summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-26 17:43:51 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-26 17:43:51 +0300
commit754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16 (patch)
treee152d0591dca770e7eb9ef9b478f2b4a622e2ca1 /po/cs.po
parentb82cf305604e0b495eb75b44e3d76cb7397a1461 (diff)
downloadmv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.gz
mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.bz2
mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.tar.xz
mv-754f738b739a3ef2a369e2281d8b2ad30e19dc16.zip
fix different issues in translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8d5466794..3ba04cb3b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1827,16 +1827,16 @@ msgstr "Přejmenovat značku na mapě"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383
msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
+msgstr "Jméno: "
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407
msgid "Player comment "
-msgstr "Hráčův komentář"
+msgstr "Hráčův komentář "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409
msgid "Comment: "
-msgstr "Komentář: "
+msgstr "Komentář: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435
msgid "Open link"
-msgstr "Otevřít odkaz "
+msgstr "Otevřít odkaz"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Výchozí"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61
msgid "Reset all keys"
-msgstr "Resetovat všecky klávesy "
+msgstr "Resetovat všecky klávesy"
#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
-msgstr "Jméno:"
+msgstr "Jméno: "
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Copyright:"
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Omezení FPS:"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "Altern. FPS omezení:"
+msgstr "Altern. FPS omezení: "
#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345
msgid "Enter new resolution: "
-msgstr "Zadej nové rozlišení:"
+msgstr "Zadej nové rozlišení: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828
msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 aktualizaci později"
+msgstr "##1 aktualizaci později."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Kdo je online - chyba"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr "Kdo je přihlášený - "
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru."
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru "
-"existuje. "
+"existuje."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "Nebylo možné vyhledat host \""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:283
msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Spojení se serverem ukončeno."
+msgstr "Spojení se serverem ukončeno. "
#. TRANSLATORS: message header
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:285
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "Veškeré šeptání odignorováno."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:288
msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr "Odignorování veškerého šeptání selhalo"
+msgstr "Odignorování veškerého šeptání selhalo."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:295