summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 87403af3fc6396093721d9b74d9bdfb3870e2516 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
# Hebrew translation for tmw
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the tmw package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
msgid "Unknown command."
msgstr "פקודה לא ידועה."

#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "-- עזרה --"

#: src/commandhandler.cpp:143
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > הצג עזרה זו"

#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > הצג את שם המפה"

#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > הצג את מספר המשתמשים המחוברים"

#: src/commandhandler.cpp:147
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > אמור משהו על עצמך"

#: src/commandhandler.cpp:149
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > נקה את חלון זה"

#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > שלח הודעה פרטית למשתמש"

#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > שם נוסף ל-msg"

#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > שם נוסף ל-msg"

#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query > יוצר לשונית עבור הודעות פרטיות עם משתמש אחר"

#: src/commandhandler.cpp:155
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > שם נוסף ל-query"

#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > הצג את כל החדרים הציבוריים"

#: src/commandhandler.cpp:158
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר"

#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > הזמן משתמש לחגיגה"

#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני"

#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט"

#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr "/present > קבל את רשימת הנמצאים (ישלח לרישום, אם פעיל)"

#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)"

#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>."

#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
msgstr "פקודה: /help"

#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "פקודה זו מציגה רשימה של כל הפקודות האפשריות."

#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "פקודה: /help <command>"

#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "פקודה זו מציגה עזרה על <command>."

#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "פקודה: /announce <msg>"

#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** זמין ל-GM בלבד ***"

#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
"This command sends the message <msg> to all players currently online.\r\n"
"פקודה זו שולחת את ההודעה <msg> לכל השחקנים המחוברים."

#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "Command: /clear"
msgstr "פקודה: /clear"

#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "פקודה זו מנקה את רישום השיחה הקודמת."

#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "פקודה: /join <channel>"

#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "פקודה זו מכניסה אותך אל <channel>."

#: src/commandhandler.cpp:199
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "אם <channel> אינו קיים, הוא נוצר."

#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /list"
msgstr "פקודה: /list"

#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "פקודה זו מציגה את רשימת כל החדרים."

#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "פקודה: /me <message>"

#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "פקודה זו תאמר לאחרים שאתה (עושה) <msg>."

#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "פקודה: /msg <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "פקודה: /whisper <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "פקודה: /w <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:216
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "פקודה זו שולחת את הטקסט <message> אל <nick>."

#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "אם <nick> מכיל רווחים בתוכו, תחום אותו במרכאות כפולות (\")."

#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "פקודה: /query <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "פקודה: /q <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr "הפקודה מנסה ליצור לשונית עבור מסרים בינך לבין <nick>."

#: src/commandhandler.cpp:229
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "פקודה: /party <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> לחגוג איתך."

#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /present"
msgstr "פקודה: /present"

#: src/commandhandler.cpp:237
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
"פקודה זו מקבלת את רשימת המשתמשים המופיעים על המסך, ושולח אותה לרישום, אם "
"הינך מקליט רישום, או אל השיחה."

#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "פקודה: /record <filename>"

#: src/commandhandler.cpp:244
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>."

#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /record"
msgstr "פקודה: /record"

#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "פקודה זו מסיימת תהליך הקלטה."

#: src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "פקודה: /toggle <state>"

#: src/commandhandler.cpp:252
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן "
"אוטומטי."

#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
"<state> יכול להיות אחד משני משני מצבים. \"1\", \"yes\", \"ture\" כדי לשנות "
"למצב פעיל, או \"0\", no\", falst\" כדי לשנות למצב כבוי."

#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "Command: /toggle"
msgstr "פקודה: /toggle"

#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית."

#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
msgstr "פקודה: /where"

#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "פקודה זו מציגה את שם המפה הנוכחית."

#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /who"
msgstr "פקודה: /who"

#: src/commandhandler.cpp:268
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע."

#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "הקלד /help לרשימת הפקודות."

#: src/commandhandler.cpp:340
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!"

#: src/commandhandler.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר "
"בך."

#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s."

#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית."

#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Message closes chat."
msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט."

#: src/commandhandler.cpp:403
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט."

#: src/commandhandler.cpp:407
msgid "Message now closes chat."
msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט."

#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"האפשרויות עבור /%s הינם \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."

#: src/engine.cpp:88
msgid "Could not load map"
msgstr "לא ניתן לטעון את המפה"

#: src/engine.cpp:89
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "שגיאה בעת טעינת %s"

#: src/game.cpp:237
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: src/game.cpp:404
msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr "תמונת־מסך נשמרה במיקום ~/"

#: src/game.cpp:409
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "שמירת תמונת־מסך נכשלה"

#: src/game.cpp:485
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr "החיבור לשרת נכשל, התוכנה תסגר כעת"

#: src/game.cpp:491
msgid "Network Error"
msgstr "שגיאת רשת"

#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: src/game.cpp:658
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"

#: src/game.cpp:665
msgid "no"
msgstr "לא"

#: src/game.cpp:805
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות"

#: src/game.cpp:812
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות"

#: src/gui/buddywindow.cpp:35
msgid "Buddy"
msgstr "חבר"

#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
msgstr "רשימת חברים"

#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
msgstr "קנה"

#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "מחיר: %s / סה\"כ: %s"

#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
msgstr "מקסימום"

#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "תיאור: %s"

#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265
#, c-format
msgid "Effect: %s"
msgstr "השפעה: %s"

#: src/gui/buysell.cpp:34
msgid "Shop"
msgstr "חנות"

#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
msgstr "מכר"

#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38
#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:115
msgid "Change Email Address"
msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48
#: src/gui/charselectdialog.cpp:107
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "משתמש: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
msgid "Type New Email Address twice:"
msgstr "הקלד כתובת דוא\"ל חדשה פעמיים:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
msgid "Type New Password twice:"
msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
msgstr "צור שחקן"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:66 src/gui/login.cpp:51
#: src/gui/register.cpp:60
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
msgid "Hair Color:"
msgstr "צבע שיער:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72
msgid "Hair Style:"
msgstr "תיספורת:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
msgid "Create"
msgstr "צור"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75
msgid "Male"
msgstr "זכר"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:76
msgid "Female"
msgstr "נקבה"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/charcreatedialog.cpp:234
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "אנא חלק %d נקודות"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222
#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1516
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
msgid "Character stats OK"
msgstr "נתוני שחקן - אישור"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "אנא הסר %d נקודות"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "אשר מחיקת שחקן"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
msgid "Account and Character Management"
msgstr "ניהול משתמש ושחקן"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:105
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117
#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "שם: %s"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118
#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318
#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "רמה: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "בטל רישום"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "זהב: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300
#: src/gui/charselectdialog.cpp:320
#, c-format
msgid "Job Level: %d"
msgstr "רמת עבודה: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303
#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "כסף: %s"

#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
msgid "Chat"
msgstr "שיחה"

#: src/gui/chat.cpp:326
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr "%d משתמשים נוכחים."

#: src/gui/chat.cpp:327
msgid "Present: "
msgstr "נוכחים: "

#: src/gui/chat.cpp:344
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום."

#: src/gui/chat.cpp:471
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "לוחש אל %s: %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "לא"

#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר..."

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "לבוש"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269
msgid "Unequip"
msgstr "הורד"

#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
msgid "Guild"
msgstr "גילדה"

#: src/gui/guildwindow.cpp:63
msgid "Create Guild"
msgstr "צור גילדה"

#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr "הזמן משתמש"

#: src/gui/guildwindow.cpp:65
msgid "Quit Guild"
msgstr "עזוב גילדה"

#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Inventory"
msgstr "ציוד"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:271
msgid "Equip"
msgstr "השתמש"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "השתמש"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
msgid "Drop"
msgstr "השלך"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:81
msgid "Split"
msgstr "פצל"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots:"
msgstr "בשימוש:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Weight:"
msgstr "משקל:"

#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "Ok"
msgstr "אישור"

#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: src/gui/itemamount.cpp:123
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."

#: src/gui/itemamount.cpp:126
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "בחר כמות חפצים להשליך."

#: src/gui/itemamount.cpp:129
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "בחר כמות חפצים לאחסן."

#: src/gui/itemamount.cpp:132
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "בחר כמות חפצים להחזיר."

#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "בחר כמות חפצים לפצל."

#: src/gui/itempopup.cpp:91
msgid "Weight: "
msgstr "משקל: "

#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
msgstr "התחברות"

#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:76
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:135
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"

#: src/gui/login.cpp:55 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:77
msgid "Port:"
msgstr "פורט:"

#: src/gui/login.cpp:56
msgid "Recent:"
msgstr "לאחרונה:"

#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
msgstr "זכור שם משתמש"

#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "הרשם"

#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:771
msgid "Magic"
msgstr "קסם"

#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
msgstr "הטל קסם נסיון 1"

#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
msgstr "הטל קסם נסיון 2"

#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "הטל קסם נסיון 3"

#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
msgid "Map"
msgstr "מפה"

#: src/gui/npcdialog.cpp:42
msgid "Waiting for server"
msgstr "ממתין לשרת"

#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Submit"
msgstr "שלח"

#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:104
msgid "Reset"
msgstr "אפס"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
msgid "To:"
msgstr "אל:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
msgstr "שלח"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה."

#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
msgstr "הצללת טקסט"

#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
msgstr "מתאר הטקסט"

#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
msgstr "תוויות סרגל התקדמות"

#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: src/gui/palette.cpp:88
msgid "Highlight"
msgstr "הדגשה"

#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
msgstr "לשונית הדגשה"

#: src/gui/palette.cpp:90
msgid "Item too expensive"
msgstr "החפץ יקר מדי"

#: src/gui/palette.cpp:91
msgid "Item is equipped"
msgstr "החפץ בשימוש"

#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
msgstr "GM"

#: src/gui/palette.cpp:95
msgid "Player"
msgstr "שחקן"

#: src/gui/palette.cpp:96
msgid "Whisper"
msgstr "לחישה"

#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
msgstr "הינו"

#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
msgid "Party"
msgstr "חגיגה"

#: src/gui/palette.cpp:99
msgid "Server"
msgstr "שרת"

#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
msgstr "רישום"

#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
msgstr "קישור"

#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
msgstr "נהיה"

#: src/gui/palette.cpp:104
msgid "Other Players' Names"
msgstr "שמות המשתמשים האחרים"

#: src/gui/palette.cpp:105
msgid "Own Name"
msgstr "השם שלך"

#: src/gui/palette.cpp:106
msgid "GM Names"
msgstr "שמות המנהלים"

#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
msgstr "דמויות"

#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "מפלצות"

#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
msgstr "סוג חפץ לא ידוע"

#: src/gui/palette.cpp:111
msgid "Generics"
msgstr "כלליים"

#: src/gui/palette.cpp:112
msgid "Hats"
msgstr "כובעים"

#: src/gui/palette.cpp:113
msgid "Usables"
msgstr "שימושיים"

#: src/gui/palette.cpp:114
msgid "Shirts"
msgstr "חולצות"

#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr "נשקים ליד אחת"

#: src/gui/palette.cpp:116
msgid "Pants"
msgstr "מכנסיים"

#: src/gui/palette.cpp:117
msgid "Shoes"
msgstr "נעליים"

#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
msgstr "נשקים לשתי ידיים"

#: src/gui/palette.cpp:119
msgid "Shields"
msgstr "מגנים"

#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
msgstr "טבעות"

#: src/gui/palette.cpp:121
msgid "Necklaces"
msgstr "שרשראות"

#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
msgstr "ידיים"

#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
msgstr "תחמושת"

#: src/gui/palette.cpp:125
msgid "Particle Effects"
msgstr "אפקטים חלקיים"

#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
msgstr "הודעה על לקיחה"

#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
msgstr "הודעה על נק' נסיון"

#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
msgstr "משתמש מכה מפלצת"

#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
msgstr "משתמש מכה משתמש"

#: src/gui/palette.cpp:132
msgid "Critical Hit"
msgstr "מכה קריטית"

#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
msgstr "פספוס"

#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
msgstr "סרגל חיים"

#: src/gui/palette.cpp:136
msgid "3/4 HP Bar"
msgstr "3/4 סרגל חיים"

#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "1/2 HP Bar"
msgstr "1/2 סרגל חיים"

#: src/gui/palette.cpp:138
msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 סרגל חיים"

#: src/gui/partywindow.cpp:70
#, c-format
msgid "Party (%s)"
msgstr "חגיגה (%s)"

#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "התקבלה הזמנה למסיבה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."

#: src/gui/partywindow.cpp:182
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s הזמין אותך לחגיגה שלהם."

#: src/gui/partywindow.cpp:185
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s."

#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "אשר את הזמנת החגיגה"

#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
msgstr "אשר את ההזמנה של %s."

#: src/gui/partywindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
msgstr "דחה את ההזמנה של %s."

#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|הוסף שם לשיחה@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:89
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|סחור עם %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|תקוף את %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr "@@disregard|זלזל %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|התעלם %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחגיגה@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@talk|דבר אל %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|ביטול@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|הרם %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:356
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@use|הפשט@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|השתמש@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Use@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:363
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|השלך@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|פצל@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "@@store|Store@@"
msgstr "@@store|אחסן@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr "@@retrieve|החזר@@"

#: src/gui/quitdialog.cpp:37
msgid "Switch server"
msgstr "החלף שרת"

#: src/gui/quitdialog.cpp:38
msgid "Switch character"
msgstr "החלף שחקן"

#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "מסיים להקליט."

#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "אינו מקליט כרגע."

#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
msgstr "כבר מקליט."

#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
msgstr "מתחיל להקליט..."

#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה."

#: src/gui/recorder.h:39
msgid "Recording..."
msgstr "מקליט..."

#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
msgstr "מפסיק להקליט"

#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
msgstr "אשר:"

#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"

#: src/gui/register.cpp:170
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים."

#: src/gui/register.cpp:178
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים."

#: src/gui/register.cpp:186
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים."

#: src/gui/register.cpp:194
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים."

#: src/gui/register.cpp:201
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."

#: src/gui/serverdialog.cpp:74
msgid "Choose your server"
msgstr "בחר את השרת שלך"

#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת."

#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
msgid "Select Server"
msgstr "בחר שרת"

#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939
msgid "Setup"
msgstr "הגדרות"

#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "אשר"

#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "אתחל חלונות"

#: src/gui/setup_audio.cpp:41
msgid "Sound"
msgstr "צליל"

#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "עוצמת SFX"

#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
msgstr "עוצמת מוזיקה"

#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "כך הצבע נראה"

#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"

#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr "סוג: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
msgid "Static"
msgstr "סטטי"

#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
msgid "Pulse"
msgstr "פעימה"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
msgstr "קשת בענן"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Spectrum"
msgstr "מינסרה"

#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
msgstr "עיכוב: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
msgstr "אדום: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
msgstr "ירוק: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
msgstr "כחול: "

#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "כייל"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "אפשר ג'ויסטיק"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "ג'ויסטיק"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "עצור"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "סובב את המקל"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr "שנה"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים."

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר."

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
msgstr "התנהגות"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
msgstr "ניטרלי"

#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
msgstr "חבר"

#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
msgstr "מזלזל"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
msgstr "מתעלם"

#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
msgstr "אפשר מסחר"

#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
msgstr "אפשר לחישות"

#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות"

#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Players"
msgstr "שחקנים"

#: src/gui/setup_players.cpp:257
msgid "When ignoring:"
msgstr "כאשר מתעלם:"

#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
msgstr "מזערי"

#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Small"
msgstr "קטן"

#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"

#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
msgstr "גדול"

#: src/gui/setup_video.cpp:141
msgid "No text"
msgstr "ללא טקסט"

#: src/gui/setup_video.cpp:143
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "בועות, ללא שמות"

#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles with names"
msgstr "בועות עם שמות"

#: src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "off"
msgstr "כבוי"

#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164
msgid "low"
msgstr "נמוך"

#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "high"
msgstr "גבוה"

#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "medium"
msgstr "בינוני"

#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "max"
msgstr "מקסימלי"

#: src/gui/setup_video.cpp:187
msgid "Full screen"
msgstr "מסך מלא"

#: src/gui/setup_video.cpp:188
msgid "OpenGL"
msgstr "‏OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Custom cursor"
msgstr "סמן-עכבר מותאם"

#: src/gui/setup_video.cpp:191
msgid "Visible names"
msgstr "שמות גלויים"

#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "Particle effects"
msgstr "אפקטים חלקיים"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Show name"
msgstr "הצג שם"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Show pickup notification"
msgstr "הצג התרעת לקיחה"

#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "in chat"
msgstr "בשיחה"

#: src/gui/setup_video.cpp:198
msgid "as particle"
msgstr "באופן חלקי"

#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "FPS Limit:"
msgstr "הגבלת FPS:"

#: src/gui/setup_video.cpp:214
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Overhead text"
msgstr "טקסט מעל הראש"

#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "Gui opacity"
msgstr "אטימות Gui"

#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Ambient FX"
msgstr "אופף FX"

#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Particle Detail"
msgstr "מידע חלקי"

#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Font size"
msgstr "גודל הגופן"

#: src/gui/setup_video.cpp:356
msgid "Failed to switch to "
msgstr "נכשל במעבר אל "

#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "windowed"
msgstr "חלון"

#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "fullscreen"
msgstr "מסך מלא"

#: src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!"

#: src/gui/setup_video.cpp:367
msgid "Switching to full screen"
msgstr "מחליף למסך מלא"

#: src/gui/setup_video.cpp:368
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף."

#: src/gui/setup_video.cpp:380
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "משנה OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול."

#: src/gui/setup_video.cpp:442
msgid "Screen resolution changed"
msgstr "רזולוצית המסך השתנתה"

#: src/gui/setup_video.cpp:443
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול."

#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Particle effect settings changed."
msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו."

#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה."

#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr "כישור מיסתורי"

#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "כישורים"

#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "נקודות כישורים:  %d"

#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
msgstr "למעלה"

#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
msgstr "נשקים"

#: src/gui/skilldialog.cpp:121
msgid "Crafts"
msgstr "מלאכה"

#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "עבודה: %d"

#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
msgstr "חיים:"

#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
msgstr "נסיון:"

#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
msgstr "קסם:"

#: src/gui/status.cpp:69
msgid "Job:"
msgstr "עבודה:"

#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
msgstr "רמות"

#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"

#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Cost"
msgstr "עלות"

#: src/gui/status.cpp:83
msgid "Attack:"
msgstr "התקפה:"

#: src/gui/status.cpp:84
msgid "Defense:"
msgstr "הגנה:"

#: src/gui/status.cpp:85
msgid "M.Attack:"
msgstr "התקפת קסם:"

#: src/gui/status.cpp:86
msgid "M.Defense:"
msgstr "הגנת קסם:"

#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
msgstr "% דיוק:"

#: src/gui/status.cpp:90
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
msgstr "% התחמקות:"

#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
msgstr "% ריפלקס:"

#: src/gui/status.cpp:198
msgid "Strength"
msgstr "עוצמה"

#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Agility"
msgstr "זריזות"

#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Vitality"
msgstr "חיוניות"

#: src/gui/status.cpp:201
msgid "Intelligence"
msgstr "תבונה"

#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
msgstr "מיומנות"

#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
msgstr "מזל"

#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "נקודות מצב נותרות: %d"

#: src/gui/status.cpp:384
msgid "Max level"
msgstr "רמה מקסימלית"

#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr "איחסון"

#: src/gui/storagewindow.cpp:65
msgid "Store"
msgstr "אחסן"

#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
msgstr "החזר"

#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "מציע לחור"

#: src/gui/trade.cpp:52
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "אושר. ממתין..."

#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
msgstr "הסכם למסחר"

#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "מוסכם. ממתין..."

#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Trade: You"
msgstr "סחור: אתה"

#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
msgstr "סחרר"

#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "Add"
msgstr "הוסף"

#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
#, c-format
msgid "You get %s."
msgstr "אתה מקבל %s."

#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
msgstr "אתה נותן:"

#: src/gui/trade.cpp:100
msgid "Change"
msgstr "שנה"

#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון."

#: src/gui/trade.cpp:311
msgid "You don't have enough money."
msgstr "אין לך מספיק כסף."

#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."

#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
msgstr "שחק"

#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
msgstr "שגיאת קיפולים: "

#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
msgstr " שרת מארח: "

#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1  תהליך העדכון לא תם."

#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1  מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר"

#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1  you try again later"
msgstr "-"

#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
msgstr "הסתיים"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit >עזוב את החדר"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "Command: /users"
msgstr "פקודה: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "פקודה: /topic <message>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
msgstr "פקודה: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "פקודה: /op <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "פקודה: /kick <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "צריך משתמש שינהל!"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "צריך משתמש שיעיף!"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
msgstr "הודעה גלובאלית:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
msgid "%s whispers: "
msgstr "%s: לוחש: "

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
msgid "Command: /close"
msgstr "פקודה: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית."

#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "מצב"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Guilds"
msgstr "גילדות"

#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Buddys"
msgstr "חברים"

#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור־דרך"

#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
msgstr "הזז למעלה"

#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
msgstr "הזז למטה"

#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
msgstr "הזז שמאלה"

#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
msgstr "הזז ימינה"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Attack"
msgstr "תקוף"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Target & Attack"
msgstr "כוון ותקוף"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr "חייך"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
msgstr "דבר"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
msgstr "הפסק לתקוף"

#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
msgstr "כוון לקרוב ביותר"

#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr "כוון לדמות"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
msgstr "כוון לשחקן"

#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr "הרם"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
msgstr "הסתר חלונות"

#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
msgstr "שב"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "תמונת־מסך"

#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "אפשר/בטל מסחר"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "מצא נתיב לעכבר"

#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
msgstr "חלון עזרה"

#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "חלון מצב"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
msgstr "חלון ציוד"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Equipment Window"
msgstr "חלון לבוש"

#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
msgstr "חלון כישורים"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr "חלון מיני מפה"

#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
msgstr "חלון שיחה"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
msgstr "חלון הגדרות"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
msgstr "חלון ניפוי"

#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Party Window"
msgstr "חלון חגיגה"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון"

#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "סגירת הצ'אט"

#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "גלול שיחה למעלה"

#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "גלול שיחה למטה"

#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "לשונית השיחה הקודמת"

#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "לשונית השיחה הבאה"

#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "בחר אישור"

#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "קלט התעלמות 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "קלט התעלמות 2"

#: src/localplayer.cpp:760
msgid "Unarmed"
msgstr "ללא תחמושת"

#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
msgstr "סכין"

#: src/localplayer.cpp:762
msgid "Sword"
msgstr "חרב"

#: src/localplayer.cpp:763
msgid "Polearm"
msgstr "נשק מוט"

#: src/localplayer.cpp:764
msgid "Staff"
msgstr "מקל"

#: src/localplayer.cpp:765
msgid "Whip"
msgstr "שוט"

#: src/localplayer.cpp:766
msgid "Bow"
msgstr "קשת"

#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
msgstr "ירייה"

#: src/localplayer.cpp:768
msgid "Mace"
msgstr "שרביט"

#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
msgstr "גרזן"

#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
msgstr "זריקה"

#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
msgstr "מלאכה"

#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
msgstr "כישור לא ידוע"

#: src/main.cpp:263
msgid "Invalid update host: "
msgstr "שרת עדכון פגום: "

#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!"

#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."

#: src/main.cpp:492
msgid "Couldn't set "
msgstr "לא ניתן להגדיר "

#: src/main.cpp:493
msgid " video mode: "
msgstr " מצב וידאו: "

#: src/main.cpp:575
msgid "tmw"
msgstr "tmw"

#: src/main.cpp:576
msgid "Options:"
msgstr "אפשרויות:"

#: src/main.cpp:577
msgid "  -C --config-file : Configuration file to use"
msgstr "  -C --config-file : Configuration file to use"

#: src/main.cpp:578
msgid "  -d --data        : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data        : Directory to load game data from"

#: src/main.cpp:579
msgid "  -D --default     : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default     : Choose default character server and character"

#: src/main.cpp:581
msgid "  -h --help        : Display this help"
msgstr "  -h --help        : Display this help"

#: src/main.cpp:582
msgid "  -S --home-dir    : Directory to use as home directory"
msgstr "  -S --home-dir    : Directory to use as home directory"

#: src/main.cpp:583
msgid "  -H --update-host : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host : Use this update host"

#: src/main.cpp:584
msgid "  -P --password    : Login with this password"
msgstr "  -P --password    : Login with this password"

#: src/main.cpp:585
msgid "  -c --character   : Login with this character"
msgstr "  -c --character   : Login with this character"

#: src/main.cpp:586
msgid "  -p --port        : Login server port"
msgstr "  -p --port        : Login server port"

#: src/main.cpp:587
msgid "  -s --server      : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server      : Login server name or IP"

#: src/main.cpp:588
msgid "  -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update : Skip the update downloads"

#: src/main.cpp:589
msgid "  -U --username    : Login with this username"
msgstr "  -U --username    : Login with this username"

#: src/main.cpp:591
msgid "  -O --no-opengl   : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl   : Disable OpenGL for this session"

#: src/main.cpp:593
msgid "  -v --version     : Display the version"
msgstr "  -v --version     : Display the version"

#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "מתחבר לשרת המפה..."

#: src/main.cpp:1535
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "מתחבר לשרת השחקן..."

#: src/main.cpp:1543
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "מתחבר לשרת החשבון..."

#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
msgstr "העפה נכשלה!"

#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "העפה הצליחה!"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell."
msgstr "אין מה למכור."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying."
msgstr "תודה על הקנייה."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy."
msgstr "לא ניתן לקנות."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling."
msgstr "תודה על המכירה."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell."
msgstr "לא ניתן למכור."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
msgstr "הגישה נדחתה"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Character deleted."
msgstr "השחקן נמחק."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
msgstr "נכשל במחיקת השחקן."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
msgid "Strength:"
msgstr "עוצמה:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
msgid "Agility:"
msgstr "זריזות:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
msgid "Vitality:"
msgstr "חיוניות:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
msgid "Intelligence:"
msgstr "תבונה:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
msgid "Dexterity:"
msgstr "מיומנות:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
msgid "Luck:"
msgstr "מזל:"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228
#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "חדרים אינם נתמכים!"

#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
msgid "Unable to equip."
msgstr "לא ניתן ללבוש."

#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr "לא ניתן להסיר."

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "עוצמה %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "זריזות %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "חיוניות %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "תבונה %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "מיומנות %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "מזל %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121
msgid "No servers available"
msgstr "אין שרתים זמינים"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
msgid "Someone else is trying to use this account"
msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "This account is already logged in"
msgstr "חשבון זה כבר מחובר"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131
msgid "Speed hack detected"
msgstr "פריצת מהירות זוהתה"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134
msgid "Duplicated login"
msgstr "התחברות כפולה"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
msgid "Unknown connection error"
msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "נותקת מהשרת!"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > מציג עזרה זו."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/create > Create a new party"
msgstr "/create > יוצר מסיבה חדשה"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/new > Alias of create"
msgstr "/new > שם נוסף ל-create"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > הזמן שחקן לחגיגה שלך"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > עזוב את החגיגה בה אתה נמצא"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > העף מישהו מהחגיגה בה אתה נמצא"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ־חגיגה"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחגיגה"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "Command: /new <party-name>"
msgstr "פקודה: /new <party-name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "Command: /create <party-name>"
msgstr "פקודה: /create <party-name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr "פקודות את יוצרות חגיגה בשם <party-name>."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "פקודה: /invite <nick>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /leave"
msgstr "פקודה: /leave"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החגיגה."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "פקודה: /item <policy>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או "
"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /item"
msgstr "פקודה: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "פקודה: /exp <policy>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחגיגות."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<policy> יכול להיות  \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או \"0"
"\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /exp"
msgstr "פקודה: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחגיגות."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Party name is missing."
msgstr "שם חגיגה חסר."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "שיתוף חפצים מאופשר."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "שיתוף חפצים מבוטל."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "שיתוף נסיון מאופשר."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "שיתוף נסיון מבוטל."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "לא ניתן להרים את החפץ."

#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
msgstr "‎"

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
msgstr "הרמת %s [@@%d|%s@@]."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
msgid "Failed to use item."
msgstr "נכשל בשימוש בחפץ."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "הסיסמה הישנה שגויה"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
msgid "New password too short"
msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142
msgid "Unregistered ID"
msgstr "ID לא רשום"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
msgstr "המשתמש מושהה"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Rejected from server"
msgstr "הועפת מהשרת"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n"
"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
msgstr "שם המשתמש כבר נלקח"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
msgstr "לא היה ניתן ליצור חגיגה."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
msgstr "הגיגה נוצרה בהצלחה."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s כבר נמצא בחגיגה."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s דחה את הזמנתך."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s הצטרף לחגיגה."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
msgstr "עזבת את החגיגה."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s עזב את החגיגה שלך."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s אינו נמצא בחגיגתך!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
msgstr "אתה מת."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "אינך חי כל־כך כרגע."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
msgstr "המשחק נגמר!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
msgstr "הושמדתך."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "אינך יותר."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "חדלת מלהתקיים."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "אתה מכה כמו גופה."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "חדלת מלהתקיים."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "הינך שחקן לשעבר."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "הודעה"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
msgstr "הרמת "

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first."
msgstr "הצטייד בחצים תחילה."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
msgstr "המסחר נכשל!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
msgstr "הבעה נכשלה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
msgstr "הישיבה נכשלה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "יצירת שיחה נכשלה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
msgstr "לא ניתן לצעוק!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "לא נותרו נק' חיים!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "לא נותרו נק' קסם!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
msgstr "אין תזכירים!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "הא? מה זה?"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
msgstr "הפיתול נכשל...."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
msgid "Request for Trade"
msgstr "בקשה למסחר"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "מסחר: אתה ו-%s"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "המסחר עם %s בוטל."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "המסחר נכשל"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147
msgid "Trade canceled."
msgstr "המסחר בוטל."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade completed."
msgstr "המסחר הושלם."

#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr " לחץ אישור כדי להשיב"

#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
msgid "You died"
msgstr "נהרגת"

#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
msgstr "אין שרתי משחק זמינים."

#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
msgstr "כח רצון:"

#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "כותרת: %s"

#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "כח רצון %+d"

#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
msgstr "גילדה נוצרה."

#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
msgid "Error creating guild."
msgstr "שגיאה ביצירת גילדה."

#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
msgid "Invite sent."
msgstr "הזמנה נשלחה."

#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "החבר קודם בהצלחה."

#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
msgid "Failed to promote member."
msgstr "נכשל בקידום החבר."

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr "magic_token שגוי"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
msgid "Already logged in"
msgstr "כבר מחובר"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
msgid "Server is full"
msgstr "השרת מלא"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
msgstr "הסיסמה החדשה שגויה"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר."

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
msgid "New email address incorrect"
msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
msgid "Old email address incorrect"
msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
msgid "The new Email Address already exists."
msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש."

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
msgid "Wrong username or password"
msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
msgid "Username already exists"
msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"

#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש"

#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
msgstr "הצטרפת לחגיגה."

#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s הצטרף לחגיגה."

#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות."

#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות."

#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "סוחר עם%s"

#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "התקפה %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:53
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "הגנה %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "חיים %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:113
msgid "Unknown item"
msgstr "חפץ לא ידוע"

#: src/resources/itemdb.cpp:156
msgid "Unnamed"
msgstr "ללא שם"

#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
msgid "unnamed"
msgstr "ללא שם"

#~ msgid "The Mana World %s"
#~ msgstr "The Mana World %s"

#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "בחר שחקן"

#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "תווך גלילה"

#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "עצלנות גלילה"