diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
commit | bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e (patch) | |
tree | 9a978f17463897b8570f4716543339cbe0e12400 /po/cs.po | |
parent | bfeaa863d1ddca4a9e7f428f155cfffc8f3d2bd5 (diff) | |
download | mv-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.gz mv-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.bz2 mv-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.xz mv-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 169 |
1 files changed, 85 insertions, 84 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Připravuji stažení" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -3976,40 +3976,41 @@ msgstr "" "chovat podivně." #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " +#, fuzzy, c-format +msgid "You were killed by %s" msgstr "Zabil vás " -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4017,292 +4018,292 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" -#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" -#: src/localplayer.cpp:1999 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr před 2x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" -#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3756 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Follow: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." -#: src/localplayer.cpp:3765 +#: src/localplayer.cpp:3766 msgid "Imitation: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." -#: src/localplayer.cpp:4123 +#: src/localplayer.cpp:4124 msgid "You see " msgstr "Vidíte " |