Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +#~ "Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." +#~ msgid "This user name is already taken." +#~ msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." +#~ msgid "Could not create party." +#~ msgstr "Konnte Party nicht erstellen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." -msgstr "Du bist nicht mehr." +#~ msgid "Party successfully created." +#~ msgstr "Party erfolgreich erstellt." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." +#~ msgid "%s is already a member of a party." +#~ msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." +#~ msgid "%s refused your invitation." +#~ msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Du bist ein wenig steif." +#~ msgid "%s is now a member of your party." +#~ msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." +#~ msgid "You have left the party." +#~ msgstr "Du hast die Party verlassen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" -"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " -"sehen." +#~ msgid "%s has left your party." +#~ msgstr "%s hat Deine Party verlassen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." +#~ msgid "An unknown member tried to say: %s" +#~ msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." +#~ msgid "Insert coin to continue." +#~ msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." +#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting." +#~ msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "" -"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " -"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." +#~ msgid "You are no more." +#~ msgstr "Du bist nicht mehr." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Du warst einmal ein Spieler." +#~ msgid "You have ceased to be." +#~ msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." +#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker." +#~ msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#~ msgid "You're a stiff." +#~ msgstr "Du bist ein wenig steif." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " -"heilen." +#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace." +#~ msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 -msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 -#, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Du hast %s aufgehoben " - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464 -#, c-format -msgid "You spent %s." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" +#~ msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " +#~ "sehen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." +#~ msgid "Your metabolic processes are now history." +#~ msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Handel fehlgeschlagen!" +#~ msgid "You're off the twig." +#~ msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Emote fehlgeschlagen!" +#~ msgid "You've kicked the bucket." +#~ msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +#~ msgid "" +#~ "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +#~ "bleedin' choir invisibile." +#~ msgstr "" +#~ "Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " +#~ "und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" +#~ msgid "You are an ex-player." +#~ msgstr "Du warst einmal ein Spieler." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +#~ msgid "You're pining for the fjords." +#~ msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Kann nicht rufen!" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Nachricht" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" +#~ msgid "" +#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +#~ "health." +#~ msgstr "" +#~ "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +#~ "heilen." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Nicht genug HP!" +#~ msgid "You picked up %s." +#~ msgstr "Du hast %s aufgehoben " -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Nicht genug SP!" +#~ msgid "Cannot raise skill!" +#~ msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Keine Memos vorhanden!" +#~ msgid "Equip arrows first." +#~ msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" +#~ msgid "Trade failed!" +#~ msgstr "Handel fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" +#~ msgid "Emote failed!" +#~ msgstr "Emote fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" +#~ msgid "Sit failed!" +#~ msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" +#~ msgid "Chat creating failed!" +#~ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" +#~ msgid "Could not join party!" +#~ msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" +#~ msgid "Cannot shout!" +#~ msgstr "Kann nicht rufen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Eha? Was ist das?" +#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +#~ msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Warp fehlgeschlagen..." +#~ msgid "Insufficient HP!" +#~ msgstr "Nicht genug HP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Konnte nichts stehlen..." +#~ msgid "Insufficient SP!" +#~ msgstr "Nicht genug SP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." +#~ msgid "You have no memos!" +#~ msgstr "Keine Memos vorhanden!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." +#~ msgid "You cannot do that right now!" +#~ msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." +#~ msgid "Seems you need more money... ;-)" +#~ msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" +#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +#~ msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handel: Du und %s" +#~ msgid "You need another red gem!" +#~ msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel mit %s abgebrochen." +#~ msgid "You need another blue gem!" +#~ msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." +#~ msgid "You're carrying to much to do this!" +#~ msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." +#~ msgid "Huh? What's that?" +#~ msgstr "Eha? Was ist das?" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " -"Platz mehr." +#~ msgid "Warp failed..." +#~ msgstr "Warp fehlgeschlagen..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." +#~ msgid "Could not steal anything..." +#~ msgstr "Konnte nichts stehlen..." -#: src/playerrelations.cpp:414 -msgid "Print '...'" -msgstr "Drucke '..'" +#~ msgid "Poison had no effect..." +#~ msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." -#: src/playerrelations.cpp:434 -msgid "Blink name" -msgstr "Blinkender Name" +#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +#~ msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." -#: src/playerrelations.cpp:478 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Schwebende '...' Blase" +#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +#~ msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." -#: src/playerrelations.cpp:481 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Schwebende Blase" +#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +#~ msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245 -#: src/resources/monsterdb.cpp:84 -msgid "unnamed" -msgstr "unbenannt" +#~ msgid "Trade: You and %s" +#~ msgstr "Handel: Du und %s" -#: src/resources/itemdb.cpp:62 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Angriff %+d" +#~ msgid "Trade with %s cancelled." +#~ msgstr "Handel mit %s abgebrochen." -#: src/resources/itemdb.cpp:63 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Verteidigung %+d" +#~ msgid "Unhandled trade cancel packet." +#~ msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." -#: src/resources/itemdb.cpp:64 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +#~ msgstr "" +#~ "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." -#: src/resources/itemdb.cpp:65 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "MP %+d" +#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +#~ msgstr "" +#~ "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen " +#~ "freien Platz mehr." -#: src/resources/itemdb.cpp:168 -msgid "Unknown item" -msgstr "Unbekannter Gegenstand" +#~ msgid "Failed adding item for unknown reason." +#~ msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." |