summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-06-20 13:18:07 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-06-20 13:18:07 +0300
commitf2bb7287ace756059577a52ec15de20ec227301e (patch)
tree9bab36c959f1e493d7d837a630b5dde527bf0b00 /po/cs.po
parent7a31e7e3452fd21303148d8dc6d794d7b1b9c25c (diff)
downloadmv-f2bb7287ace756059577a52ec15de20ec227301e.tar.gz
mv-f2bb7287ace756059577a52ec15de20ec227301e.tar.bz2
mv-f2bb7287ace756059577a52ec15de20ec227301e.tar.xz
mv-f2bb7287ace756059577a52ec15de20ec227301e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1639
1 files changed, 845 insertions, 794 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8f8a422ee..578c3d389 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-06 13:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-20 13:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
-#: src/actions/actions.cpp:146
+#: src/actions/actions.cpp:149
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor byl uploadován"
@@ -39,124 +39,124 @@ msgstr "Soubor byl uploadován"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1477 src/client.cpp:1510
-#: src/gamemodifiers.cpp:437 src/gui/dialogsmanager.cpp:163
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:183 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345
+#: src/actions/actions.cpp:152 src/client.cpp:1475 src/client.cpp:1508
+#: src/gamemodifiers.cpp:440 src/gui/dialogsmanager.cpp:168
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:188 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:410
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:320 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:174 src/gui/windows/quitdialog.cpp:66
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240 src/gui/windows/socialwindow.cpp:514
-#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:163
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:594
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:627
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:660
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:520
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:278
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:412
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:280
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:327 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175 src/gui/windows/quitdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 src/gui/windows/socialwindow.cpp:521
+#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:647
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:683
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:535
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
-#: src/actions/actions.cpp:962 src/actions/actions.cpp:975
+#: src/actions/actions.cpp:966 src/actions/actions.cpp:979
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1111 src/actions/actions.cpp:1168
+#: src/actions/actions.cpp:1115 src/actions/actions.cpp:1172
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1123
+#: src/actions/actions.cpp:1127
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d týdnů"
-#: src/actions/actions.cpp:1123
+#: src/actions/actions.cpp:1127
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1134
+#: src/actions/actions.cpp:1138
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dní"
-#: src/actions/actions.cpp:1134
+#: src/actions/actions.cpp:1138
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1144
+#: src/actions/actions.cpp:1148
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodin"
-#: src/actions/actions.cpp:1144
+#: src/actions/actions.cpp:1148
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1154
+#: src/actions/actions.cpp:1158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"
-#: src/actions/actions.cpp:1154
+#: src/actions/actions.cpp:1158
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#. TRANSLATORS: uptime command
-#: src/actions/actions.cpp:1164
+#: src/actions/actions.cpp:1168
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d vteřinu"
-#: src/actions/actions.cpp:1164
+#: src/actions/actions.cpp:1168
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1226 src/actions/actions.cpp:1235
+#: src/actions/actions.cpp:1230 src/actions/actions.cpp:1239
msgid "Resource images:"
msgstr "Resource images:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/actions/actions.cpp:1229 src/actions/actions.cpp:1239
+#: src/actions/actions.cpp:1233 src/actions/actions.cpp:1243
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Resource orphaned images:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
-#: src/actions/actions.cpp:1328
+#: src/actions/actions.cpp:1332
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Systémové proměnné uloženy"
-#: src/actions/actions.cpp:1454
+#: src/actions/actions.cpp:1457
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Nahráno nastavení do:"
-#: src/actions/actions.cpp:1463
+#: src/actions/actions.cpp:1466
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Nahráno nastavení serveru do:"
-#: src/actions/actions.cpp:1472
+#: src/actions/actions.cpp:1475
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Nahrány záznmy do:"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgid "Rename your pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actions/statusbar.cpp:171
+#: src/actions/statusbar.cpp:172
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actions/statusbar.cpp:181
+#: src/actions/statusbar.cpp:182
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
@@ -322,82 +322,82 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:425
+#: src/being/being.cpp:426
msgid "Human"
msgstr "Člověk"
-#: src/being/being.cpp:599
+#: src/being/being.cpp:600
msgid "dodge"
msgstr "uskočení"
-#: src/being/being.cpp:599
+#: src/being/being.cpp:600
msgid "miss"
msgstr "minutí"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1986 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
+#: src/being/being.cpp:1987 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1991 src/gui/windows/whoisonline.cpp:872
+#: src/being/being.cpp:1992 src/gui/windows/whoisonline.cpp:872
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:381
+#: src/being/localplayer.cpp:379
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Byl jsi zabit %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:838
+#: src/being/localplayer.cpp:835
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:842
+#: src/being/localplayer.cpp:839
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:846
+#: src/being/localplayer.cpp:843
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:850
+#: src/being/localplayer.cpp:847
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:854
+#: src/being/localplayer.cpp:851
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:858
+#: src/being/localplayer.cpp:855
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:862
+#: src/being/localplayer.cpp:859
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Nemůžeš zvednout toto možství předmětů."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:866
+#: src/being/localplayer.cpp:863
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Tvůj počet předmětů dasáhl maxima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:873
+#: src/being/localplayer.cpp:870
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:897
+#: src/being/localplayer.cpp:894
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -407,53 +407,53 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1069 src/being/localplayer.cpp:1070
-#: src/being/localplayer.cpp:1096
+#: src/being/localplayer.cpp:1066 src/being/localplayer.cpp:1067
+#: src/being/localplayer.cpp:1093
msgid "xp"
msgstr "zk"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1074 src/being/localplayer.cpp:1080
-#: src/being/localplayer.cpp:1086
+#: src/being/localplayer.cpp:1071 src/being/localplayer.cpp:1077
+#: src/being/localplayer.cpp:1083
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1105
+#: src/being/localplayer.cpp:1102
msgid "hp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1114
+#: src/being/localplayer.cpp:1111
msgid "mana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2188
+#: src/being/localplayer.cpp:2185
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2194 src/being/localplayer.cpp:2219
+#: src/being/localplayer.cpp:2191 src/being/localplayer.cpp:2216
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2204
+#: src/being/localplayer.cpp:2201
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2210 src/being/localplayer.cpp:2224
+#: src/being/localplayer.cpp:2207 src/being/localplayer.cpp:2221
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2574
+#: src/being/localplayer.cpp:2571
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -463,28 +463,28 @@ msgstr "Vidíš %s"
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2345
+#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346
msgid "Completely ignore"
msgstr "Kompletně ignorovat"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:485
+#: src/being/playerrelations.cpp:486
msgid "Print '...'"
msgstr "Zobrazovat '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:508
+#: src/being/playerrelations.cpp:509
msgid "Blink name"
msgstr "Blikat jménem"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:554
+#: src/being/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Plovoucí '...' bublina"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:558
+#: src/being/playerrelations.cpp:559
msgid "Floating bubble"
msgstr "Plovoucí bublina"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:914 src/gui/windowmenu.cpp:177
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
@@ -504,13 +504,13 @@ msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:920 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107
+#: src/client.cpp:920 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:120
+#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
@@ -539,14 +539,14 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:933 src/client.cpp:1395 src/client.cpp:1414
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:735
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:973 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
+#: src/client.cpp:933 src/client.cpp:1393 src/client.cpp:1412
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:105 src/gui/popups/popupmenu.cpp:737
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:975 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:259
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:283
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:58
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 src/gui/windows/npcdialog.cpp:113
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:77 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:59
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:78 src/gui/windows/shopwindow.cpp:112
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1325
+#: src/client.cpp:1324
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1337
+#: src/client.cpp:1335
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"
@@ -585,61 +585,59 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
-#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
-#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
-#. TRANSLATORS: info message
+#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1411 src/client.cpp:1623
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:318
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:144
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:139
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:574
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:576
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:658
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:518
+#. TRANSLATORS: error header
+#: src/client.cpp:1390 src/client.cpp:1409 src/client.cpp:1620
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:587
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:679
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1431
+#: src/client.cpp:1428
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1473
+#: src/client.cpp:1471
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1475
+#: src/client.cpp:1473
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1506
+#: src/client.cpp:1504
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1508
+#: src/client.cpp:1506
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1539
+#: src/client.cpp:1536
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1541
+#: src/client.cpp:1538
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
@@ -679,440 +677,440 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:270 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2161
+#: src/game.cpp:253 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2170
msgid "General"
msgstr "Obecný"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:288 src/gui/windowmenu.cpp:163
-#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
+#: src/game.cpp:271 src/gui/windowmenu.cpp:163
+#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:589
+#: src/game.cpp:572
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:599
+#: src/game.cpp:582
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:684
+#: src/game.cpp:667
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:687
+#: src/game.cpp:670
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:146
+#: src/gamemodifiers.cpp:148
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:148
+#: src/gamemodifiers.cpp:150
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:150
+#: src/gamemodifiers.cpp:152
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:152
+#: src/gamemodifiers.cpp:154
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:154
+#: src/gamemodifiers.cpp:156
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:156
+#: src/gamemodifiers.cpp:158
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) neznámý pohyb"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:181
+#: src/gamemodifiers.cpp:183
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:187
+#: src/gamemodifiers.cpp:189
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:192
+#: src/gamemodifiers.cpp:194
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:199
+#: src/gamemodifiers.cpp:201
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:201
+#: src/gamemodifiers.cpp:203
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:203
+#: src/gamemodifiers.cpp:205
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:205
+#: src/gamemodifiers.cpp:207
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:207
+#: src/gamemodifiers.cpp:209
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr "(4) pohyb k cíli do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:209
+#: src/gamemodifiers.cpp:211
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:211
+#: src/gamemodifiers.cpp:213
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr "(6) pohyb k cíli do vzdálenosti 6"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:213
+#: src/gamemodifiers.cpp:215
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:215
+#: src/gamemodifiers.cpp:217
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr "(8) pohyb k cíli do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:217
+#: src/gamemodifiers.cpp:219
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr "(9) pohyb k cíli do vzdálenosti 9"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:219
+#: src/gamemodifiers.cpp:221
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:221
+#: src/gamemodifiers.cpp:223
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:223
+#: src/gamemodifiers.cpp:225
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:225
+#: src/gamemodifiers.cpp:227
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:231
+#: src/gamemodifiers.cpp:233
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:233
+#: src/gamemodifiers.cpp:235
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:235
+#: src/gamemodifiers.cpp:237
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:237
+#: src/gamemodifiers.cpp:239
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) následování mazlíčka"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:239
+#: src/gamemodifiers.cpp:241
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:253
-#: src/gamemodifiers.cpp:267
+#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:255
+#: src/gamemodifiers.cpp:269
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:259
+#: src/gamemodifiers.cpp:249 src/gamemodifiers.cpp:261
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:249
+#: src/gamemodifiers.cpp:251
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:251
+#: src/gamemodifiers.cpp:253
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:261
+#: src/gamemodifiers.cpp:263
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:263
+#: src/gamemodifiers.cpp:265
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:265
+#: src/gamemodifiers.cpp:267
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:301
+#: src/gamemodifiers.cpp:303
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:303
+#: src/gamemodifiers.cpp:305
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:305
+#: src/gamemodifiers.cpp:307
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:307
+#: src/gamemodifiers.cpp:309
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:309
+#: src/gamemodifiers.cpp:311
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:311
+#: src/gamemodifiers.cpp:313
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:313
+#: src/gamemodifiers.cpp:315
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:315
+#: src/gamemodifiers.cpp:317
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:321
+#: src/gamemodifiers.cpp:323
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:323
+#: src/gamemodifiers.cpp:325
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:325
+#: src/gamemodifiers.cpp:327
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:327
+#: src/gamemodifiers.cpp:329
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:329
+#: src/gamemodifiers.cpp:331
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:331
+#: src/gamemodifiers.cpp:333
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:337
+#: src/gamemodifiers.cpp:339
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:339
+#: src/gamemodifiers.cpp:341
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:341
+#: src/gamemodifiers.cpp:343
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:343
+#: src/gamemodifiers.cpp:345
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) neútočit na hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:345
+#: src/gamemodifiers.cpp:347
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:351
+#: src/gamemodifiers.cpp:353
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:353
+#: src/gamemodifiers.cpp:355
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:355
+#: src/gamemodifiers.cpp:357
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:361
+#: src/gamemodifiers.cpp:363
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:363
+#: src/gamemodifiers.cpp:365
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:365
+#: src/gamemodifiers.cpp:367
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:379
+#: src/gamemodifiers.cpp:381
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:381
+#: src/gamemodifiers.cpp:383
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:383
+#: src/gamemodifiers.cpp:385
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:385
+#: src/gamemodifiers.cpp:387
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:387
+#: src/gamemodifiers.cpp:389
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) prázdná mapa s kolizní vrstvou"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:389
+#: src/gamemodifiers.cpp:391
msgid "(E) empty map view"
msgstr "(E) prázdná mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:391
+#: src/gamemodifiers.cpp:393
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:393
+#: src/gamemodifiers.cpp:395
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:405
+#: src/gamemodifiers.cpp:407
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:407
+#: src/gamemodifiers.cpp:409
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:409 src/gamemodifiers.cpp:469
+#: src/gamemodifiers.cpp:411 src/gamemodifiers.cpp:471
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/gamemodifiers.cpp:434
+#: src/gamemodifiers.cpp:437
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:465
+#: src/gamemodifiers.cpp:467
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/gamemodifiers.cpp:467
+#: src/gamemodifiers.cpp:469
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:116
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:119
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?"
#. TRANSLATORS: message header
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:128 src/gui/dialogsmanager.cpp:157
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:177
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:133 src/gui/dialogsmanager.cpp:162
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:182
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:131 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:136 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2632
msgid "Revive"
msgstr "Oživ"
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:159
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:164
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná."
#. TRANSLATORS: weight message
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:184
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná."
@@ -1285,8 +1283,8 @@ msgstr "Maximální (23)"
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2004
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2082 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2083 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"
@@ -1406,37 +1404,38 @@ msgid "Astral Magic"
msgstr "Astrální Magie"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:36
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:38
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:40
msgid "Disregarded"
msgstr "Přehlížený"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:42
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorovaný"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:44
msgid "Erased"
msgstr "Vymazán"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:46
msgid "Blacklisted"
msgstr "Na černé listině"
#. TRANSLATORS: relation type
-#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:48 src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Enemy"
msgstr "Nepřítel"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:511
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:518
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
@@ -1589,29 +1588,29 @@ msgstr "Vytvořit partu"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:449 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:597 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:663 src/gui/popups/popupmenu.cpp:688
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:713 src/gui/popups/popupmenu.cpp:902
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:929 src/gui/popups/popupmenu.cpp:962
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1744 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1780
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1872
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2095
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2142
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2688 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:451 src/gui/popups/popupmenu.cpp:552
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 src/gui/popups/popupmenu.cpp:634
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:665 src/gui/popups/popupmenu.cpp:690
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:715 src/gui/popups/popupmenu.cpp:904
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1781
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1831 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1914 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2062 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2143
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2524
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2689 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:176 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:61 src/gui/windows/setupwindow.cpp:98
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 src/input/pages/gui.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr "Váha: %s"
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:808
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:328
msgid "Trade"
msgstr "Obchod"
@@ -1640,8 +1639,8 @@ msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:283
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:811 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:285
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:813 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109
#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:396
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359
msgid "Attack"
@@ -1649,41 +1648,41 @@ msgstr "Útok"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:258
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:472
msgid "Whisper"
msgstr "Šeptat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:170 src/gui/popups/popupmenu.cpp:815
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:817
msgid "Heal"
msgstr "Vyléčit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:206
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:519 src/gui/popups/popupmenu.cpp:843
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:521 src/gui/popups/popupmenu.cpp:845
msgid "Kick from guild"
msgstr "Vykopnout z gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:526 src/gui/popups/popupmenu.cpp:850
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:852
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Změnit pozici v gildě"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:864
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:540
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:866
msgid "Invite to guild"
msgstr "Pozvat do gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:233
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235
msgid "Nuke"
msgstr "Vyhladit"
@@ -1700,9 +1699,9 @@ msgstr "Vyhladit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:236 src/gui/popups/popupmenu.cpp:269
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:500 src/gui/popups/popupmenu.cpp:656
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:822 src/gui/popups/popupmenu.cpp:887
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:238 src/gui/popups/popupmenu.cpp:271
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:502 src/gui/popups/popupmenu.cpp:658
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:824 src/gui/popups/popupmenu.cpp:889
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45
msgid "Move"
msgstr "Jdi sem"
@@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "Jdi sem"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/input/pages/basic.cpp:88
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/input/pages/basic.cpp:88
#: src/resources/db/npcdb.cpp:147
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"
@@ -1723,8 +1722,8 @@ msgstr "Promluv"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2375
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:193 src/gui/windows/buydialog.cpp:211
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:262 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:194 src/gui/windows/buydialog.cpp:212
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:238
#: src/resources/db/npcdb.cpp:148
@@ -1740,8 +1739,8 @@ msgstr "Nákup"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2388
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:52 src/gui/widgets/selldialog.cpp:99
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
#: src/input/pages/basic.cpp:244 src/resources/db/npcdb.cpp:149
msgid "Sell"
@@ -1751,26 +1750,26 @@ msgstr "Prodej"
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:480
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2485
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:482
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:297
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:302
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:306
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308
msgid "Add to attack list"
msgstr "Přidat do seznamu útoku"
@@ -1778,19 +1777,19 @@ msgstr "Přidat do seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2505
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2506
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:331
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:322 src/gui/popups/popupmenu.cpp:333
msgid "Move to master"
msgstr "Přesunout k veliteli"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:324
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:326
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"
@@ -1798,19 +1797,19 @@ msgstr "Oheň"
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 src/gui/popups/popupmenu.cpp:347
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:336 src/gui/popups/popupmenu.cpp:349
msgid "Feed"
msgstr "Nakrmit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:352
msgid "Drop loot"
msgstr "Upustit kořist"
@@ -1818,7 +1817,7 @@ msgstr "Upustit kořist"
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:355 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
@@ -1834,14 +1833,14 @@ msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:617
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:129 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:361
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:363
msgid "Return to egg"
msgstr "Vrátit k vejci"
@@ -1849,38 +1848,38 @@ msgstr "Vrátit k vejci"
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:376 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:378 src/gui/popups/popupmenu.cpp:548
msgid "Add name to chat"
msgstr "Vložit jméno do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:428 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2452
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:494 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2453
msgid "Kick from party"
msgstr "Vykopnout z party"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:579 src/gui/popups/popupmenu.cpp:588
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:581 src/gui/popups/popupmenu.cpp:590
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:593 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1740
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1858
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:595 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1741
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1817 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1859
msgid "Add to chat"
msgstr "Přidat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:614 src/gui/popups/popupmenu.cpp:646
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:616 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648
msgid "Map Item"
msgstr "Označit na mapě"
@@ -1890,20 +1889,20 @@ msgstr "Označit na mapě"
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:620 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2091
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:652
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 src/gui/popups/popupmenu.cpp:654
msgid "Warp"
msgstr "Přesun"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:659
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:661
msgid "Move camera"
msgstr "Přesunout kameru"
@@ -1912,7 +1911,7 @@ msgstr "Přesunout kameru"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:677 src/gui/setupinputpages.cpp:53
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:679 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
msgid "Outfits"
@@ -1920,69 +1919,69 @@ msgstr "Výstroje"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:682
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vyčistit výstroj"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:709
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:711
msgid "Edit spell"
msgstr "Upravit kouzlo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:740 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:742 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:747
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:749
msgid "Disable highlight"
msgstr "Vypnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:755
msgid "Enable highlight"
msgstr "Zapnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:759
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:761
msgid "Don't remove name"
msgstr "Neodebírat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:765
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767
msgid "Remove name"
msgstr "Odebrat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:771
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:773
msgid "Enable away"
msgstr "Zapnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:777
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779
msgid "Disable away"
msgstr "Vypnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:786 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@@ -1992,71 +1991,70 @@ msgstr "Opustit"
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:789 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2203
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2160
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:911
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:913
msgid "Change guild position"
msgstr "Změň hodnost v guildě"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:956
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
msgid "window"
msgstr "okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:982
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:984
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:990
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1036
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1039
msgid "Rename map sign "
msgstr "Přejmenovat značku na mapě "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1038
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1041
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1057
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059
msgid "Player comment "
msgstr "Hráčův komentář "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1059
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1061
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1634
msgid "Add to trade"
msgstr "Přidat k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1642
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Přidat 10 k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1646
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1647
msgid "Add to trade half"
msgstr "Přidat polovinu k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1650
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1651
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Vlož do obchodu vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1655
msgid "Add to trade all"
msgstr "Přidat vše k obchodu"
@@ -2065,50 +2063,50 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1812
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1853 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1663 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1813
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1854 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:278
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:876 src/gui/windows/setupwindow.cpp:100
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:876 src/gui/windows/setupwindow.cpp:101
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671
msgid "Store 10"
msgstr "Uschovat 10"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1676
msgid "Store half"
msgstr "Uschovat polovinu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1680
msgid "Store all-1"
msgstr "Ulož vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
msgid "Store all"
msgstr "Uschovat všechny"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1694 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:280
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Vzít 10"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1707
msgid "Retrieve half"
msgstr "Vzít polovinu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1710
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1711
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Vyber vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1714
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715
msgid "Retrieve all"
msgstr "Vzít všechny"
@@ -2118,57 +2116,57 @@ msgstr "Vzít všechny"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:765 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:150 src/gui/windows/skilldialog.cpp:320
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 src/gui/windows/skilldialog.cpp:566
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:149 src/gui/windows/skilldialog.cpp:319
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:483 src/gui/windows/skilldialog.cpp:565
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Použít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1868
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1869
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vyčistit okno upuštění"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1899 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1960
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1900 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1961
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1907 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1968
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1976
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1981 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2020 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2039
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2040
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2026 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2045
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
@@ -2176,155 +2174,155 @@ msgstr "Posunout dolů"
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2118 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483
msgid "Undress"
msgstr "Svléknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2138
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2139
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2156
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2157
msgid "Open link"
msgstr "Otevřít odkaz"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175
msgid "Show window"
msgstr "Zobrazit okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2285
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2324 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2342
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2325 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343
msgid "Disregard"
msgstr "Přehlížet"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2288
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2330
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331
msgid "Black list"
msgstr "Černá listina"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292
msgid "Set as enemy"
msgstr "Nastavit jako nepřítele"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2261 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2294
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2316
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272
msgid "Be friend"
msgstr "Být přátelé"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2300
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2321
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2339
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2322
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2340
msgid "Unignore"
msgstr "Odignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2359
msgid "Follow"
msgstr "Následovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2363
msgid "Imitate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2405
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koupit (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2408
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2394 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2409
msgid "Sell (?)"
msgstr "Prodat (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2422 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2446
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2423 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2447
msgid "Invite to party"
msgstr "Pozvat do party"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Připojit k chatu %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2479
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480
msgid "Show Items"
msgstr "Zobrazit předměty"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2496
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2497
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Odeber ze seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2501
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2502
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Přidej do seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2551
msgid "Unprotect item"
msgstr "Přestat chránit předmět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2559
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2560
msgid "Protect item"
msgstr "Chránit předmět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2589 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:884
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2593
msgid "Drop all"
msgstr "Upustit vše"
@@ -2332,60 +2330,60 @@ msgstr "Upustit vše"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 src/gui/windowmenu.cpp:128
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:889
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610
msgid "GM..."
msgstr "GM..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618
msgid "GM commands"
msgstr "GM příkazy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2623
msgid "Check ip"
msgstr "Zkontrolovat ip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2628
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2629
msgid "Recall"
msgstr "Zavolej zpět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2636
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2648
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2645 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2649
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2653 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2665 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2669
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2677
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2670
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2674 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr ""
@@ -2413,8 +2411,8 @@ msgstr "Okna"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:116
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:114
msgid "Emotes"
msgstr "Smajlíci"
@@ -2422,20 +2420,22 @@ msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:87
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
+#. TRANSLATORS: palette label
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:377
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 src/input/pages/chat.cpp:145
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:101 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -2445,217 +2445,256 @@ msgstr "Ostatní"
msgid "Gui"
msgstr "Ovládání"
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Beings"
+msgstr "Bytost"
+
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Being"
msgstr "Bytost"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Friend names"
msgstr "Jména přátel"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Disregarded names"
msgstr "Opovrhovaná jména"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:134
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Ignored names"
msgstr "Ignorovaná jména"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Erased names"
msgstr "Smazaná jména"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:144
+#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Other players names"
msgstr "Jména ostatních hráčů"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Own name"
msgstr "Vlastní jméno"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:154
+#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "GM names"
msgstr "Jména GM"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:159
+#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "NPCs"
msgstr "Jména NPC"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:164 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
+#: src/gui/userpalette.cpp:184 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monstra"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:169
-msgid "Monster HP bar"
-msgstr "Pruh života monster"
+#: src/gui/userpalette.cpp:189
+msgid "Pets"
+msgstr "Mazlíčci"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:175
-msgid "Monster HP bar (second color)"
-msgstr "Pruh života monster (druhá barva)"
+#: src/gui/userpalette.cpp:194
+msgid "Mercenary"
+msgstr "Žoldák"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:199
+msgid "Homunculus"
+msgstr "Človíček"
-#: src/gui/userpalette.cpp:181
+#: src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Party members"
msgstr "Členové party"
-#: src/gui/userpalette.cpp:186
+#: src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Guild members"
msgstr "Členové gildy"
+#: src/gui/userpalette.cpp:214 src/gui/userpalette.cpp:219
+#: src/gui/userpalette.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Team %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Font částic"
+
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/userpalette.cpp:191 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
+#: src/gui/userpalette.cpp:232 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Particle effects"
msgstr "Částicové efekty"
-#: src/gui/userpalette.cpp:196
+#: src/gui/userpalette.cpp:237
msgid "Pickup notification"
msgstr "Upozornění na sebrání"
-#: src/gui/userpalette.cpp:201
+#: src/gui/userpalette.cpp:242
msgid "Exp notification"
msgstr "Zkušenostní upozornění"
-#: src/gui/userpalette.cpp:206
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:245
+msgid "Hp bars"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:250
msgid "Player HP bar"
msgstr "Hráčův pruh života"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:211
+#: src/gui/userpalette.cpp:255
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Hráčův pruh života (druhá barva)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:217
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:261
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Pruh života monster"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:267
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr "Pruh života monster (druhá barva)"
+
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:271
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:276
msgid "Player hits monster"
msgstr "Hráč zasáhl monstrum"
-#: src/gui/userpalette.cpp:222
+#: src/gui/userpalette.cpp:281
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monstrum zasáhlo hráče"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:227
+#: src/gui/userpalette.cpp:286
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Jiný hráč zasáhne místního hráče"
-#: src/gui/userpalette.cpp:232
+#: src/gui/userpalette.cpp:291
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritický zásah"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:237
+#: src/gui/userpalette.cpp:296
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Místní hráč zasáhne monstrum"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:242
+#: src/gui/userpalette.cpp:301
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Kritický zásah místního hráče"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:247
+#: src/gui/userpalette.cpp:306
msgid "Local player miss"
msgstr "Minutí místního hráče"
-#: src/gui/userpalette.cpp:251
+#: src/gui/userpalette.cpp:310
msgid "Misses"
msgstr "Minutí"
-#: src/gui/userpalette.cpp:256
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:313
+msgid "Tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:318
msgid "Portal highlight"
msgstr "Zvíraznění portálu"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:261
+#: src/gui/userpalette.cpp:323
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Výchozí zvíraznění kolize"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:267
+#: src/gui/userpalette.cpp:329
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Zvíraznění vzdušné kolize"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:273
+#: src/gui/userpalette.cpp:335
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Zvíraznění vodní kolize"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:279
+#: src/gui/userpalette.cpp:341
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Speciální zvíraznění pozemní kolize"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:285
+#: src/gui/userpalette.cpp:347
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Zvíraznení choditelné plochy"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:291
+#: src/gui/userpalette.cpp:353
+msgid "Tiles border"
+msgstr "Okraj dílků"
+
+#. TRANSLATORS: palette label
+#: src/gui/userpalette.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Ranges"
+msgstr "Dosah %s"
+
+#. TRANSLATORS: palette color
+#: src/gui/userpalette.cpp:361
msgid "Local player attack range"
msgstr "Útočný dosah místního hráče"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:297
+#: src/gui/userpalette.cpp:367
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Okraj zvíraznění útočného dosahu místního hráče"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:303
+#: src/gui/userpalette.cpp:373
msgid "Monster attack range"
msgstr "Útočný dosah monstra"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:309
+#: src/gui/userpalette.cpp:382
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Barva počtu předmětů na zemi"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:315
+#: src/gui/userpalette.cpp:388
msgid "Home place"
msgstr "Domácí místo"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:321
+#: src/gui/userpalette.cpp:394
msgid "Home place border"
msgstr "Okraj domácího místa"
#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:327
+#: src/gui/userpalette.cpp:400
msgid "Road point"
msgstr "Bod na cestě"
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:332
-msgid "Tiles border"
-msgstr "Okraj dílků"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:337
-msgid "Pets"
-msgstr "Mazlíčci"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:342
-msgid "Mercenary"
-msgstr "Žoldák"
-
-#. TRANSLATORS: palette color
-#: src/gui/userpalette.cpp:347
-msgid "Homunculus"
-msgstr "Človíček"
-
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133
#, c-format
msgid "Level: %u"
@@ -2675,7 +2714,7 @@ msgid "Eq."
msgstr "Ob."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr "Otevři web adresu"
@@ -2685,9 +2724,9 @@ msgstr "Otevři web adresu"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:277
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:101 src/gui/windows/buydialog.cpp:277
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
#: src/input/pages/basic.cpp:214
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -2698,9 +2737,9 @@ msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:269
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:172
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:269
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -2711,9 +2750,9 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:272
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:170
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:272
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:171
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:776
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -2723,7 +2762,7 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:279
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:123 src/gui/windows/buydialog.cpp:279
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 src/gui/windows/statuswindow.cpp:792
msgid "Max"
@@ -2731,7 +2770,7 @@ msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:130 src/gui/widgets/selldialog.cpp:325
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/buydialog.cpp:627
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -2739,14 +2778,14 @@ msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:506
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:480
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:479
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -3332,8 +3371,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:116
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -3722,85 +3761,85 @@ msgid ""
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Takhle bude barva vypadat"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:338
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:357
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:427
msgid "Static"
msgstr "Statický"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:429
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzní"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:412
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Rainbow"
msgstr "Duhový"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:412
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:332
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:351
msgid "Alpha:"
msgstr "Průhlednost:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66
msgid "Unassign"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70
msgid "Reset all keys"
msgstr "Resetovat všecky klávesy"
@@ -3810,12 +3849,12 @@ msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#. TRANSLATORS: input settings error header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Kolize kláves detekována/y."
#. TRANSLATORS: input settings error
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -3826,8 +3865,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:331
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:332
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:202
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -4177,7 +4216,7 @@ msgstr "Zapnout mód obchodu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -4569,8 +4608,8 @@ msgstr "Povolit šeptání"
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:64
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81 src/gui/windows/mailwindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:109
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -4586,95 +4625,95 @@ msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:62
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma ovládání"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
msgid "Npc font"
msgstr "Písmo pro NPC"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
msgid "Chinese font"
msgstr "Čínské písmo"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
msgid "Npc font size"
msgstr "Velikost fontu NPC"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:116
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:308
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Informace o motivu"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
#. TRANSLATORS: ok dialog message
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:391
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:409
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
@@ -4755,66 +4794,66 @@ msgid "Button %u action"
msgstr "Akce tlačítka %u"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:321
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:463
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:322
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení: "
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:84
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detekuj nejlepší režim"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93
msgid "Show cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "Enable resize"
msgstr "Povolit změnu velikosti"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103
msgid "No frame"
msgstr "Žádný rámeček"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:319
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:320
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:462
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
@@ -4832,32 +4871,32 @@ msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:360
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:361
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Zadej nové rozlišení: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:393
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna."
@@ -5061,23 +5100,23 @@ msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Člen pozval do gildy"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opustit gildu?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
@@ -5111,23 +5150,23 @@ msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:118
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Přijetí člena do party"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:120
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opustit partu?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:132
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
@@ -5174,7 +5213,7 @@ msgid "QE"
msgstr "ÚK"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:66
msgid "Quests"
msgstr "Úkoly"
@@ -5333,7 +5372,7 @@ msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: mail window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/mailwindow.cpp:51
+#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/mailwindow.cpp:52
#: src/inventory.cpp:322
msgid "Mail"
msgstr ""
@@ -5377,7 +5416,7 @@ msgid "Deposit"
msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:175
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176
msgid "Create items"
msgstr "Vytvořit předměty"
@@ -5389,8 +5428,8 @@ msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:627
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:636
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -5402,45 +5441,45 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
msgid "Change Email Address"
msgstr "Změnit e-mail"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Emailové adresy nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
@@ -5448,41 +5487,41 @@ msgstr "Změnit heslo"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:105 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Nejdřív zadej původní heslo."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:75
msgid "New Character"
msgstr "Nová postava"
@@ -5490,9 +5529,9 @@ msgstr "Nová postava"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70 src/gui/windows/logindialog.cpp:103
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:71 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -5500,11 +5539,11 @@ msgstr "Jméno:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -5513,75 +5552,75 @@ msgstr ">"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:89
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91
msgid "Hair color:"
msgstr "Barva vlasů:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98
msgid "Hair style:"
msgstr "Účes:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:108
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:501
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:226
msgid "M"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:228
msgid "U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:489
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:491
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:505
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
@@ -5597,68 +5636,72 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:61
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:70
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:77
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:626
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
+#. TRANSLATORS: info message header
+#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:625
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:644
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:107
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:119
msgid "Change Email"
msgstr "Změnit email"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:162
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:163
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Účet %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:191
+#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Prosím nastavte nový pin kód"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238
+#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242
msgid "Please enter new name"
msgstr "Prosím zadejte nové jméno"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
@@ -5673,42 +5716,44 @@ msgstr ""
"Zkušenost: %u\n"
"Peníze: %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:318
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:325
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr ""
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467
+#. TRANSLATORS: email label.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:475
msgid "Enter email:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:474
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:482
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:474
+#. TRANSLATORS: email label.
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:484
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:670
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:669
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1116
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1115
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1739 src/net/eathena/pethandler.cpp:171
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1738 src/net/eathena/pethandler.cpp:173
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"
@@ -5749,49 +5794,49 @@ msgid "Auto open this window"
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:44
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:53
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:60
msgid "Use same ip"
msgstr "Použít stejnou IP adresu"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81
msgid "Online list url:"
msgstr "Url online seznamu:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru."
@@ -5808,12 +5853,12 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:48
msgid "Normal font"
msgstr "Normální písmo"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:120
+#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -5857,63 +5902,63 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:178
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:179
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:238
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:242
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Select amount of items to send."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:256
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:260
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:264
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:268
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:272
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:276
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
@@ -6011,50 +6056,51 @@ msgstr " Čas do další úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:63 src/gui/windows/logindialog.cpp:80
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
msgid "Remember username"
msgstr "Pamatovat uživatelské jméno"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Update:"
msgstr "Updaty:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
msgid "Change Server"
msgstr "Změnit server"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 src/gui/windows/registerdialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:60
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
msgid "Custom update host"
msgstr "Vlastní host updatů"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:99
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Host updatu: %s"
-#: src/gui/windows/logindialog.cpp:229
+#. TRANSLATORS: question dialog
+#: src/gui/windows/logindialog.cpp:230
msgid "Open register url"
msgstr "Otevřít registrační url"
@@ -6074,8 +6120,8 @@ msgstr "Odeslat"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -6087,128 +6133,128 @@ msgstr "Komu:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:58 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:58 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:72
msgid "Subject:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:60
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Money:"
msgstr "Peníze: %s"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:62
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:118
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:119
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "Označit na mapě"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:64 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:64 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: mail view window name
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:53
msgid "View mail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window button
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:62
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
msgid "Reply"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Čas"
#. TRANSLATORS: mail view window label
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
msgid "From:"
msgstr ""
-#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:130
+#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Get attach"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:60
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:64
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Síť"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Vrátit k vejci"
#. TRANSLATORS: mail window button
-#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otevři web adresu"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:70
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71
msgid "health bar"
msgstr "pruh zdraví"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:81
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
msgid "mana bar"
msgstr "pruh many"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:85
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
msgid "experience bar"
msgstr "pruh zkušeností"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "pruh váhy"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pruh míst v inventáři"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
msgid "money bar"
msgstr "pruh peněz"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:108
msgid "arrows bar"
msgstr "pruh šípů"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:113
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:114
msgid "status bar"
msgstr "stavový řádek"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:138
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137
msgid "job bar"
msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:353
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
@@ -6216,7 +6262,7 @@ msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:360
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:67 src/gui/windows/statuswindow.cpp:262
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:387
#, c-format
@@ -6224,44 +6270,44 @@ msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:376
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:413
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:412
msgid "Need"
msgstr "Potřebuješ"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:400
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:399
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Prácovní úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
msgid "Stop waiting"
msgstr "Zastavit čekání"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:119
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68
msgid "sell item"
msgstr "prodat předmět"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
-#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:69
+#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Opravdu chceš prodat %s?"
@@ -6293,128 +6339,128 @@ msgid "Switch character"
msgstr "Přepnout postavu"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdit:"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:97
msgid "Female"
msgstr "Žena"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:118
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:186
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:195
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:204
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:212
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:213
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:220
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:221
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:104
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Zvolte server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:123
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:136
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:145
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:398
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:404
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:414
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:506
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:511
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:102
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:103
msgid "Reset Windows"
msgstr "Resetovat okna"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1078
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1077
msgid "Personal Shop"
msgstr "Osobní obchod"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:432
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:451
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:434
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:453
msgid "Publish"
msgstr ""
@@ -6428,17 +6474,18 @@ msgstr "Oznámit"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:372
+#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373
msgid "Please enter new shop name"
msgstr ""
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:430 src/gui/windows/shopwindow.cpp:449
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432 src/gui/windows/shopwindow.cpp:451
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:959 src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:959 src/net/ea/tradehandler.cpp:176
msgid "Request for Trade"
msgstr "Požadavek k obchodování"
@@ -6448,7 +6495,7 @@ msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1083
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1082
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr ""
@@ -6459,24 +6506,24 @@ msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:190
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:189
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:288
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:309
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:308
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "Neúspěšná dovednost: %s"
@@ -6492,111 +6539,110 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:279
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:299
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:297
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:318
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:316
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:363
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:361
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:383
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:401
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:400
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:434
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:454
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:465
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:479
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:481
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:487
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
-#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:498
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:512
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:519
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:524
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:532
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:526
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:534
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
@@ -6755,7 +6801,7 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Jméno: %s"
@@ -6820,17 +6866,17 @@ msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kdo je přihlášený - Update"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:46
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
msgid "Select World"
msgstr "Zvol svět"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:52
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
msgid "Change Login"
msgstr "Změň přihlášení"
#. TRANSLATORS: world dialog button
-#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Choose World"
msgstr "Vyber svět"
@@ -8133,59 +8179,60 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Zakázat OpenGL pro toto sezení"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Přístup zamítnut. Nejpravděpodobněji je na serveru příliš mnoho hráčů."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:90
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Nemohu použít toto ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:94
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:110
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
"existuje."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115 src/net/ea/loginhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:249
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:231
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Nesprávné statistiky."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Nesprávný účes."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nesprávný místo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Incorrect race."
msgstr "Špatná rasa."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
msgid "Incorrect look."
msgstr "Špatný vzhled."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
+#. TRANSLATORS: info message
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
msgid "Character deleted."
msgstr "Postava odstraněna."
@@ -8206,12 +8253,13 @@ msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje."
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr "Šeptání nebylo možné zaslat, jsi ignorován všemi hráči."
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:77
+#. TRANSLATORS: error header
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:79
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Požadavek na odchod odepřen!"
@@ -8270,38 +8318,38 @@ msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Hrad gildy: %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 src/net/eathena/loginhandler.cpp:186
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:218 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 src/net/eathena/loginhandler.cpp:199
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226 src/net/eathena/loginhandler.cpp:203
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 src/net/eathena/loginhandler.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -8311,27 +8359,27 @@ msgstr ""
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:221
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241 src/net/eathena/loginhandler.cpp:221
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:226
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 src/net/eathena/loginhandler.cpp:226
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:236
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:253 src/net/eathena/loginhandler.cpp:236
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:241
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257 src/net/eathena/loginhandler.cpp:241
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:245
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 src/net/eathena/loginhandler.cpp:245
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:335 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:294
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
@@ -8351,64 +8399,67 @@ msgstr "Nebylo možné vyhledat host \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Spojení se serverem ukončeno. "
+#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:574
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:617
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:589
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:635
msgid "Character rename error."
msgstr "Chyba přejmenování postavy."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592
+#. TRANSLATORS: info message
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:610
msgid "Character renamed."
msgstr "Postava přejmenována."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:626
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Přejmenování není povoleno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:630
msgid "New name is not set."
msgstr "Nové jméno nebylo nastaveno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:639
msgid "Character not found."
msgstr "Postava nenalezena."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:658
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:518
+#. TRANSLATORS: error message
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:681
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:446
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:447
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr "Na tomto místě není možné použít dovednost."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:449
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:450
msgid "Can't use item in this area."
msgstr "Na tomto místě není požné použít předmět."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:452
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:453
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr "Není možné obléct. Špatná úroveň."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:455
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:456
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr "Nené možné použít. Špatná úroveň."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:458
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:459
msgid "Work in progress."
msgstr "Na tomhle se pracuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:638
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:639
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr "Zpráva nemohla být poslána. Kanál %s neexistuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:784
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:785
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Není možné otevřít kanál %s. Kanál neexistuje."
@@ -8743,44 +8794,44 @@ msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Neseš příliš mnoho na to abys mohl udělat toto!"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:86
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:89
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Obchod: Ty a %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:174
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:178
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s s tebou chce obchodovat, souhlasíš?"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:339
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:343
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:341
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:345
msgid "Agility:"
msgstr "Hbitost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:343
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:347
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalita:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:345
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:347
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351
msgid "Dexterity:"
msgstr "Obratnost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353
msgid "Luck:"
msgstr "Štěstí:"