summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Jäger <linuxcobra@gmx.de>2012-04-25 10:36:15 +0200
committerMarco Jäger <linuxcobra@gmx.de>2012-04-25 10:36:15 +0200
commit0be66eee1e3f927a178164373dea21ed2f260980 (patch)
treee75e7633ffee6a7184a0bf39b121966e8f0b677e /data/translations/help/pt_BR.po
parent3d7be7b307d5ebf4171623a6628d66b82ed4e792 (diff)
downloadmv-0be66eee1e3f927a178164373dea21ed2f260980.tar.gz
mv-0be66eee1e3f927a178164373dea21ed2f260980.tar.bz2
mv-0be66eee1e3f927a178164373dea21ed2f260980.tar.xz
mv-0be66eee1e3f927a178164373dea21ed2f260980.zip
Fix typos in help, update help-translations with typos
Diffstat (limited to 'data/translations/help/pt_BR.po')
-rw-r--r--data/translations/help/pt_BR.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/data/translations/help/pt_BR.po b/data/translations/help/pt_BR.po
index d58c671ef..bda1f4407 100644
--- a/data/translations/help/pt_BR.po
+++ b/data/translations/help/pt_BR.po
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr " - ##2allow whispers##P: Você deseja permiti que os jogadores arbitrár
msgid ""
"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. Mana uses 2D graphics and aims to create a large\n"
-" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making)\n"
+" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr "##2ManaPlus##P é um serio esforço para criar um inovado, grátis e de código aberto cliente MMORPG. Mana utiliza gráficos 2D e foca em criar um largo e diverso mundo interativo. É licenciado sobre licença GPL. Tendo certeza que o jogo jamais te abandonará; "
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
msgstr "##2Manaplus##P é uma extensão baseada no código do cliente ##2Mana##P.\nAdicionado muitos recursos, melhorado a performance, estabilidade, segurança e muito mais."
msgid ""
-" If you're having troubles, plase first of all read the FAQ. If you\n"
+" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr "Se você está tendo problemas, por favor, antes de tudo, leia o FAQ. Se você não encontrar uma solução para seu problema, sinta-se livre para verificar a nossa seção de Erros no suporte do fórum:"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
-"For example command /imitation in whisper nick nick1,\n"
+"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr ""