summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 827e3d90b9b81e83f0a2a1e8f738adad1057265b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
# French translation of The Mana World.
# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
# Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: src/client.cpp:643
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"

#: src/client.cpp:670
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion"

#: src/client.cpp:703
msgid "Entering game world"
msgstr "Connexion au monde de jeu"

#: src/client.cpp:762
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnnages"

#: src/client.cpp:791
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"

#: src/client.cpp:801
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"

#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/client.cpp:846
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement"

#: src/client.cpp:873
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"

#: src/client.cpp:874
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"

#: src/client.cpp:893
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'email"

#: src/client.cpp:894
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'Email a été changé avec succès !"

#: src/client.cpp:914
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désincription réussie"

#: src/client.cpp:915
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."

#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."

#: src/client.cpp:1232
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"

#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"

#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."

#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Aide --"

#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Montre l'aide"

#: src/commandhandler.cpp:168
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Affiche le nom de la carte"

#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"

#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"

#: src/commandhandler.cpp:172
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Vide cette fenêtre"

#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"

#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Alias de msg"

#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Alias de msg"

#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
"utilisateur"

#: src/commandhandler.cpp:179
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Alias de query"

#: src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr ""
"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."

#: src/commandhandler.cpp:184
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr "/ignore > Ignore un joueur"

#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer un joueur"

#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"

#: src/commandhandler.cpp:188
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."

#: src/commandhandler.cpp:190
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe"

#: src/commandhandler.cpp:191
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"

#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr ""
"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"

#: src/commandhandler.cpp:195
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr ""
"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"

#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
"du tchat s'il a été activé)"

#: src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"

#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>"

#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /help"
msgstr "Commande : /help"

#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."

#: src/commandhandler.cpp:211
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Commande : /help <commande>"

#: src/commandhandler.cpp:212
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."

#: src/commandhandler.cpp:220
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Commande : /announce <msg>"

#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***"

#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne."

#: src/commandhandler.cpp:227
msgid "Command: /clear"
msgstr "Commande : /clear"

#: src/commandhandler.cpp:228
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr ""
"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
"précédente."

#: src/commandhandler.cpp:232
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Commande : /ignore <joueur>"

#: src/commandhandler.cpp:233
#, fuzzy
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."

#: src/commandhandler.cpp:238
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Commande : /join <channel>"

#: src/commandhandler.cpp:239
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."

#: src/commandhandler.cpp:240
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."

#: src/commandhandler.cpp:244
msgid "Command: /list"
msgstr "Commande : /list"

#: src/commandhandler.cpp:245
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."

#: src/commandhandler.cpp:249
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Commande : /me <message>"

#: src/commandhandler.cpp:250
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>."

#: src/commandhandler.cpp:254
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Commande : /msg <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:255
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Commande : /w <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni "
"ck\")."

#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Commande : /query <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:264
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Commande : /q <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:265
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Command: /away <afk reason>"
msgstr "Commande : /w <nick> <message>"

#: src/commandhandler.cpp:271
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."

#: src/commandhandler.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Command: /away"
msgstr "Commande : /who"

#: src/commandhandler.cpp:274
#, fuzzy
msgid "This command clears the away status and message."
msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"

#: src/commandhandler.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Commande : /create <party-name>"

#: src/commandhandler.cpp:279
#, fuzzy
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <party-name>"

#: src/commandhandler.cpp:283
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Commande : /party <nick>"

#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."

#: src/commandhandler.cpp:290
msgid "Command: /present"
msgstr "Commande : /present"

#: src/commandhandler.cpp:291
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
"de la conversation."

#: src/commandhandler.cpp:297
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Commande : /record <filename>"

#: src/commandhandler.cpp:298
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
"<filename>."

#: src/commandhandler.cpp:300
msgid "Command: /record"
msgstr "Commande : /record"

#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement."

#: src/commandhandler.cpp:305
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Command: /toggle <state>"

#: src/commandhandler.cpp:306
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier "
"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
"automatiquement."

#: src/commandhandler.cpp:308
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."

#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Commande : /toggle"

#: src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."

#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /item <policy>"

#: src/commandhandler.cpp:317
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
"précédemment."

#: src/commandhandler.cpp:322
msgid "Command: /where"
msgstr "Commande : /where"

#: src/commandhandler.cpp:323
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."

#: src/commandhandler.cpp:327
msgid "Command: /who"
msgstr "Commande : /who"

#: src/commandhandler.cpp:328
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."

#: src/commandhandler.cpp:334
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."

#: src/commandhandler.cpp:400
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"

#: src/commandhandler.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
"existe déjà ou il s'agit de vous même."

#: src/commandhandler.cpp:422
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."

#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."

#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525
#: src/commandhandler.cpp:547
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."

#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Message closes chat."
msgstr "Ce message ferme la conversation."

#: src/commandhandler.cpp:475
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."

#: src/commandhandler.cpp:479
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."

#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505
msgid "Show IP: On"
msgstr "Afficher l'IP : Activé"

#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501
msgid "Show IP: Off"
msgstr "Afficher l'IP : Désactivé"

#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "Player already ignored!"
msgstr "Le joueur est déjà ignoré !"

#: src/commandhandler.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "Création du groupe réussie."

#: src/commandhandler.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."

#: src/commandhandler.cpp:555
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"

#: src/commandhandler.cpp:560
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"

#: src/commandhandler.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."

#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
"\", \"false\", \"1\", \"0\"."

#: src/game.cpp:169
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/game.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/"

#: src/game.cpp:338
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"

#: src/game.cpp:368
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr ""
"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."

#: src/game.cpp:372
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"

#: src/game.cpp:713
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"

#: src/game.cpp:720
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"

#: src/game.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé"

#: src/game.cpp:951
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erreur durant le chargement %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe (%s)"

#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"

#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
#: src/gui/sell.cpp:278
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prix : %s / Total : %s"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104
#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354
#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463
msgid "Max"
msgstr "Max."

#: src/gui/buysell.cpp:38
msgid "Shop"
msgstr "Magasin"

#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"

#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Modifier l'adresse mail"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Entrer de nouveau la nouvelle adresse mail :"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe :"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
#, fuzzy, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Les anciens mots de passe ne correspondent pas."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
msgid "Create Character"
msgstr "Création du personnage"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
msgstr "<"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hair color:"
msgstr "Couleur des cheveux :"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Hair style:"
msgstr "Coupe :"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390
#: src/gui/socialwindow.cpp:333
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Masculin"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
msgstr "Féminin"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
msgid "Character stats OK"
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Veuillez retirer %d points"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirmer la suppression du personnage"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Gestion du compte et du personnage"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
msgid "Switch Login"
msgstr "Changer de login"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse mail"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Choose"
msgstr "Fermer"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"

#: src/gui/chat.cpp:87
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"

#: src/gui/chat.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%d joueurs sont présents."

#: src/gui/chat.cpp:325
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement."

#: src/gui/chat.cpp:452
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/gui/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/gui/debugwindow.cpp:56
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Sujet : %s"

#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Nom : %s"

#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Plan"

#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Effets de particules"

#: src/gui/debugwindow.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Particle detail: %s"
msgstr "Détail des particules"

#: src/gui/debugwindow.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Effets ambiants"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87
#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"

#: src/gui/help.cpp:37
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
msgid "Slots:"
msgstr "Cases :"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315
#: src/gui/popupmenu.cpp:352
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319
#: src/gui/popupmenu.cpp:355
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323
#: src/gui/popupmenu.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364
msgid "Split"
msgstr "Partager"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Tenues"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"

#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42
#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71
#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: src/gui/itemamount.cpp:105
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: src/gui/itemamount.cpp:131
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."

#: src/gui/itemamount.cpp:134
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."

#: src/gui/itemamount.cpp:137
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."

#: src/gui/itemamount.cpp:140
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"

#: src/gui/itemamount.cpp:143
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."

#: src/gui/itempopup.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : "

#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: src/gui/login.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Remember username"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"

#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: src/gui/login.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Change Server"
msgstr "Serveur"

#: src/gui/login.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Registration disabled"
msgstr "Partage d'objet desactivé."

#: src/gui/login.cpp:129
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."

#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Plan"

#: src/gui/ministatus.cpp:157
msgid "Need"
msgstr "Restant"

#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Waiting for server"
msgstr "Attente du serveur"

#: src/gui/npcdialog.cpp:46
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/gui/npcdialog.cpp:48
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "PNJ"

#: src/gui/npcdialog.cpp:98
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer le log"

#: src/gui/npcdialog.cpp:114
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
#: src/gui/npcdialog.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
msgstr "Suivant"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
msgid "To:"
msgstr "A :"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."

#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Tenue : %d"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Unequip first"
msgstr "Retirer"

#: src/gui/popupmenu.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Echange avec %s"

#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attaque %+d"

#: src/gui/popupmenu.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Whisper %s"
msgstr "Message privé"

#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disregard %s"
msgstr "Négligé"

#: src/gui/popupmenu.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignoré"

#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr "Cesser d'ignorer %s"

#: src/gui/popupmenu.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Kick player"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"

#: src/gui/popupmenu.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "@@talk|Parler à %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Kick monster"
msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Add name to chat"
msgstr "@@name|Ajouter le nom dans la conversation@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Ramasser"

#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@"

#: src/gui/quitdialog.cpp:44
msgid "Switch server"
msgstr "Changer de serveur"

#: src/gui/quitdialog.cpp:45
msgid "Switch character"
msgstr "Changer de personnage"

#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Fin de l'engistrement."

#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Pas d'enregistrement en cours."

#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
msgstr "Enregistrement en cours."

#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
msgstr "Début de l'enregistrement..."

#: src/gui/recorder.cpp:112
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."

#: src/gui/recorder.h:38
msgid "Recording..."
msgstr "En cours d'enregistrement..."

#: src/gui/recorder.h:39
msgid "Stop recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement"

#: src/gui/register.cpp:69
msgid "Confirm:"
msgstr "Vérification :"

#: src/gui/register.cpp:100
msgid "Email:"
msgstr "Email :"

#: src/gui/register.cpp:166
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."

#: src/gui/register.cpp:174
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."

#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."

#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."

#: src/gui/register.cpp:197
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"

#: src/gui/serverdialog.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Choisissez le serveur"

#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"

#: src/gui/serverdialog.cpp:209
msgid "Port:"
msgstr "Port :"

#: src/gui/serverdialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Serveur :"

#: src/gui/serverdialog.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."

#: src/gui/serverdialog.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Curseur personnalisé"

#: src/gui/serverdialog.cpp:337
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."

#: src/gui/serverdialog.cpp:442
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"

#: src/gui/serverdialog.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Attente du serveur"

#: src/gui/serverdialog.cpp:452
msgid "Preparing download"
msgstr "Préparation du téléchargement"

#: src/gui/serverdialog.cpp:456
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !"

#: src/gui/serverdialog.cpp:556
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"

#: src/gui/serverdialog.cpp:558
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"

#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: src/gui/setup_audio.cpp:43
msgid "Download music"
msgstr "Télécharger la musique"

#: src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/gui/setup_audio.cpp:50
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume des effets sonores"

#: src/gui/setup_audio.cpp:51
msgid "Music volume"
msgstr "Volume de la musique"

#: src/gui/setup_audio.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Pas de texte"

#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la "
"musique."

#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Sound Engine"
msgstr "Moteur de son"

#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"

#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type : "

#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Statique"

#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"

#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Retardé : "

#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Rouge : "

#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Vert : "

#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu : "

#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: src/gui/setup.cpp:51
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "Activer le joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Tourner le joystick"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unassign"
msgstr "Assigner"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflit(s) de touche détecté"

#: src/gui/setup_players.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Relation"
msgstr "Relation"

#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Friend"
msgstr "Ami"

#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Disregarded"
msgstr "Négligé"

#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
msgstr "Autoriser les échanges"

#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
msgstr "Autoriser les messages privés"

#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"

#: src/gui/setup_players.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Show gender"
msgstr "Afficher le nom"

#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"

#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quand ignoré :"

#: src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "Tiny"
msgstr "fin"

#: src/gui/setup_video.cpp:135
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: src/gui/setup_video.cpp:136
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: src/gui/setup_video.cpp:137
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: src/gui/setup_video.cpp:163
msgid "No text"
msgstr "Pas de texte"

#: src/gui/setup_video.cpp:164
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bulles, sans noms"

#: src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bulles avec noms"

#: src/gui/setup_video.cpp:178
msgid "off"
msgstr "aucun"

#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
msgid "low"
msgstr "léger"

#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "high"
msgstr "élevé"

#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "medium"
msgstr "moyen"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "max"
msgstr "max"

#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"

#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "OpenGL"
msgstr "Ouvrir GL"

#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Custom cursor"
msgstr "Curseur personnalisé"

#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Visible names"
msgstr "Afficher les noms"

#: src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "Particle effects"
msgstr "Effets de particules"

#: src/gui/setup_video.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Show own name"
msgstr "Afficher le nom"

#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ"

#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Afficher les messages de ramassage"

#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "in chat"
msgstr "dans la conversation"

#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
#: src/gui/setup_video.cpp:233
msgid "as particle"
msgstr "avec des particules"

#: src/gui/setup_video.cpp:238
#, fuzzy
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS :"

#: src/gui/setup_video.cpp:249
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Désactiver la transparence (Faibles CPUs)"

#: src/gui/setup_video.cpp:252
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: src/gui/setup_video.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Show damage"
msgstr "Afficher le nom"

#: src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "Overhead text"
msgstr "Texte aérien"

#: src/gui/setup_video.cpp:261
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacité de l'interface"

#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "Ambient FX"
msgstr "Effets ambiants"

#: src/gui/setup_video.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Particle detail"
msgstr "Détail des particules"

#: src/gui/setup_video.cpp:264
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"

#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535
#: src/gui/setup_video.cpp:665
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Non"

#: src/gui/setup_video.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !"

#: src/gui/setup_video.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !"

#: src/gui/setup_video.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"

#: src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."

#: src/gui/setup_video.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Changement OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:461
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
"Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements "
"liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu "
"avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."

#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Désactiver OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."

#: src/gui/setup_video.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Partage d'expérience non authorisé."

#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements."

#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparence activée."

#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"

#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."

#: src/gui/setup_video.cpp:582
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la "
"nouvelle résolution."

#: src/gui/setup_video.cpp:615
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."

#: src/gui/setup_video.cpp:616
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."

#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"

#: src/gui/skilldialog.cpp:221
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"

#: src/gui/skilldialog.cpp:271
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:353
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Compétences : %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:362
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Compétence %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niveau : %d"

#: src/gui/socialwindow.cpp:128
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guilde créée."

#: src/gui/socialwindow.cpp:157
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Inviter le membre de la guilde"

#: src/gui/socialwindow.cpp:158
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Qui voudriez-vous inviter dans la guilde %s ?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Créer une Guilde"

#: src/gui/socialwindow.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:222
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"

#: src/gui/socialwindow.cpp:237
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Qui voudriez vous inviter dans le groupe %s ?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:246
msgid "Leave Party?"
msgstr "Quitter le groupe ?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:276
msgid "Create Guild"
msgstr "Créer une Guilde"

#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Création du personnage"

#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: src/gui/socialwindow.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Inviter un utilisateur"

#: src/gui/socialwindow.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Grand"

#: src/gui/socialwindow.cpp:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Invitation refusée de la part de %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Invitation refusée de la part de %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:501
msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
msgstr "La création de la guilde à échoué, veuillez choisir un nom plus court."

#: src/gui/socialwindow.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."

#: src/gui/socialwindow.cpp:523
msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
msgstr "La création du groupe à échoué, veuillez choisir un nom plus court."

#: src/gui/socialwindow.cpp:529
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Le groupe %s a été créé."

#: src/gui/socialwindow.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Guilde"

#: src/gui/socialwindow.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Choisissez le serveur"

#: src/gui/socialwindow.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."

#: src/gui/socialwindow.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"

#: src/gui/socialwindow.cpp:578
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."

#: src/gui/socialwindow.cpp:588
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."

#: src/gui/socialwindow.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:600
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."

#: src/gui/socialwindow.cpp:605
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:613
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"

#: src/gui/socialwindow.cpp:624
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Ne peut pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."

#: src/gui/socialwindow.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Groupe"

#: src/gui/socialwindow.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Choisissez le serveur"

#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"

#: src/gui/specialswindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Specials Set %d"
msgstr "Set de Cpt. spéciales %d"

#: src/gui/specialswindow.cpp:191
#, c-format
msgid "Special %d"
msgstr "Cpt. spéciale %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"

#: src/gui/statuswindow.cpp:113
msgid "HP:"
msgstr "Vie :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:118
msgid "Exp:"
msgstr "Exp :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:123
msgid "MP:"
msgstr "PM :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Metier : %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:142
msgid "Job:"
msgstr "Habilité :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:203
#, fuzzy
msgid "HP"
msgstr "Vie :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:209
#, fuzzy
msgid "MP"
msgstr "PM :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Exp"
msgstr "Exp :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Money"
msgstr "Argent : %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Job"
msgstr "Habilité :"

#: src/gui/statuswindow.cpp:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"

#: src/gui/statuswindow.cpp:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Niveau : %d"

#: src/gui/trade.cpp:52
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"

#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmé. En attente..."

#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepter l'échange"

#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accepté. En attente..."

#: src/gui/trade.cpp:58
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Vous"

#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73
msgid "Trade"
msgstr "Échange"

#: src/gui/trade.cpp:75
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s."

#: src/gui/trade.cpp:98
msgid "You give:"
msgstr "Vous donnez :"

#: src/gui/trade.cpp:102
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: src/gui/trade.cpp:273
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
"dans cette fenêtre."

#: src/gui/trade.cpp:316
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."

#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"

#: src/gui/updatewindow.cpp:124
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."

#: src/gui/updatewindow.cpp:142
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."

#: src/gui/updatewindow.cpp:145
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: src/gui/updatewindow.cpp:417
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"

#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updatewindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1 vous réessayez plus tard"

#: src/gui/updatewindow.cpp:515
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: src/gui/userpalette.cpp:91
msgid "Being"
msgstr "Forme de vie"

#: src/gui/userpalette.cpp:92
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nom des autres joueurs"

#: src/gui/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Mon nom"

#: src/gui/userpalette.cpp:94
msgid "GM Names"
msgstr "Nom des MJ"

#: src/gui/userpalette.cpp:95
msgid "NPCs"
msgstr "PNJs"

#: src/gui/userpalette.cpp:96
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"

#: src/gui/userpalette.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Party Members"
msgstr "Groupe"

#: src/gui/userpalette.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Guild Members"
msgstr "Guilde"

#: src/gui/userpalette.cpp:99
msgid "Particle Effects"
msgstr "Effets de particules"

#: src/gui/userpalette.cpp:100
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Information de récupération"

#: src/gui/userpalette.cpp:101
msgid "Exp Notification"
msgstr "Information d'expérience"

#: src/gui/userpalette.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Other Player Hits Monster"
msgstr "Le joueur touche le monstre"

#: src/gui/userpalette.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Le monstre touche le joueur"

#: src/gui/userpalette.cpp:105
msgid "Critical Hit"
msgstr "Coup critique"

#: src/gui/userpalette.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Le joueur touche le monstre"

#: src/gui/userpalette.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Coup critique"

#: src/gui/userpalette.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"

#: src/gui/userpalette.cpp:112
msgid "Misses"
msgstr "Coups manqués"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Affiche la liste des utilisateurs de ce salon"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Change le sujet du salon"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Quitter un salon"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "Command: /users"
msgstr "Commande : /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Commande: /topic <message>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
msgstr "Commande : /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Cette commande quitte le salon."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Commande : /op <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Commande : /kick <nick>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Cette commande sort <nick> du salon."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
msgid "Global announcement:"
msgstr "Annonce globale :"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Annonce globale de %s :"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "Message privé de %s : "

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer l'autre joueur"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
msgid "Command: /close"
msgstr "Commande : /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée."

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Commande : /item"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
"<filename>."

#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourcis"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Select World"
msgstr "Sélectionner OK"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change Login"
msgstr "Changer"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Choose World"
msgstr "Choisissez le serveur"

#: src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"

#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"

#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Left"
msgstr "Aller à gauche"

#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Right"
msgstr "Aller à droite"

#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Target & Attack"
msgstr "Cibler et Attaquer"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
msgstr "Smilie"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Talk"
msgstr "Parler"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Stop Attack"
msgstr "Arrêter d'attaquer"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Target Monster"
msgstr "Cible la plus proche"

#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target NPC"
msgstr "Cibler le PNJ"

#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target Player"
msgstr "Cibler le Joueur"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
msgstr "Ramasser"

#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Hide Windows"
msgstr "Cacher les fenêtres"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Sit"
msgstr "S'assoir"

#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Activer / Désactiver les échanges"

#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Trouver le chemin vers la souris"

#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Raccourci Objet %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Help Window"
msgstr "Fenêtre d'Aide"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Status Window"
msgstr "Fenêtre d'état"

#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Equipment Window"
msgstr "Fenêtre d'équipements."

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"

#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
msgstr "Fenêtre du plan"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Chat Window"
msgstr "Fenêtre de conversation"

#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourci objet"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Setup Window"
msgstr "Fenêtre de configuration"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Debug Window"
msgstr "Fenêtre de debug"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Social Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"

#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
msgstr "Fenêtre d'état"

#: src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Mettre la tenue"

#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copier la tenue"

#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Raccourci d'emote %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Activer / Désactiver la conversation"

#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Défiler la conversation (haut)"

#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Défiler la conversation (bas)"

#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation précédente"

#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation suivante"

#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Select OK"
msgstr "Sélectionner OK"

#: src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorer l'entrée 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:105
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorer l'entrée 2"

#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie."

#: src/localplayer.cpp:1248
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Impossible de ramasser l'objet."

#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
#: src/localplayer.cpp:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "vous avez ramassé %s [@@%d|%s@@]."

#: src/localplayer.cpp:1435
msgid "Away"
msgstr "Inactif"

#: src/main.cpp:42
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [options] [fichier-mana]"

#: src/main.cpp:43
msgid "Options:"
msgstr "Options :"

#: src/main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version : Affiche la version"

#: src/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help : Montre cette aide"

#: src/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"

#: src/main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"

#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"

#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character : Se connecter avec ce personnage"

#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"

#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port : Port de connexion au serveur"

#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "     --update-host    : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host : Utilise cette mise à jour d'Hôte"

#: src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr ""
"  -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
"défaut"

#: src/main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update : Passer les téléchargements de mise à jour"

#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr ""
"  -d --data : Répertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et "
"seront chargées"

#: src/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"

#: src/main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "  -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"

#: src/main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "     --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session"

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
"champ de bataille."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Non, les  enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
"il... est parti dans un monde meilleur."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
"gorge a échoué."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
"autre."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Press OK to respawn."
msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter"

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
#, fuzzy
msgid "You Died"
msgstr "Vous êtes mort"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Not logged in."
msgstr "Déjà connecté"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
msgid "No empty slot."
msgstr "Pas d'emplacement vide."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Style de chevelure invalide."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Couleur de cheveux invalide."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
msgid "Invalid gender."
msgstr "Genre invalide."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
msgid "One stat is zero."
msgstr "L'une des statistiques est à zéro."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
msgid "Info"
msgstr "Informations"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Player deleted."
msgstr "Personnage supprimé"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Selection out of range."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Erreur inconnue"

#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Le joueur touche le monstre"

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Error joining channel."
msgstr "Commande : /join <channel>"

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Listing channels."
msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
msgid "End of channel list."
msgstr "Fin de la liste du canal."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s a rejoind le groupe."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr "%s a quitté le canal"

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr "%s a viré %s."

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Commande inconnue."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
msgid "Guild created."
msgstr "Guilde créée."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
msgid "Invite sent."
msgstr "Invitation envoyée."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "La promotion de ce membre a réussie."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Echec lors de la promotion du membre"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Mauvaise empreinte magique"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Account banned."
msgstr "Compte expiré"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nouveau mot de passe incorrect"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
#, fuzzy
msgid "New email address incorrect."
msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Ancienne adresse email incorrecte"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
#, fuzzy
msgid "The new email address already exists."
msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
"L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. "
"Veuillez contacter l'administrateur du serveur."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Account banned"
msgstr "Compte expiré"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr ""
"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière "
"tentative."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adrese email."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est "
"incorrecte."

#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
msgid "Joined party."
msgstr "Groupe rejoind."

#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s a rejoind le groupe."

#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s a refusé votre invitation."

#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
msgid "Strength"
msgstr "Force"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Willpower"
msgstr "Volonté :"

#: src/net/manaserv/stats.cpp:118
#, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "Volonté %+d"

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Accepter les demandes d'échanges."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Echange avec %s"

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade canceled."
msgstr "Echange annulé."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
msgid "Trade completed."
msgstr "Echange finalisé."

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Rien à vendre."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Merci pour votre achat."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossible d'acheter."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci pour votre vente."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossible de vendre."

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Impossible d'utiliser cet ID"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erreur inconnue"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
"utilisé."

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
msgid "Character deleted."
msgstr "Personnage supprimé."

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
msgid "Failed to delete character."
msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer."

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"

#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"

#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr ""
"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."

#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."

#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190
#, fuzzy
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur"

#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"

#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"

#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Nom"

#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Demande d'échange"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Chance %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'indentification"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, fuzzy
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Quelqu'un d'autre essaye d'utiliser ce compte"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
#, fuzzy
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ce compte est déjà connecté"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack detecté"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Duplicated login."
msgstr "Identification dupliquée"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erreur de connexion inconnue"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222
msgid "Luck"
msgstr "Chance"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Defense"
msgstr "Défense :"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226
#, fuzzy
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M. :"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227
#, fuzzy
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M. :"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision :"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229
#, fuzzy, c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive :"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "% Critical"
msgstr "Coup critique"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
msgid "Guild"
msgstr "Guilde"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Affiche cette aide."

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
#, fuzzy
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
#, fuzzy
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Commande : /invite <nick>"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
#, fuzzy
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
msgstr "Commande : /leave"

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."

#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "N'a pas pu inviter le joueur dans la guilde. "

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305
#, fuzzy
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310
msgid "Your guild is full."
msgstr "Votre guilde est complète."

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."

#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr "La création de guilde n'est pas encore supportée."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
msgid "Party"
msgstr "Groupe"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Commande : /item <policy>"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /item"
msgstr "Commande : /item"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
"d'objet."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Commande : /exp <policy>"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /exp"
msgstr "Commande : /exp"

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
"d'expérience."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet desactivé."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Partage d'objet activé."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience authorisé."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non authorisé."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."

#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Partage d'expérience authorisé."

#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."

#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."

#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New password too short."
msgstr "Nouveau mot de passe trop court"

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID non enregistrée"

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Wrong password."
msgstr "Mauvais mot de passe"

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Account expired."
msgstr "Compte expiré"

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeté par le server"

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
"contact avec l'équipe des MJ."

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
"Merci de contacter un MJ par le forum."

#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"

#: src/net/tmwa/network.cpp:145
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"

#: src/net/tmwa/network.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Impossible de vendre."

#: src/net/tmwa/network.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur de cartes..."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé votre invitation."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241
msgid "You have left the party."
msgstr "vous avez quitté le groupe."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You are no more."
msgstr "Vous n'existez plus."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Vous avez cessez d'exister."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're a stiff."
msgstr "Tu es un dur."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
"pissenlits par la racine."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid "You're off the twig."
msgstr "Tu es en dehors des clous"

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
"l'armée de l'ombre."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
"en mesure de regagner vos points de vie."

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé "

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !"

#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equiper en premier les flèches"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
msgid "Trade failed!"
msgstr "Echange non réalisé !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote non realisé !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Could not join party!"
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Pas assez de vie !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "PV insuffisant !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "Vous n'avez pas de messages !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."

#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison fut sans effet..."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Echange : Vous et %s"

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Echange avec %s annulé."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Echange non pris en compte."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
"surchargé."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
"de place libre."

#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."

#: src/playerrelations.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"

#: src/playerrelations.cpp:326
msgid "Print '...'"
msgstr "Affiche '...'"

#: src/playerrelations.cpp:342
msgid "Blink name"
msgstr "Fais clignoter le nom"

#: src/playerrelations.cpp:379
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bulle flottante '...'"

#: src/playerrelations.cpp:382
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bulle flottante"

#: src/resources/itemdb.cpp:53
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:56
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:117
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"

#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74
#: src/resources/monsterinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"

#, fuzzy
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Accès refusé"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown failure to select character."
#~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage"

#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
#~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement."

#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Volonté :"

#, fuzzy
#~ msgid "Server is full."
#~ msgstr "Le serveur est plein"

#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "Ombre du texte"

#~ msgid "Text Outline"
#~ msgstr "Bordure du texte"

#~ msgid "Progress Bar Labels"
#~ msgstr "Texte des barres de progression"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Arrière-plan"

#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Surbrillance"

#~ msgid "Tab Highlight"
#~ msgstr "Onglet mis en surbrillance"

#, fuzzy
#~ msgid "Item Too Expensive"
#~ msgstr "Objet trop cher"

#, fuzzy
#~ msgid "Item Is Equipped"
#~ msgstr "L'objet est équipé"

#~ msgid "GM"
#~ msgstr "MJ"

#~ msgid "Player"
#~ msgstr "Joueur"

#~ msgid "Whisper"
#~ msgstr "Message privé"

#~ msgid "Is"
#~ msgstr "Est"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"

#~ msgid "Logger"
#~ msgstr "Historique"

#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Lien"

#~ msgid "Unknown Item Type"
#~ msgstr "Type inconnu d'objet"

#~ msgid "Generics"
#~ msgstr "Génériques"

#~ msgid "Hats"
#~ msgstr "Chapeaux"

#~ msgid "Usables"
#~ msgstr "Utilisables"

#~ msgid "Shirts"
#~ msgstr "Chemises"

#, fuzzy
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"

#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Pantalon"

#~ msgid "Shoes"
#~ msgstr "Chaussures"

#, fuzzy
#~ msgid "Two Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"

#~ msgid "Shields"
#~ msgstr "Boucliers"

#~ msgid "Rings"
#~ msgstr "Anneaux"

#~ msgid "Necklaces"
#~ msgstr "Colliers"

#~ msgid "Arms"
#~ msgstr "Bras"

#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munitions"

#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)"

#~ msgid "3/4 HP Bar"
#~ msgstr "3/4 Barre de vie"

#~ msgid "1/2 HP Bar"
#~ msgstr "1/2 Barre de vie"

#~ msgid "1/4 HP Bar"
#~ msgstr "1/4 Barre de vie"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "non"

#~ msgid "Buddy"
#~ msgstr "Contact"

#~ msgid "Buddy List"
#~ msgstr "Liste de contacts"

#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Description : %s"

#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Effet : %s"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Précédent"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"

#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d"

#~ msgid "Present: "
#~ msgstr "Présent : "

#~ msgid "Quit Guild"
#~ msgstr "Quitter la guilde"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Récent :"

#~ msgid "Magic"
#~ msgstr "Magie"

#~ msgid "Cast Test Spell 1"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1"

#~ msgid "Cast Test Spell 2"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2"

#~ msgid "Cast Test Spell 3"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3"

#~ msgid "2 Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à deux mains"

#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
#~ msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@"

#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
#~ msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"

#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
#~ msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"

#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
#~ msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"

#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
#~ msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"

#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
#~ msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"

#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
#~ msgstr "@@cancel|Annuler@@"

#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"

#~ msgid "@@use|Unequip@@"
#~ msgstr "@@use|Déséquiper@@"

#~ msgid "@@use|Equip@@"
#~ msgstr "@@use|Équiper@@"

#~ msgid "@@use|Use@@"
#~ msgstr "@@use|Utiliser@@"

#~ msgid "@@drop|Drop@@"
#~ msgstr "@@drop|Jeter@@"

#~ msgid "@@split|Split@@"
#~ msgstr "@@split|Partager@@"

#~ msgid "@@store|Store@@"
#~ msgstr "@@store|Magasin@@"

#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
#~ msgstr "@@retrieve|Retirer@@"

#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Sélectionner un serveur"

#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Impossible de passer à "

#~ msgid "windowed"
#~ msgstr "fenetré"

#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "plein écran"

#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Aptitude mystérieuse"

#~ msgid "Weapons"
#~ msgstr "Armes"

#~ msgid "Crafts"
#~ msgstr "Metiers"

#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statut"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"

#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Coût"

#~ msgid "Attack:"
#~ msgstr "Attaque :"

#~ msgid "% Reflex:"
#~ msgstr "% Réflexe :"

#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"

#~ msgid "Max level"
#~ msgstr "Niveau max."

#~ msgid "curl error "
#~ msgstr "Courbe d'erreur "

#~ msgid " host: "
#~ msgstr " hôte : "

#~ msgid "Guilds"
#~ msgstr "Guildes"

#~ msgid "Buddys"
#~ msgstr "Contacts"

#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Fenêtre de groupe"

#~ msgid "Unarmed"
#~ msgstr "Désarmé"

#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Couteau"

#~ msgid "Sword"
#~ msgstr "Épée"

#~ msgid "Polearm"
#~ msgstr "Pique"

#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Bâton"

#~ msgid "Whip"
#~ msgstr "Fouet"

#~ msgid "Bow"
#~ msgstr "Arc"

#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Tirer"

#~ msgid "Mace"
#~ msgstr "Masse"

#~ msgid "Axe"
#~ msgstr "Hache"

#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Lancé"

#~ msgid "Craft"
#~ msgstr "Compétences"

#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Compétence inconnue"

#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
#~ msgstr ""
#~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
#~ "programme."

#~ msgid "Couldn't set "
#~ msgstr "Impossibler d'assigner "

#~ msgid " video mode: "
#~ msgstr " mode d'affichage "

#~ msgid "mana"
#~ msgstr "mana"

#~ msgid "Connecting to character server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..."

#~ msgid "Connecting to account server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..."

#~ msgid "/new > Alias of create"
#~ msgstr "/new > Alias de création"

#~ msgid "Command: /new <party-name>"
#~ msgstr "Commande : /new <party-name>"

#~ msgid "a"
#~ msgstr "un(e)"

#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Aonyme"

#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"

#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"

#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"

#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"

#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "> Annuler\n"

#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"

#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"

#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "Rayon du défilement"

#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Lenteur du défilement"

#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Cases : "

#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Fenêtre d'emote"

#~ msgid "  -D --default    : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ "  -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
#~ "par défaut"

#~ msgid " cancelled"
#~ msgstr " annulé"

#~ msgid "monsters.xml"
#~ msgstr "monsters.xml"

#~ msgid "items.xml"
#~ msgstr "items.xml"

#~ msgid "inc"
#~ msgstr "inc"

#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "

#~ msgid "The Mana World %s"
#~ msgstr "The Mana World %s"