diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-07-26 19:04:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-07-26 19:04:51 +0300 |
commit | d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf (patch) | |
tree | 08c293f3d101d6efbeff290c28f4c9467084d96e /po/cs.po | |
parent | 8c3d197dbdfc00969f30309ee7bf52656b33ed1b (diff) | |
download | mv-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.gz mv-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.bz2 mv-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.xz mv-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 339 |
1 files changed, 181 insertions, 158 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-18 14:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-26 18:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:154 +#: src/actions/actions.cpp:155 msgid "File uploaded" msgstr "Soubor byl uploadován" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Soubor byl uploadován" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:157 src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1457 -#: src/gamemodifiers.cpp:440 src/gui/dialogsmanager.cpp:168 +#: src/actions/actions.cpp:158 src/client.cpp:1450 src/client.cpp:1483 +#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:168 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:188 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Soubor byl uploadován" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:412 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:390 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:280 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:327 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 @@ -68,95 +68,95 @@ msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:971 src/actions/actions.cpp:984 +#: src/actions/actions.cpp:983 src/actions/actions.cpp:996 msgid "Cache cleaned" msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1120 src/actions/actions.cpp:1177 +#: src/actions/actions.cpp:1132 src/actions/actions.cpp:1189 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1132 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d týdnů" -#: src/actions/actions.cpp:1132 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d týdnů" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1143 +#: src/actions/actions.cpp:1155 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dní" -#: src/actions/actions.cpp:1143 +#: src/actions/actions.cpp:1155 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dní" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1165 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d hodin" -#: src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1165 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodin" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1163 +#: src/actions/actions.cpp:1175 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" -#: src/actions/actions.cpp:1163 +#: src/actions/actions.cpp:1175 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1173 +#: src/actions/actions.cpp:1185 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d vteřinu" -#: src/actions/actions.cpp:1173 +#: src/actions/actions.cpp:1185 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vteřin" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1235 src/actions/actions.cpp:1244 +#: src/actions/actions.cpp:1247 src/actions/actions.cpp:1256 msgid "Resource images:" msgstr "Resource images:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1238 src/actions/actions.cpp:1248 +#: src/actions/actions.cpp:1250 src/actions/actions.cpp:1260 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Resource orphaned images:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1337 +#: src/actions/actions.cpp:1349 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Systémové proměnné uloženy" -#: src/actions/actions.cpp:1462 +#: src/actions/actions.cpp:1474 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Nahráno nastavení do:" -#: src/actions/actions.cpp:1471 +#: src/actions/actions.cpp:1483 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" -#: src/actions/actions.cpp:1480 +#: src/actions/actions.cpp:1492 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Nahrány záznmy do:" @@ -302,12 +302,12 @@ msgid "Rename your pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:172 +#: src/actions/statusbar.cpp:177 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:182 +#: src/actions/statusbar.cpp:187 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1368 +#: src/actormanager.cpp:1375 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" @@ -491,37 +491,37 @@ msgstr "Plovoucí bublina" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:864 src/gui/windowmenu.cpp:177 +#: src/client.cpp:803 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:867 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:806 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Výkon" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:870 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +#: src/client.cpp:809 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:873 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 +#: src/client.cpp:812 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Téma" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:876 +#: src/client.cpp:815 msgid "About" msgstr "O ManaPlus" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:879 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/client.cpp:818 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:883 src/client.cpp:1342 src/client.cpp:1361 +#: src/client.cpp:822 src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1387 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:105 src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:979 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265 @@ -551,32 +551,32 @@ msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1013 src/gui/windowmanager_unittest.cc:150 +#: src/client.cpp:1039 src/gui/windowmanager_unittest.cc:150 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1059 src/gui/windowmanager_unittest.cc:167 +#: src/client.cpp:1085 src/gui/windowmanager_unittest.cc:167 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1102 +#: src/client.cpp:1128 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1234 +#: src/client.cpp:1260 msgid "Requesting characters" msgstr "Vyžaduji postavy" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1273 +#: src/client.cpp:1299 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1284 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Changing game servers" msgstr "Vyměňuji herní servery" @@ -590,10 +590,10 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery" #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1569 +#: src/client.cpp:1365 src/client.cpp:1384 src/client.cpp:1595 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 @@ -607,37 +607,37 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1377 +#: src/client.cpp:1403 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1420 +#: src/client.cpp:1446 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1422 +#: src/client.cpp:1448 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1453 +#: src/client.cpp:1479 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1455 +#: src/client.cpp:1481 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1485 +#: src/client.cpp:1511 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1487 +#: src/client.cpp:1513 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." @@ -690,398 +690,415 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:560 +#: src/game.cpp:556 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:570 +#: src/game.cpp:566 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:655 +#: src/game.cpp:651 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:658 +#: src/game.cpp:654 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:148 +#: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:150 +#: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:152 +#: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:154 +#: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:156 +#: src/gamemodifiers.cpp:157 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:158 +#: src/gamemodifiers.cpp:159 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) neznámý pohyb" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:183 +#: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:189 +#: src/gamemodifiers.cpp:190 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:194 +#: src/gamemodifiers.cpp:195 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:201 +#: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:203 +#: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:205 +#: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:207 +#: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:209 +#: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "(4) pohyb k cíli do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:211 +#: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:213 +#: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "(6) pohyb k cíli do vzdálenosti 6" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:215 +#: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:217 +#: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "(8) pohyb k cíli do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:219 +#: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "(9) pohyb k cíli do vzdálenosti 9" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:221 +#: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:223 +#: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) dosah útoku lučštníka" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:225 +#: src/gamemodifiers.cpp:226 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:227 +#: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:233 +#: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:235 +#: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:237 +#: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:239 +#: src/gamemodifiers.cpp:240 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) následování mazlíčka" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:241 +#: src/gamemodifiers.cpp:242 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:255 -#: src/gamemodifiers.cpp:269 +#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 +#: src/gamemodifiers.cpp:270 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:249 src/gamemodifiers.cpp:261 +#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:251 +#: src/gamemodifiers.cpp:252 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:253 +#: src/gamemodifiers.cpp:254 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:263 +#: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:265 +#: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:267 +#: src/gamemodifiers.cpp:268 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "(D) don't switch target" +msgstr "(?) pohyb k cíli" + +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:278 +msgid "(C) always attack closest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "(?) targeting" +msgstr "(?) imitace" + #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:303 +#: src/gamemodifiers.cpp:314 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:305 +#: src/gamemodifiers.cpp:316 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:307 +#: src/gamemodifiers.cpp:318 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:309 +#: src/gamemodifiers.cpp:320 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 +#: src/gamemodifiers.cpp:322 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 +#: src/gamemodifiers.cpp:324 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 +#: src/gamemodifiers.cpp:326 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 +#: src/gamemodifiers.cpp:328 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 +#: src/gamemodifiers.cpp:334 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 +#: src/gamemodifiers.cpp:336 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:327 +#: src/gamemodifiers.cpp:338 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:329 +#: src/gamemodifiers.cpp:340 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 +#: src/gamemodifiers.cpp:342 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 +#: src/gamemodifiers.cpp:344 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 +#: src/gamemodifiers.cpp:350 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) útoč na všecky hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 +#: src/gamemodifiers.cpp:352 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:343 +#: src/gamemodifiers.cpp:354 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:345 +#: src/gamemodifiers.cpp:356 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) neútočit na hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 +#: src/gamemodifiers.cpp:358 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 +#: src/gamemodifiers.cpp:364 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 +#: src/gamemodifiers.cpp:366 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:357 +#: src/gamemodifiers.cpp:368 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 +#: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 +#: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:367 +#: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modifikátory hry nejsou známy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:381 +#: src/gamemodifiers.cpp:392 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:383 +#: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:385 +#: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:387 +#: src/gamemodifiers.cpp:398 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 +#: src/gamemodifiers.cpp:400 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "(e) prázdná mapa s kolizní vrstvou" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 +#: src/gamemodifiers.cpp:402 msgid "(E) empty map view" msgstr "(E) prázdná mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 +#: src/gamemodifiers.cpp:404 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 +#: src/gamemodifiers.cpp:406 msgid "(?) map view" msgstr "(?) zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:407 +#: src/gamemodifiers.cpp:418 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:409 +#: src/gamemodifiers.cpp:420 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:411 src/gamemodifiers.cpp:471 +#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gamemodifiers.cpp:482 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:437 +#: src/gamemodifiers.cpp:448 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:467 +#: src/gamemodifiers.cpp:478 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:469 +#: src/gamemodifiers.cpp:480 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" @@ -1730,7 +1747,7 @@ msgstr "Promluv" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:194 src/gui/windows/buydialog.cpp:212 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:238 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:244 #: src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Buy" msgstr "Nákup" @@ -1747,7 +1764,7 @@ msgstr "Nákup" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:52 src/gui/widgets/selldialog.cpp:99 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 -#: src/input/pages/basic.cpp:244 src/resources/db/npcdb.cpp:149 +#: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:149 msgid "Sell" msgstr "Prodej" @@ -2732,7 +2749,7 @@ msgstr "Otevři web adresu" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:101 src/gui/windows/buydialog.cpp:277 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 -#: src/input/pages/basic.cpp:214 +#: src/input/pages/basic.cpp:220 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -2745,7 +2762,7 @@ msgstr "Ukončit" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:765 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:766 msgid "+" msgstr "+" @@ -2758,7 +2775,7 @@ msgstr "+" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:778 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:779 msgid "-" msgstr "-" @@ -2769,7 +2786,7 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:123 src/gui/windows/buydialog.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762 src/gui/windows/statuswindow.cpp:794 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763 src/gui/windows/statuswindow.cpp:795 msgid "Max" msgstr "Vše" @@ -5582,7 +5599,7 @@ msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:501 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" @@ -5615,17 +5632,17 @@ msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:388 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:491 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499 msgid "Character stats OK" msgstr "Stav postavy je v pořádku" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:515 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" @@ -6836,27 +6853,27 @@ msgstr "Aktualizuje se..." msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:406 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:410 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:836 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:845 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:838 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:847 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:840 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:849 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 aktualizaci později." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1024 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1033 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" @@ -7010,86 +7027,92 @@ msgstr "Zaměř žoldáka" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Change targeting type" +msgstr "Změnit typ přesunu k cíli" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:142 msgid "Target pet" msgstr "Zaměř mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 +#: src/input/pages/basic.cpp:148 msgid "Catch pet" msgstr "Chytit mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 +#: src/input/pages/basic.cpp:154 msgid "Other Keys" msgstr "Ostatní klávesy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 +#: src/input/pages/basic.cpp:160 msgid "Pickup" msgstr "Sebrat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 +#: src/input/pages/basic.cpp:166 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Změnit typ sběru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 +#: src/input/pages/basic.cpp:172 msgid "Sit" msgstr "Sednout si" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 +#: src/input/pages/basic.cpp:178 msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 +#: src/input/pages/basic.cpp:184 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Zapnout/Vypnout obchody" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 +#: src/input/pages/basic.cpp:190 msgid "Open trade window" msgstr "Otevřít okno obchodu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 +#: src/input/pages/basic.cpp:196 msgid "Start trade with target" msgstr "Zahájit obchod se zacíleným" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 +#: src/input/pages/basic.cpp:202 msgid "Follow selected player" msgstr "Následovat vybraného hráče" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 +#: src/input/pages/basic.cpp:208 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Změnit mód zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 +#: src/input/pages/basic.cpp:214 msgid "Select OK" msgstr "Vybrat OK" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 +#: src/input/pages/basic.cpp:226 msgid "Stop or sit" msgstr "Zastavit nebo posadit se" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:226 +#: src/input/pages/basic.cpp:232 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Návrat k bezpečnému video módu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 +#: src/input/pages/basic.cpp:238 msgid "Fire your homunculus" msgstr "Vyhodít človíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:250 +#: src/input/pages/basic.cpp:256 msgid "Open context menu" msgstr "Otevřít kontextové okno" |