summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-05-02 22:07:06 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-05-02 22:07:06 +0300
commit913bc623a84a7dd61e71dd4e5f61097da1c1521b (patch)
tree2616529122aca7fd5c79d3b8943b9842cf89f9ed /po/cs.po
parenteca890c92d3b43b8aae5f2c53cab49612f5efd1d (diff)
downloadmv-913bc623a84a7dd61e71dd4e5f61097da1c1521b.tar.gz
mv-913bc623a84a7dd61e71dd4e5f61097da1c1521b.tar.bz2
mv-913bc623a84a7dd61e71dd4e5f61097da1c1521b.tar.xz
mv-913bc623a84a7dd61e71dd4e5f61097da1c1521b.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1005
1 files changed, 506 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 718719991..b105e08df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:14+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
@@ -62,49 +62,49 @@ msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:377
+#: src/being/localplayer.cpp:379
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Byl jsi zabit %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:817
+#: src/being/localplayer.cpp:819
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:821
+#: src/being/localplayer.cpp:823
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:825
+#: src/being/localplayer.cpp:827
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:829
+#: src/being/localplayer.cpp:831
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:833
+#: src/being/localplayer.cpp:835
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:837
+#: src/being/localplayer.cpp:839
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:841
+#: src/being/localplayer.cpp:843
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:865
+#: src/being/localplayer.cpp:867
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -112,388 +112,390 @@ msgstr[0] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
+#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1082
-#: src/being/localplayer.cpp:1083
+#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1048
+#: src/being/localplayer.cpp:1084
msgid "xp"
msgstr "zk"
-#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1095
-#: src/being/localplayer.cpp:1102
+#. TRANSLATORS: this is job experience
+#: src/being/localplayer.cpp:1052 src/being/localplayer.cpp:1058
+#: src/being/localplayer.cpp:1064
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1288
+#: src/being/localplayer.cpp:1273
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) výchozí pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1290
+#: src/being/localplayer.cpp:1275
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) invertované pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1292
+#: src/being/localplayer.cpp:1277
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1294
+#: src/being/localplayer.cpp:1279
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1296
+#: src/being/localplayer.cpp:1281
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1298
+#: src/being/localplayer.cpp:1283
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) neznámý pohyb"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1321
+#: src/being/localplayer.cpp:1306
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1327
+#: src/being/localplayer.cpp:1312
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1332
+#: src/being/localplayer.cpp:1317
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1347
+#: src/being/localplayer.cpp:1332
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1349
+#: src/being/localplayer.cpp:1334
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1351
+#: src/being/localplayer.cpp:1336
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1353
+#: src/being/localplayer.cpp:1338
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1355
+#: src/being/localplayer.cpp:1340
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1357
+#: src/being/localplayer.cpp:1342
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1359
+#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1361
+#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1363
+#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1365
+#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pohyb k cíli"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1385
+#: src/being/localplayer.cpp:1370
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) výchozí následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1387
+#: src/being/localplayer.cpp:1372
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relativní následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1389
+#: src/being/localplayer.cpp:1374
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) zrcadlené následování"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1391
+#: src/being/localplayer.cpp:1376
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) následování mazlíčka"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1393
+#: src/being/localplayer.cpp:1378
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) neznámé následování"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421
-#: src/being/localplayer.cpp:1449
+#: src/being/localplayer.cpp:1398 src/being/localplayer.cpp:1406
+#: src/being/localplayer.cpp:1434
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441
+#: src/being/localplayer.cpp:1400 src/being/localplayer.cpp:1426
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) výchozí útok"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1417
+#: src/being/localplayer.cpp:1402
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1419
+#: src/being/localplayer.cpp:1404
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1443
+#: src/being/localplayer.cpp:1428
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) jdi a útoč"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1445
+#: src/being/localplayer.cpp:1430
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1447
+#: src/being/localplayer.cpp:1432
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez automatického útoku"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1501
+#: src/being/localplayer.cpp:1485
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1503
+#: src/being/localplayer.cpp:1487
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1505
+#: src/being/localplayer.cpp:1489
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1507
+#: src/being/localplayer.cpp:1491
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1509
+#: src/being/localplayer.cpp:1493
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1511
+#: src/being/localplayer.cpp:1495
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1513
+#: src/being/localplayer.cpp:1497
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1515
+#: src/being/localplayer.cpp:1499
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) sběr"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1529
+#: src/being/localplayer.cpp:1513
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1531
+#: src/being/localplayer.cpp:1515
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1533
+#: src/being/localplayer.cpp:1517
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1535
+#: src/being/localplayer.cpp:1519
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1537
+#: src/being/localplayer.cpp:1521
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1539
+#: src/being/localplayer.cpp:1523
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1559
+#: src/being/localplayer.cpp:1543
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1561
+#: src/being/localplayer.cpp:1545
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1563
+#: src/being/localplayer.cpp:1547
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1565
+#: src/being/localplayer.cpp:1549
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1567
+#: src/being/localplayer.cpp:1551
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1569
+#: src/being/localplayer.cpp:1553
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magický útok attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1589
+#: src/being/localplayer.cpp:1573
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1591
+#: src/being/localplayer.cpp:1575
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1593
+#: src/being/localplayer.cpp:1577
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1595
+#: src/being/localplayer.cpp:1579
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) neútočit na hráče"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1597
+#: src/being/localplayer.cpp:1581
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1617
+#: src/being/localplayer.cpp:1601
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) výchozí imitace"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1619
+#: src/being/localplayer.cpp:1603
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitace výstroje"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1621
+#: src/being/localplayer.cpp:1605
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitace"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:1650
+#: src/being/localplayer.cpp:1633
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1673
+#: src/being/localplayer.cpp:1656
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) u počítače"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1675
+#: src/being/localplayer.cpp:1658
msgid "(A) away"
msgstr "(A) pryč (away)"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1677 src/being/localplayer.cpp:1695
+#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1678
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1691
+#: src/being/localplayer.cpp:1674
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mód herní kamery"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1693
+#: src/being/localplayer.cpp:1676
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mód volné kamery"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1720
+#: src/being/localplayer.cpp:1703
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1722
+#: src/being/localplayer.cpp:1705
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1724
+#: src/being/localplayer.cpp:1707
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3290
+#: src/being/localplayer.cpp:3273
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3296 src/being/localplayer.cpp:3321
+#: src/being/localplayer.cpp:3279 src/being/localplayer.cpp:3304
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3306
+#: src/being/localplayer.cpp:3289
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3312 src/being/localplayer.cpp:3326
+#: src/being/localplayer.cpp:3295 src/being/localplayer.cpp:3309
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:3670
+#: src/being/localplayer.cpp:3654
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -531,37 +533,37 @@ msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1123 src/gui/windowmenu.cpp:155
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
+#: src/client.cpp:1126 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
+#: src/client.cpp:1129 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
+#: src/client.cpp:1132 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:1136
+#: src/client.cpp:1135
msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -576,21 +578,21 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
+#: src/client.cpp:1142 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1265
+#: src/client.cpp:1264
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1312
+#: src/client.cpp:1311
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
@@ -628,9 +630,9 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1595 src/client.cpp:1779
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:348
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
@@ -903,25 +905,25 @@ msgstr "%d vteřin"
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Systémové proměnné uloženy"
-#: src/commands.cpp:1349
+#: src/commands.cpp:1352
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Nahráno nastavení do:"
-#: src/commands.cpp:1357
+#: src/commands.cpp:1360
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr "Nahráno nastavení serveru do:"
-#: src/commands.cpp:1365
+#: src/commands.cpp:1368
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Nahrány záznmy do:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1486 src/commands.cpp:1495
+#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498
msgid "Resource images:"
msgstr "Resource images:"
#. TRANSLATORS: dump command
-#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498
+#: src/commands.cpp:1492 src/commands.cpp:1501
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Resource orphaned images:"
@@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:63
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Attack"
@@ -1308,7 +1310,7 @@ msgstr "Vyhladit"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787
-#: src/gui/setupactiondata.h:2009 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306
+#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Move"
msgstr "Jdi sem"
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "Jdi sem"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:93
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:105
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"
@@ -1421,16 +1423,16 @@ msgstr "Vložit jméno do chatu"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896
-#: src/gui/setupactiondata.h:1894 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/setupactiondata.h:1906 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1186
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1198
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179
@@ -1502,8 +1504,8 @@ msgstr "Přesunout kameru"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017
-#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2029
+#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"
@@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Vypnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1259
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@@ -1670,8 +1672,8 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:748 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:736 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
@@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Uschovat všechny"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
@@ -1735,8 +1737,8 @@ msgstr "Vzít všechny"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:169
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:172
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
@@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "Zkopírovat do chatu"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:960
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"
@@ -1927,8 +1929,8 @@ msgstr "Chránit předmět"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643
msgid "Unequip"
msgstr "Odebrat z vybavení"
@@ -1936,16 +1938,16 @@ msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:170
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."
@@ -1960,14 +1962,14 @@ msgstr "Upustit vše"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:761
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:749
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
@@ -2013,107 +2015,107 @@ msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:45
+#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:57
+#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Target & Attack"
msgstr "Cíl & Útok"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:63
+#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Target"
msgstr "Přejít k cíli"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:69
+#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Změnit typ přesunu k cíli"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:75
+#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to Home location"
msgstr "Přejít na domácí místo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:81
+#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Set home location"
msgstr "Nastavit domácí místo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:87
+#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Jdi na navigační bod"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:99
+#: src/gui/setupactiondata.h:111
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:105
+#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Untarget"
msgstr "Zrušit zaměření"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:111
+#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target monster"
msgstr "Zaměřit monstrum"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:117
+#: src/gui/setupactiondata.h:129
msgid "Target NPC"
msgstr "Zaměřit NPC"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:123
+#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Target Player"
msgstr "Zaměřit hráče"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:129
+#: src/gui/setupactiondata.h:141
msgid "Other Keys"
msgstr "Ostatní klávesy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:135
+#: src/gui/setupactiondata.h:147
msgid "Pickup"
msgstr "Sebrat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:141
+#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Změnit typ sběru"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:147
+#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Sit"
msgstr "Sednout si"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:153
+#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:159
+#: src/gui/setupactiondata.h:171
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Zapnout/Vypnout obchody"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:165
+#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Open trade window"
msgstr "Otevřít okno obchodu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:171
+#: src/gui/setupactiondata.h:183
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Změnit mód zobrazení mapy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:177
+#: src/gui/setupactiondata.h:189
msgid "Select OK"
msgstr "Vybrat OK"
@@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr "Vybrat OK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
+#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:255
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201
@@ -2131,32 +2133,31 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:189
+#: src/gui/setupactiondata.h:201
msgid "Stop or sit"
msgstr "Zastavit nebo posadit se"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:195
+#: src/gui/setupactiondata.h:207
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Návrat k bezpečnému video módu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:210
+#: src/gui/setupactiondata.h:222
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Modifikátory zkratkových kláves"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:216
+#: src/gui/setupactiondata.h:228
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Zkratková klávesa předmětů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:222
+#: src/gui/setupactiondata.h:234
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Zkratkové klávesy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:228 src/gui/setupactiondata.h:234
#: src/gui/setupactiondata.h:240 src/gui/setupactiondata.h:246
#: src/gui/setupactiondata.h:252 src/gui/setupactiondata.h:258
#: src/gui/setupactiondata.h:264 src/gui/setupactiondata.h:270
@@ -2166,177 +2167,177 @@ msgstr "Zkratkové klávesy"
#: src/gui/setupactiondata.h:312 src/gui/setupactiondata.h:318
#: src/gui/setupactiondata.h:324 src/gui/setupactiondata.h:330
#: src/gui/setupactiondata.h:336 src/gui/setupactiondata.h:342
+#: src/gui/setupactiondata.h:348 src/gui/setupactiondata.h:354
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Zkratka předmětu %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:357
+#: src/gui/setupactiondata.h:369
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Zobrazit menu oken"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:363
+#: src/gui/setupactiondata.h:375
msgid "Hide Windows"
msgstr "Skrýt okna"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:369
+#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "About Window"
msgstr "Okno o ManaPlus"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:375
+#: src/gui/setupactiondata.h:387
msgid "Help Window"
msgstr "Okno nápovědy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:381
+#: src/gui/setupactiondata.h:393
msgid "Status Window"
msgstr "Stavové okno"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:387
+#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno inventáře"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:393
+#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno vybavení"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:399
+#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno dovedností"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:405
+#: src/gui/setupactiondata.h:417
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno s minimapou"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:411
+#: src/gui/setupactiondata.h:423
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno s chatem"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:417
+#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek předmětů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:423
+#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno nastavení"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:429
+#: src/gui/setupactiondata.h:441
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug okno"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:435
+#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Social Window"
msgstr "Okno společenství"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:441
+#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno zkratek smajlíků"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:447
+#: src/gui/setupactiondata.h:459
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno výstroje"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:453
+#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno s obchodem"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:459
+#: src/gui/setupactiondata.h:471
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Okno rychlého upuštění"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:465
+#: src/gui/setupactiondata.h:477
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Okno statistik zabití"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:471
+#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Commands Window"
msgstr "Okno příkazů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:477
+#: src/gui/setupactiondata.h:489
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Okno kontroly botů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:483
+#: src/gui/setupactiondata.h:495
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno \"Kdo je online\""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:489
+#: src/gui/setupactiondata.h:501
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Víte že...\""
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:495
+#: src/gui/setupactiondata.h:507
msgid "Quests Window"
msgstr "Okno úkolů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:501
+#: src/gui/setupactiondata.h:513
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Předchozí záložka společenství"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:507
+#: src/gui/setupactiondata.h:519
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Další záložka společenství"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:513
+#: src/gui/setupactiondata.h:525
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr "Předchozí záložka zkratek"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:519
+#: src/gui/setupactiondata.h:531
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr "Další záložka zkratek"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:525
+#: src/gui/setupactiondata.h:537
msgid "Previous Commands tab"
msgstr "Předchozí záložka příkazů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:531
+#: src/gui/setupactiondata.h:543
msgid "Next Commands tab"
msgstr "Další záložka příkazů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:546
+#: src/gui/setupactiondata.h:558
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Modifikátory smajlíkových kláves"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:552
+#: src/gui/setupactiondata.h:564
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:558
+#: src/gui/setupactiondata.h:570
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Zkratky smajlíků"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
@@ -2360,37 +2361,37 @@ msgstr "Zkratky smajlíků"
#: src/gui/setupactiondata.h:816 src/gui/setupactiondata.h:822
#: src/gui/setupactiondata.h:828 src/gui/setupactiondata.h:834
#: src/gui/setupactiondata.h:840 src/gui/setupactiondata.h:846
+#: src/gui/setupactiondata.h:852 src/gui/setupactiondata.h:858
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Zkratka smajlíku %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:861
+#: src/gui/setupactiondata.h:873
msgid "Outfits keys"
msgstr "Klávesy výbav"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:867
+#: src/gui/setupactiondata.h:879
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Obléct výstroj"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:873
+#: src/gui/setupactiondata.h:885
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopírovat výstroj"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:879
+#: src/gui/setupactiondata.h:891
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:885
+#: src/gui/setupactiondata.h:897
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Zkratky výbav"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
@@ -2414,232 +2415,232 @@ msgstr "Zkratky výbav"
#: src/gui/setupactiondata.h:1143 src/gui/setupactiondata.h:1149
#: src/gui/setupactiondata.h:1155 src/gui/setupactiondata.h:1161
#: src/gui/setupactiondata.h:1167 src/gui/setupactiondata.h:1173
+#: src/gui/setupactiondata.h:1179 src/gui/setupactiondata.h:1185
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Zkratka výbavy %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1188
+#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Přepnout chat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1194
+#: src/gui/setupactiondata.h:1206
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Rolovat chat nahoru"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1200
+#: src/gui/setupactiondata.h:1212
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Rolovat chat dolů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1206
+#: src/gui/setupactiondata.h:1218
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Předchozí záložka chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1212
+#: src/gui/setupactiondata.h:1224
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Další záložka chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1218
+#: src/gui/setupactiondata.h:1230
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zavřít stávající záložku chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1224
+#: src/gui/setupactiondata.h:1236
msgid "Previous chat line"
msgstr "Předchozí řádek chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1230
+#: src/gui/setupactiondata.h:1242
msgid "Next chat line"
msgstr "Další řádek chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1236
+#: src/gui/setupactiondata.h:1248
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Klávesa modifikátoru chatu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1242
+#: src/gui/setupactiondata.h:1254
msgid "Show smiles"
msgstr "Zobrazit smajlíky"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1312
+#: src/gui/setupactiondata.h:1324
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorovat vstup 1"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1318
+#: src/gui/setupactiondata.h:1330
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorovat vstup 2"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1324
+#: src/gui/setupactiondata.h:1336
msgid "Direct Up"
msgstr "Otočit nahoru"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1330
+#: src/gui/setupactiondata.h:1342
msgid "Direct Down"
msgstr "Otočit dolů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1336
+#: src/gui/setupactiondata.h:1348
msgid "Direct Left"
msgstr "Otočit vlevo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1342
+#: src/gui/setupactiondata.h:1354
msgid "Direct Right"
msgstr "Otočit vpravo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1348
+#: src/gui/setupactiondata.h:1360
msgid "Crazy moves"
msgstr "Šílené pohyby"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1354
+#: src/gui/setupactiondata.h:1366
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Změnit mód šílených pohybů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1360
+#: src/gui/setupactiondata.h:1372
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1366
+#: src/gui/setupactiondata.h:1378
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Rychle upusť N předmětů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1372
+#: src/gui/setupactiondata.h:1384
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Přepni počet rychlého upuštění"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1378
+#: src/gui/setupactiondata.h:1390
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1384
+#: src/gui/setupactiondata.h:1396
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Použít kouzlo #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1390
+#: src/gui/setupactiondata.h:1402
msgid "Use magic attack"
msgstr "Použít magický útok"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1396
+#: src/gui/setupactiondata.h:1408
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Přepnout magický útok"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1402
+#: src/gui/setupactiondata.h:1414
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Změnit útok hráče proti hráči"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1408
+#: src/gui/setupactiondata.h:1420
msgid "Change move type"
msgstr "Změnit typ pohybu"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1414
+#: src/gui/setupactiondata.h:1426
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Změnit typ útočné zbraně"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1420
+#: src/gui/setupactiondata.h:1432
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Změnit typ útoku"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1426
+#: src/gui/setupactiondata.h:1438
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Změnit mód následování"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1432
+#: src/gui/setupactiondata.h:1444
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Změnit mód imitace"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1438
+#: src/gui/setupactiondata.h:1450
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1444
+#: src/gui/setupactiondata.h:1456
msgid "On / Off audio"
msgstr "Zapnout/Vypnout audio"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1450
+#: src/gui/setupactiondata.h:1462
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1456
+#: src/gui/setupactiondata.h:1468
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1462
+#: src/gui/setupactiondata.h:1474
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "přemnout mód kamery"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1468
+#: src/gui/setupactiondata.h:1480
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici na obrazovce"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1483
+#: src/gui/setupactiondata.h:1495
msgid "Move Keys"
msgstr "Pohybové klávesy"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1489 src/gui/setupactiondata.h:1828
+#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1840
msgid "Move Up"
msgstr "Pohyb nahoru"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setupactiondata.h:1834
+#: src/gui/setupactiondata.h:1507 src/gui/setupactiondata.h:1846
msgid "Move Down"
msgstr "Pohyb dolů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1840
+#: src/gui/setupactiondata.h:1513 src/gui/setupactiondata.h:1852
msgid "Move Left"
msgstr "Pohyb vlevo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1507 src/gui/setupactiondata.h:1846
+#: src/gui/setupactiondata.h:1519 src/gui/setupactiondata.h:1858
msgid "Move Right"
msgstr "Pohyb vpravo"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1513
+#: src/gui/setupactiondata.h:1525
msgid "Move Forward"
msgstr "Pohyb vpřed"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1519
+#: src/gui/setupactiondata.h:1531
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1525 src/gui/setupactiondata.h:1531
#: src/gui/setupactiondata.h:1537 src/gui/setupactiondata.h:1543
#: src/gui/setupactiondata.h:1549 src/gui/setupactiondata.h:1555
#: src/gui/setupactiondata.h:1561 src/gui/setupactiondata.h:1567
@@ -2663,32 +2664,33 @@ msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům"
#: src/gui/setupactiondata.h:1777 src/gui/setupactiondata.h:1783
#: src/gui/setupactiondata.h:1789 src/gui/setupactiondata.h:1795
#: src/gui/setupactiondata.h:1801 src/gui/setupactiondata.h:1807
+#: src/gui/setupactiondata.h:1813 src/gui/setupactiondata.h:1819
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Zkratka přesunu k bodu %d"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1822
+#: src/gui/setupactiondata.h:1834
msgid "Move & selection"
msgstr "Pohyb a výběr"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1852
+#: src/gui/setupactiondata.h:1864
msgid "Move Home"
msgstr "Přesun domů"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1858
+#: src/gui/setupactiondata.h:1870
msgid "Move End"
msgstr "Přesun End"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1864
+#: src/gui/setupactiondata.h:1876
msgid "Page up"
msgstr "Page up"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1870
+#: src/gui/setupactiondata.h:1882
msgid "Page down"
msgstr "Page down"
@@ -2697,7 +2699,7 @@ msgstr "Page down"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021
+#: src/gui/setupactiondata.h:1888 src/gui/setupactiondata.h:2033
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:149
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335
@@ -2708,12 +2710,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1882
+#: src/gui/setupactiondata.h:1894
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1888
+#: src/gui/setupactiondata.h:1900
msgid "Select2"
msgstr "Vybrat2"
@@ -2723,7 +2725,7 @@ msgstr "Vybrat2"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197
+#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91
@@ -2731,45 +2733,45 @@ msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1906
+#: src/gui/setupactiondata.h:1918
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1912
+#: src/gui/setupactiondata.h:1924
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1918
+#: src/gui/setupactiondata.h:1930
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1924
+#: src/gui/setupactiondata.h:1936
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1930
+#: src/gui/setupactiondata.h:1942
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2007
+#: src/gui/setupactiondata.h:2019
msgid "Basic"
msgstr "Zkladní"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118
+#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
+#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2777,7 +2779,7 @@ msgstr "Okna"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51
+#: src/gui/setupactiondata.h:2027 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:109
msgid "Emotes"
msgstr "Smajlíci"
@@ -2785,13 +2787,13 @@ msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
+#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:2023
+#: src/gui/setupactiondata.h:2035
msgid "Gui"
msgstr "Ovládání"
@@ -3008,10 +3010,10 @@ msgid "Level: %u"
msgstr "Úroveň: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
+#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 src/gui/windows/statuswindow.cpp:314
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:421
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"
@@ -3034,7 +3036,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:594
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:597
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "GM"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:321
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:325
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
@@ -3860,7 +3862,7 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu"
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
@@ -4916,7 +4918,7 @@ msgstr "VYB"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
@@ -4927,7 +4929,7 @@ msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
@@ -4954,7 +4956,7 @@ msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1232
+#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1244
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
@@ -5056,9 +5058,9 @@ msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:196 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:828
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -5068,9 +5070,9 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:841
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -5078,8 +5080,8 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1255
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1267
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
@@ -5089,8 +5091,8 @@ msgstr "Vytvořit"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:625
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:827 src/gui/windows/statuswindow.cpp:859
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 src/gui/windows/statuswindow.cpp:857
msgid "Max"
msgstr "Vše"
@@ -5187,7 +5189,7 @@ msgstr "Nová postava"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "Žena"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
@@ -5264,17 +5266,17 @@ msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:350
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:447
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:463
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
@@ -5303,7 +5305,7 @@ msgstr "Přepnout přihlášení"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:586
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
@@ -5351,33 +5353,33 @@ msgstr ""
"Zkušenost: %u\n"
"Peníze: %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:701
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:700
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1133
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1577
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"
@@ -5623,51 +5625,56 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:46
msgid "Edit Server"
msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
+msgid "Use same ip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: edit server dialog label
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serveru:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Online list url:"
msgstr "Url online seznamu:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
-#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188
+#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:194
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru."
@@ -5687,93 +5694,93 @@ msgid "Did you know..."
msgstr "Věděl jsi že..."
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:223
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:46
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:47
msgid "Reset stats"
msgstr "Reset statistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:48
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časů"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:53 src/gui/windows/killstats.cpp:165
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:512
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 src/gui/windows/killstats.cpp:165
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:511
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 src/gui/windows/killstats.cpp:167
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:167
#: src/gui/windows/killstats.cpp:247 src/gui/windows/killstats.cpp:262
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:514
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:513
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Prům Zk: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:58 src/gui/windows/killstats.cpp:170
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 src/gui/windows/killstats.cpp:170
#: src/gui/windows/killstats.cpp:252 src/gui/windows/killstats.cpp:266
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:517
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:516
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:181
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:520
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:181
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:519
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:70
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:340
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:71
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:340
#: src/gui/windows/killstats.cpp:359 src/gui/windows/killstats.cpp:380
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
@@ -5782,8 +5789,8 @@ msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:72
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:78
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:73
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:79
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -5792,12 +5799,12 @@ msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:279
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:82 src/gui/windows/killstats.cpp:279
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Zk za poslední zabití:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:411
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:411
#: src/gui/windows/killstats.cpp:418 src/gui/windows/killstats.cpp:425
#: src/gui/windows/killstats.cpp:431
msgid "Time before jacko spawn:"
@@ -5889,74 +5896,74 @@ msgstr "Host updatu: %s"
msgid "Open register url"
msgstr "Otevřít registrační url"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:68
msgid "health bar"
msgstr "pruh zdraví"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
msgid "mana bar"
msgstr "pruh many"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "experience bar"
msgstr "pruh zkušeností"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
msgid "weight bar"
msgstr "pruh váhy"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pruh míst v inventáři"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "pruh peněz"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
msgid "arrows bar"
msgstr "pruh šípů"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107
msgid "status bar"
msgstr "stavový řádek"
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:131
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133
msgid "job bar"
msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:335
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:324
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:325
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:402
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 src/gui/windows/statuswindow.cpp:332
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:457
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:396
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402
msgid "Need"
msgstr "Potřebuješ"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Prácovní úroveň: %d"
@@ -6103,33 +6110,33 @@ msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:485
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:486
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:490
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:491
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:495
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:496
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:585
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:586
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:590
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:591
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
@@ -6192,19 +6199,19 @@ msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:407
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:410
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:467
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:501
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
@@ -6250,274 +6257,274 @@ msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Členové: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:302 src/gui/windows/socialwindow.cpp:372
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 src/gui/windows/socialwindow.cpp:376
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Hráči: %u/%u"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Parta"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:432
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Hráč %s pozván do party."
#. TRANSLATORS: tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:441
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:447
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Přijetí člena do party"
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:473
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opustit partu?"
#. TRANSLATORS: party leave message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:658
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Viditelní hráči: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:685
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:784
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:792
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Portály: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1011
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
msgid "Atk"
msgstr "FÚ"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1027
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1037
msgid "Priority mobs"
msgstr "Prioritní monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1029
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1039
msgid "Attack mobs"
msgstr "Útočit na monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1031
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorovat monstra"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1055
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1065
msgid "Pik"
msgstr "Sb"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1071
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1081
msgid "Pickup items"
msgstr "Sbírej věci"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1083
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignoruj věci"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1160
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1170
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Přátelé: %u/%u"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1195 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1681
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1246
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1258
msgid "P"
msgstr "H"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1263
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1257
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1269
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1445
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1457
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1456
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1468
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1473
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1485
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1487
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1527
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1539
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1548
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1563
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1575
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1565
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1577
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1581
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1593
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1601
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1596
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1608
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1612
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1636
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1641
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1656
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1666
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1676
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1688
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1678
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1690
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:152
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
msgid "HP:"
msgstr "BŽ:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:158
msgid "Exp:"
msgstr "Zk:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:216
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:217
msgid "MP:"
msgstr "MB:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:259 src/gui/windows/statuswindow.cpp:452
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 src/gui/windows/statuswindow.cpp:383
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:317 src/gui/windows/statuswindow.cpp:374
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:318 src/gui/windows/statuswindow.cpp:429
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:389
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"
@@ -6934,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"existuje. "
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:277
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
@@ -7047,19 +7054,19 @@ msgstr "Hrad gildy: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:237
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:249
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:240
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:252
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:255
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
@@ -7070,19 +7077,19 @@ msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:228
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:240
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:231
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:243
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:234
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:246
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
@@ -7092,58 +7099,58 @@ msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:150
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Účet nenalezen, prosím přihlaste se znovu."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Půvoní heslo je nesprávné."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
msgid "New password too short."
msgstr "Nové heslo je příliš krátké."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:162 src/net/ea/loginhandler.cpp:289
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:244
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7153,22 +7160,22 @@ msgstr ""
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:281
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
@@ -7477,331 +7484,331 @@ msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Obchod: Ty a %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:131
+#: src/notifications.h:143
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Děkuji za nákup."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:134
+#: src/notifications.h:146
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nelze koupit."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:137
+#: src/notifications.h:149
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nemáte nic k prodeji."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:140
+#: src/notifications.h:152
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Děkuji za prodej."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:143
+#: src/notifications.h:155
msgid "Unable to sell."
msgstr "Není možné prodat."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:146
+#: src/notifications.h:158
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Není možné prodávat když obchoduješ."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:149
+#: src/notifications.h:161
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Není možné prodat neprodatelný předmět."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:152
+#: src/notifications.h:164
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Připojených uživatel: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:155
+#: src/notifications.h:167
msgid "Guild created."
msgstr "Gilda vytvořena."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:158
+#: src/notifications.h:170
msgid "You are already in guild."
msgstr "Již jste členem gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:161
+#: src/notifications.h:173
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Kontrola emperia selhala."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:164
+#: src/notifications.h:176
msgid "Unknown server response."
msgstr "Neznámá odpověď serveru."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:167
+#: src/notifications.h:179
msgid "You have left the guild."
msgstr "Opustil jsi gildu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:170
+#: src/notifications.h:182
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Nebylo možné pozvat uživatele do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:173
+#: src/notifications.h:185
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Uživatel zamítl pozvání do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:176
+#: src/notifications.h:188
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Uživatel je nyní členem vaší gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:179
+#: src/notifications.h:191
msgid "Your guild is full."
msgstr "Vaše gilda je plná."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:182
+#: src/notifications.h:194
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Neznámá odpověď na pozvání do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:185
+#: src/notifications.h:197
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opustil vaši gildu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:188
+#: src/notifications.h:200
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Byl jste vykopnut z gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:191
+#: src/notifications.h:203
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s byl vykopnut z vaší gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:194
+#: src/notifications.h:206
msgid "Failed to use item."
msgstr "Pokus o použití předmětu selhal."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:197
+#: src/notifications.h:209
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nelze obléct."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:200
+#: src/notifications.h:212
msgid "Could not create party."
msgstr "Nelze vytvořit partu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:203
+#: src/notifications.h:215
msgid "Party successfully created."
msgstr "Parta úspěšně vytvořena."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:206
+#: src/notifications.h:218
msgid "You have left the party."
msgstr "Opustil jste partu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:209
+#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se připojil k vaší partě."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:212
+#: src/notifications.h:224
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s je již členem vaší party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:215
+#: src/notifications.h:227
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s zamítl vaše pozvání."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:218
+#: src/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s je nyní člen vaší party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:221
+#: src/notifications.h:233
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:225
+#: src/notifications.h:237
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Neznámá odpověď na pozvání pro %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:246
+#: src/notifications.h:258
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opustil vaši partu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:249
+#: src/notifications.h:261
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:252
+#: src/notifications.h:264
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s není členem tvojí party!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:255
+#: src/notifications.h:267
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Sebral jste %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:258
+#: src/notifications.h:270
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Utratil jste %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:261
+#: src/notifications.h:273
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:264
+#: src/notifications.h:276
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Nejdříve si vem munici."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:267
+#: src/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Obchodní partner je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:271
+#: src/notifications.h:283
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Postava neexistuje."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:275
+#: src/notifications.h:287
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Obchod zrušen z neznámého důvodu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:278
+#: src/notifications.h:290
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Obchod s %s zrušen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:281
+#: src/notifications.h:293
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Neočekávaný packet rušící obchod se %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:284
+#: src/notifications.h:296
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Přidávání předmětu selhalo. Obchodní partner nese příliš mnoho."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:287
+#: src/notifications.h:299
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volné místo."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:290
+#: src/notifications.h:302
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Není možné obchodovat tento předmět."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:293
+#: src/notifications.h:305
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Přidání předmětu selhalo z neznámého důvodu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:296
+#: src/notifications.h:308
msgid "Trade canceled."
msgstr "Obchod zrušen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:299
+#: src/notifications.h:311
msgid "Trade completed."
msgstr "Obchod dokončen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:302
+#: src/notifications.h:314
msgid "Kick failed!"
msgstr "Vykopnutí selhalo!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:305
+#: src/notifications.h:317
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Vykopnutí úspěšné!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:308
+#: src/notifications.h:320
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP hráč: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:311
+#: src/notifications.h:323
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Veškeré šeptání ignorováno."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:314
+#: src/notifications.h:326
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Ignorování veškerého šeptání selhalo."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:317
+#: src/notifications.h:329
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Veškeré šeptání odignorováno."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:320
+#: src/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Odignorování veškerého šeptání selhalo"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:325
+#: src/notifications.h:337
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp vypnuto, gvg vypnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:328
+#: src/notifications.h:340
msgid "pvp on"
msgstr "pvp zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:331
+#: src/notifications.h:343
msgid "gvg on"
msgstr "gvg zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:334
+#: src/notifications.h:346
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp zapnuto, gvg zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/notifications.h:337
+#: src/notifications.h:349
msgid "unknown pvp"
msgstr "neznámý stav pvp"
@@ -7840,43 +7847,43 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:332 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:344 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:90
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Útok %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:80
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:92
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Obrana %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:82
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:94
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "BŽ %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:84
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:96
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "BM %s"
#. TRANSLATORS: item info label
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:86
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Úroveň %s"
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:222
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámý předmět"