summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-09-27 22:59:25 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-09-27 22:59:25 +0300
commit44e9d7fdf4be882cde47b98808a79b2f41ad8e60 (patch)
treeb6df5448b3c9ae2a8675927acb890576de6eee40 /po/cs.po
parent8b4027516585888ad7e807b73a2f683e5a2ee0f8 (diff)
downloadmv-44e9d7fdf4be882cde47b98808a79b2f41ad8e60.tar.gz
mv-44e9d7fdf4be882cde47b98808a79b2f41ad8e60.tar.bz2
mv-44e9d7fdf4be882cde47b98808a79b2f41ad8e60.tar.xz
mv-44e9d7fdf4be882cde47b98808a79b2f41ad8e60.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po496
1 files changed, 264 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f0ac1b589..40b1ff5ee 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 16:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 19:20+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"cs/)\n"
@@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1088
+#: src/actorspritemanager.cpp:1133
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
-#: src/being.cpp:548
+#: src/being.cpp:547
msgid "dodge"
msgstr "úskočil"
-#: src/being.cpp:548
+#: src/being.cpp:547
msgid "miss"
msgstr "minul"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1527
+#: src/being.cpp:1526
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1532
+#: src/being.cpp:1531
msgid "I"
msgstr ""
@@ -47,43 +47,43 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/client.cpp:841 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:842 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr "Výkon"
-#: src/client.cpp:846 src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/client.cpp:847 src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:851
+#: src/client.cpp:852
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:932
+#: src/client.cpp:934
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
-#: src/client.cpp:963
+#: src/client.cpp:965
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
-#: src/client.cpp:996
+#: src/client.cpp:998
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
-#: src/client.cpp:1096
+#: src/client.cpp:1098
msgid "Requesting characters"
msgstr "Požaduji postavy"
-#: src/client.cpp:1127
+#: src/client.cpp:1129
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
-#: src/client.cpp:1137
+#: src/client.cpp:1139
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zaměňuji herní servery"
-#: src/client.cpp:1180 src/client.cpp:1187 src/client.cpp:1321
+#: src/client.cpp:1182 src/client.cpp:1189 src/client.cpp:1323
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:221 src/gui/charselectdialog.cpp:253
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401
@@ -93,50 +93,50 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/client.cpp:1196
+#: src/client.cpp:1198
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
-#: src/client.cpp:1222
+#: src/client.cpp:1224
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
-#: src/client.cpp:1223
+#: src/client.cpp:1225
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
-#: src/client.cpp:1242
+#: src/client.cpp:1244
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
-#: src/client.cpp:1243
+#: src/client.cpp:1245
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
-#: src/client.cpp:1263
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
-#: src/client.cpp:1264
+#: src/client.cpp:1266
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
-#: src/client.cpp:1463 src/client.cpp:1493 src/client.cpp:1508
-#: src/client.cpp:1933 src/client.cpp:1940
+#: src/client.cpp:1465 src/client.cpp:1495 src/client.cpp:1510
+#: src/client.cpp:1935 src/client.cpp:1942
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1639
+#: src/client.cpp:1641
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Neplatný host updatů: %s"
-#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1679
+#: src/client.cpp:1675 src/client.cpp:1681
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
-#: src/client.cpp:1700
+#: src/client.cpp:1702
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
-#: src/game.cpp:1729
+#: src/game.cpp:1727
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Nelze načíst mapu"
-#: src/game.cpp:1730
+#: src/game.cpp:1728
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Chyba při načítání %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Jméno"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:294
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Prodej"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897
#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updaterwindow.cpp:161
msgid "Cancel"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
+#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Víte že ... ?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:539 src/gui/inventorywindow.cpp:548
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:538 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748
#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Unequip"
@@ -956,37 +956,33 @@ msgstr "dle množství"
msgid "by type"
msgstr "dle typu"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:136
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "Sloty:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
-msgid "Sort:"
-msgstr "Třídit:"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:541
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:540
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1658
#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:542
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:546 src/gui/popupmenu.cpp:1662
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:541
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1662
#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754
#: src/gui/popupmenu.cpp:1799
msgid "Use"
msgstr "Použít"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:646
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:645
#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759
#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
msgid "Drop..."
@@ -1006,17 +1002,17 @@ msgstr "Výstroje"
msgid "Weight:"
msgstr "Hmotnost:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:637
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:636
#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1672
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:1672
#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
@@ -2210,30 +2206,34 @@ msgid "Show own name"
msgstr "Zobrazit vlastní jméno"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Enable extended mouse targeting"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Target dead players"
msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Visible names"
msgstr "Viditelná jména"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpečné obchody"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech"
-#: src/gui/setup_players.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show statuses"
msgstr "Zobrazovat statusy"
-#: src/gui/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/setup_players.cpp:81
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky"
-#: src/gui/setup_players.cpp:81
+#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši"
@@ -2261,23 +2261,23 @@ msgstr "Ignorovaný"
msgid "Erased"
msgstr "Vymazán"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+#: src/gui/setup_relations.cpp:238
msgid "Allow trading"
msgstr "Povolit obchodování"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+#: src/gui/setup_relations.cpp:240
msgid "Allow whispers"
msgstr "Povolit šeptání"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Old"
msgstr "Starý"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Relations"
msgstr "Vztahy"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+#: src/gui/setup_relations.cpp:270
msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
@@ -3247,30 +3247,34 @@ msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -3498,23 +3502,23 @@ msgstr "Hranice domácího místa"
msgid "Road Point"
msgstr "Bod cesty"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:474
+#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:104
+#: src/gui/whoisonline.cpp:108
msgid "Update"
msgstr "Obnovit"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:297
+#: src/gui/whoisonline.cpp:301
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kdo je online - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:488
+#: src/gui/whoisonline.cpp:492
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kdo je online - chyba"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:519
+#: src/gui/whoisonline.cpp:523
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr ""
@@ -3794,49 +3798,49 @@ msgid "Cart"
msgstr "Košík"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Basic Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Up"
msgstr "Pohyb nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Pohyb dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Left"
msgstr "Pohyb vlevo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Right"
msgstr "Pohyb vpravo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target & Attack"
msgstr "Cíl & Útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Move to Target"
msgstr "Přejít k cíli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Změnit typ přesunu k cíli"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Move to Home location"
msgstr "Přejít na domácí místo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Set home location"
msgstr "Nastavit domácí místo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Move to navigation point"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:61
-msgid "Smilie"
-msgstr "Smajlíky"
-
#: src/keyboardconfig.cpp:63
msgid "Stop Attack"
msgstr "Zastavit Útok"
@@ -3882,300 +3886,328 @@ msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Změnit mód zobrazení mapy"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Select OK"
+msgstr "Vybrat OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Shortcuts Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
-#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
-#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
+#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:117
#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
-#: src/keyboardconfig.cpp:360
+#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:367
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:122
+#: src/keyboardconfig.cpp:126
+msgid "Windows Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
msgid "Help Window"
msgstr "Okno nápovědy"
-#: src/keyboardconfig.cpp:124
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Status Window"
msgstr "Stavové okno"
-#: src/keyboardconfig.cpp:126
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno inventáře"
-#: src/keyboardconfig.cpp:128
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno vybavení"
-#: src/keyboardconfig.cpp:130
+#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno dovedností"
-#: src/keyboardconfig.cpp:132
+#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno s minimapou"
-#: src/keyboardconfig.cpp:134
+#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno s chatem"
-#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno nastavení"
-#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug okno"
-#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Social Window"
msgstr "Okno spolešenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:144
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek smajlíků"
-#: src/keyboardconfig.cpp:146
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno výstroje"
-#: src/keyboardconfig.cpp:148
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno s obchodem"
-#: src/keyboardconfig.cpp:150
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Quick drop Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:152
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Kill Stats Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Commands Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:156
+#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Bot Checker Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:164
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno \"Kdo je online\""
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:166
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Víte že...\""
-#: src/keyboardconfig.cpp:164
+#: src/keyboardconfig.cpp:169
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Předchozí záložka společenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:166
+#: src/keyboardconfig.cpp:171
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Další záložka společenství"
-#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170
-#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174
-#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178
-#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
-#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
-#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195
-#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199
-#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203
-#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207
-#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211
-#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215
-#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220
-#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226
-#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230
-#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234
-#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238
-#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
-#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247
-#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251
-#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255
-#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259
-#: src/keyboardconfig.cpp:355
+#: src/keyboardconfig.cpp:173
+msgid "Emotes Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:174
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smajlíky"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
+#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
+#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
+#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
+#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
+#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:237
+#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
+#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
+#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
+#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:254
+#: src/keyboardconfig.cpp:256 src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:362
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Zkratka smajlíku %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:261
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Outfits Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:269
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Obléct výstroj"
-#: src/keyboardconfig.cpp:263
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopírovat výstroj"
-#: src/keyboardconfig.cpp:265
+#: src/keyboardconfig.cpp:273
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje"
-#: src/keyboardconfig.cpp:267
+#: src/keyboardconfig.cpp:275
+msgid "Chat Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Přepnout chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:269
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolovat chat nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:271
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolovat chat dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:273
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Předchozí záložka chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:275
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Další záložka chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zavřít stávající záložku chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#: src/keyboardconfig.cpp:289
msgid "Previous chat line"
msgstr "Předchozí řádek chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:282
+#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Next chat line"
msgstr "Další řádek chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:284
+#: src/keyboardconfig.cpp:293
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Autodoplňování v chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:295
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Deaktivovat vstup chatu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
-msgid "Select OK"
-msgstr "Vybrat OK"
+#: src/keyboardconfig.cpp:297
+msgid "Other Keys"
+msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:291
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorovat vstup 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:293
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorovat vstup 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:295
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Direct Up"
msgstr "Otočit nahoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
+#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Direct Down"
msgstr "Otočit dolů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Direct Left"
msgstr "Otočit vlevo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:299
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Direct Right"
msgstr "Otočit vpravo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:301
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Crazy moves"
msgstr "Šílené pohyby"
-#: src/keyboardconfig.cpp:303
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Změnit mód šílených pohybů"
-#: src/keyboardconfig.cpp:305
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:307
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:309
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:311
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe"
-#: src/keyboardconfig.cpp:313
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Použít kouzlo #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Use magic attack"
msgstr "Použít magický útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:317
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Přepnout magický útok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:319
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Change move type"
msgstr "Změnit typ pohybu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:321
+#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Změnit typ útočné zbraně"
-#: src/keyboardconfig.cpp:323
+#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Změnit typ útoku"
-#: src/keyboardconfig.cpp:325
+#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Změnit mód následování"
-#: src/keyboardconfig.cpp:327
+#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Změnit mód imitace"
-#: src/keyboardconfig.cpp:330
+#: src/keyboardconfig.cpp:337
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:331
+#: src/keyboardconfig.cpp:338
msgid "On / Off audio"
msgstr "Zapnout/Vypnout audio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:333
+#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód"
-#: src/keyboardconfig.cpp:335
+#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice"
-#: src/keyboardconfig.cpp:337
+#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "přemnout mód kamery"
-#: src/keyboardconfig.cpp:339
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Modifier key"
msgstr "Klávesa modifikátoru"
-#: src/keyboardconfig.cpp:411
+#: src/keyboardconfig.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -4184,41 +4216,41 @@ msgstr ""
"Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřešte jej, neboť se hra může "
"chovat podivně."
-#: src/localplayer.cpp:377
+#: src/localplayer.cpp:380
msgid "You were killed by "
msgstr "Zabil vás "
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1422
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
-#: src/localplayer.cpp:1418
+#: src/localplayer.cpp:1424
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
-#: src/localplayer.cpp:1420
+#: src/localplayer.cpp:1426
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
-#: src/localplayer.cpp:1422
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
-#: src/localplayer.cpp:1424
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1433
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
-#: src/localplayer.cpp:1430
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1454
+#: src/localplayer.cpp:1460
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4226,27 +4258,27 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/localplayer.cpp:3168
+#: src/localplayer.cpp:3174
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3468
+#: src/localplayer.cpp:3494
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3470 src/localplayer.cpp:3485
+#: src/localplayer.cpp:3496 src/localplayer.cpp:3511
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
-#: src/localplayer.cpp:3477
+#: src/localplayer.cpp:3503
msgid "Imitation: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3479 src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3505 src/localplayer.cpp:3513
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
-#: src/localplayer.cpp:3832
+#: src/localplayer.cpp:3858
msgid "You see "
msgstr "Vidíte "
@@ -4629,15 +4661,15 @@ msgstr ""
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:284
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:294
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:304
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
@@ -4645,15 +4677,15 @@ msgstr "Sdílení předmětů není možné."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:246
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:256
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:266
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
@@ -4732,54 +4764,54 @@ msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Could not create party."
msgstr "Nelze vytvořit partu."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
msgid "Party successfully created."
msgstr "Parta úspěšně vytvořena."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se připojil k vaší partě."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s je již členem vaší party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s zamítl vaši pozvánku."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s je nyní člen vaší party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
msgid "You have left the party."
msgstr "Odešel jste z party."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:369
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opustil vaši partu."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s"
@@ -4937,83 +4969,83 @@ msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "nejdřív se vybavte šípy."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Trade failed!"
msgstr "Obchod selhal!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Emote failed!"
msgstr "Smajlík selhal!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sednutí selhalo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Selhalo vytváčení postavy!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Could not join party!"
msgstr "Nemůžete vstoupit do party!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Nedostatek many (SP)!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
msgid "You have no memos!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Nyní toto nelze!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
msgid "You need another red gem!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
msgid "You need another blue gem!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
msgid "Huh? What's that?"
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217
msgid "Warp failed..."
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
msgid "Could not steal anything..."
msgstr ""
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
msgid "Poison had no effect..."
msgstr ""