summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/ar.po350
-rw-r--r--po/ca.po24
-rw-r--r--po/cs.po304
-rw-r--r--po/da.po294
-rw-r--r--po/de.po1209
-rw-r--r--po/en_GB.po348
-rw-r--r--po/eo.po6
-rw-r--r--po/es.po594
-rw-r--r--po/fi.po338
-rw-r--r--po/fr.po1322
-rw-r--r--po/he.po379
-rw-r--r--po/hr.po386
-rw-r--r--po/id.po331
-rw-r--r--po/it.po348
-rw-r--r--po/ja.po236
-rw-r--r--po/nds.po2890
-rw-r--r--po/nl.po407
-rw-r--r--po/pl.po1267
-rw-r--r--po/pt.po350
-rw-r--r--po/pt_BR.po618
-rw-r--r--po/ru.po427
-rw-r--r--po/sk.po443
-rw-r--r--po/sv.po1069
-rw-r--r--po/th.po198
-rw-r--r--po/tmw.pot2
-rw-r--r--po/zh_CN.po3078
-rw-r--r--po/zh_HK.po2861
-rw-r--r--po/zh_TW.po2934
29 files changed, 15203 insertions, 7812 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b67d0209..3e9cf29f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -23,3 +23,5 @@ sk
sv
th
#zh_CN
+#zh_HK
+#zh_TW
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 71560b2b..a5bf0865 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: صقر بن عبدالله <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "مغادرة"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "شراء"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "شراء"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "السعر: %d GP / الإجمالي: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "التأثير: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -420,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "كلمة السرّ:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "النقود: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "المستوى: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "النقود: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "تسجيل"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -760,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "قسم"
+msgstr "مغادرة"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "تسجيل"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "صوت"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "التّالي"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "مرتفع"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -841,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "المنفذ:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "الخادوم:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "الاسم:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "الاسم:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "استخدام"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "اختصار"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "الحالة"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "بيع"
+msgstr "مهارات"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "نشاط:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@محادثة|تحدّث مع NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "جارِ الاتّصال..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "اختار خادومك لـMana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "إنتقاء الشخصيّة"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "الحالة"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "تثبيت"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "الاسم:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "التّالي"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "ملء الشاشة"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "مهارات"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "المستوى: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "المستوى: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "الحالة"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "مهاجمة %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "دفاع %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "مهاجمة %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "دفاع %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "القوّة:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "خفّة الحركة:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "نشاط:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "ذكاء:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "المهارة:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "اقتراح متاجرة"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "جارِ الاتّصال..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "اقتراح متاجرة"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "أنت تحصل على %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "شراء"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "مهاجمة %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "مهاجمة %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "تصفير النوافذ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "قسم"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "اختصار"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "تصفير النوافذ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "الحالة"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "الجردة"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "العتاد"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "تصفير النوافذ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "تصفير النوافذ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "تصفير النوافذ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "اختصار"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "السّابق"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "إنتقاء الشخصيّة"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "صوت"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "الحالة"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "منخفض"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "اختار خادومك لـMana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "جارِ الاتّصال..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "القوّة:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "خفّة الحركة:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "نشاط:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "ذكاء:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "المهارة:"
@@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "تجريد من العتاد"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "القوّة:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "خفّة الحركة:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "نشاط:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "ذكاء:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "المهارة:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "إلغاء التسجيل"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "كلمة السرّ:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "إنتقاء الشخصيّة"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "أنت تقدّم:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "قوّة الذات:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "الخادوم:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "كلمة السرّ:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "مهاجمة %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "دفاع %+d"
@@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "إلغاء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "استخدام"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "تصفير النوافذ"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@الوصف|الوصف@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "النقود: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "تأكيد متاجرة"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "تأكيد"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "جاذبيّة:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "الوزن الإجماليّ: %d - وزن الحدّ الأقصى: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "ترك"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7318530f..e8850337 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Habari <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -361,9 +361,9 @@ msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "preu %d GP / total %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -560,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s"
msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "canvi"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -852,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "nom"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "nom"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
@@ -1265,9 +1262,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "nom"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f8d6f07c..a8d194e9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
msgid "-- Help --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Nápověda --"
#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "/help > Display this help"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Pro více informací napište /help <příkaz>"
#: src/commandhandler.cpp:173
msgid "Command: /help"
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tuto postavu?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Nákup"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -381,11 +379,11 @@ msgstr "Popis: %s"
#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265
#, c-format
msgid "Effect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Účinek: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Obchod"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Změnit e-mail"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -473,9 +470,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé."
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
msgid "Character stats OK"
@@ -499,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management"
msgstr "Správa účtu a postavy"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Character"
-msgstr "Vytvořit postavu"
+msgstr "Vyber postavu"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -553,21 +548,20 @@ msgstr "Peníze: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Úroveň: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Peníze: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -617,23 +611,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Gildy"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Gildy"
+msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -686,19 +677,16 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit."
+msgstr ""
#: src/gui/itempopup.cpp:91
msgid "Weight: "
@@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registrace"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -762,9 +749,8 @@ msgid "Waiting for server"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Rozdělit"
+msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -779,20 +765,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrace"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Další"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -844,14 +827,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -870,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
@@ -901,23 +880,20 @@ msgid "Hats"
msgstr "Stav"
#: src/gui/palette.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Usables"
-msgstr "Muž"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Zkratka"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
msgid "Shoes"
@@ -930,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Prodej"
+msgstr "Dovednosti"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -969,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1090,9 +1065,8 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Switch server"
-msgstr "Přepněte postavu"
+msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
msgid "Switch character"
@@ -1119,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Připojuji se..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1168,9 +1141,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr ""
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Vyber server"
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1213,9 +1185,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1229,9 +1200,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1282,9 +1252,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1295,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Jméno:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1437,9 +1405,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Další"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1520,9 +1487,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Dovednosti"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1546,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Úroveň: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1568,14 +1533,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Úroveň: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1586,24 +1549,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Útok %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Obrana %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Útok %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Obrana %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1621,24 +1580,20 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Síla:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligence:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
@@ -1654,18 +1609,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Muž"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Síla:"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1680,14 +1633,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Nabídnout obchod"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Připojuji se..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Nabídnout obchod"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1836,12 +1787,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "Globální oznámení:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Globální oznámení od %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
@@ -1877,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Gildy"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Nákup"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1902,9 +1852,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Útok %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1915,9 +1864,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Útok %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1940,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Rozdělit"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1962,28 +1909,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Zkratka"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Help Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventář"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Vybavení"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2010,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2024,9 +1967,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Zkratka"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2041,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Předchozí"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2071,18 +2012,16 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
@@ -2097,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Muž"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2110,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2207,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World "
msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Připojuji se..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2272,31 +2208,26 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Vytvořit postavu"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalita:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"
@@ -2333,24 +2264,24 @@ msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Síla:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalita:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligence:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, c-format
@@ -2536,24 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Zrušit registraci"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Účet: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2869,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Zrušit"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2931,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2948,28 +2873,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Změnit e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Změnit e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Změnit e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2984,12 +2905,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Útok %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Obrana %+d"
@@ -3022,16 +2943,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Zrušit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Peníze: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Potvrdit obchod"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4038bb2d..3becf5e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n"
"Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -2277,9 +2277,8 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -p --playername : Logind med denne bruger"
#: src/main.cpp:577
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr " -U --username : Logind med dette brugernavn"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:578
#, fuzzy
@@ -3137,14 +3136,14 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Angrib:"
+msgstr "Angrib %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "Forsvar:"
+msgstr "Forsvar %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
@@ -3179,290 +3178,9 @@ msgstr "NPC Database: Fejl under indlæsning af npcs.xml!"
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "MiniKort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Fortryd"
-
#~ msgid "inc"
#~ msgstr "inc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Brug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "Bane; %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Emote fejlede!"
-
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Guld: %d"
-
-#~ msgid "Unknown command"
-#~ msgstr "Ukendt kommando"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Beskrivelse@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Penge: %d GP"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Velkommen"
-
-#~ msgid "Trying to send a blank party message."
-#~ msgstr "Prøver at sende en blank gruppe besked."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown party command... Type \"/help party\" party for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukendt gruppe kommando... Skriv \"/help party\" for mere information."
-
-#~ msgid "No such spell!"
-#~ msgstr "Trylleformularen findes ikke!"
-
-#~ msgid "The current server doesn't support spells"
-#~ msgstr "Den nuværende server understøtter ikke trylleformulare"
-
-#~ msgid "The current party prefix is "
-#~ msgstr "Det nuværende gruppe præfiks er "
-
-#~ msgid "Party prefix must be one character long."
-#~ msgstr "Gruppens præfiks skal være et bogstav langt. "
-
-#~ msgid "Cannot use a '/' as the prefix."
-#~ msgstr "Kan ikke bruge '/' som præfikset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing prefix to "
-#~ msgstr "Ændre præfikset til "
-
-#~ msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper"
-#~ msgstr "/msg <navn> <besked>: Alternativ form for /whisper"
-
-#~ msgid " g Slots: "
-#~ msgstr " g Pladser: "
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Behold"
-
-#~ msgid "@@party-invite|Invite "
-#~ msgstr "@@party-invite|Inviter "
-
-#~ msgid "RegisterDialog::register Username is %s"
-#~ msgstr "RegisterDialog::register Brugernavn er %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Farve:"
-
-#~ msgid "All resolutions available"
-#~ msgstr "Alle opløsninger er tilgængelige"
-
-#~ msgid "Speech bubbles"
-#~ msgstr "Snakke bobler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restart your client or change maps for the change to take effect."
-#~ msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten, eller skifter bane."
-
-#~ msgid "Error loading skills file: %s"
-#~ msgstr "Fejl under loading af færdigheds fil: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load text file: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke loade tekst fil: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load news"
-#~ msgstr "Kunne ikke loade nyhederne"
-
-#~ msgid "Checksum for file %s failed: (%lx/%lx)"
-#~ msgstr "Checksum for fil %s fejlede: (%lx/%lx)"
-
-#~ msgid "%s already here"
-#~ msgstr "%s allerede her"
-
-#~ msgid "0x013b: Unhandled message %i"
-#~ msgstr "0x013b: Unbehandlet besked %i"
-
-#~ msgid "Trying TMW's color file, %s."
-#~ msgstr "Prøver TMW's farve fil, %s."
-
-#~ msgid "ColorDB: Failed"
-#~ msgstr "ColorDB: Fejlede"
-
-#~ msgid "Unloading color database..."
-#~ msgstr "Udlæser farve database..."
-
-#~ msgid "ColorDB: Error, unknown dye ID# %d"
-#~ msgstr "ColorDB: Fejl, ukendt dye ID# %d"
-
-#~ msgid "Initializing emote database..."
-#~ msgstr "startede emote database..."
-
-#~ msgid "Emote Database: Error while loading emotes.xml!"
-#~ msgstr "Emote Database: Fejl under læsning af emotes.xml!"
-
-#~ msgid "Emote Database: Emote with missing ID in emotes.xml!"
-#~ msgstr "Emote Database: Emote med manglende ID i emotes.xml!"
-
-#~ msgid "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested"
-#~ msgstr "EmoteDB: Warning, unknown emote ID %d requested"
-
-#~ msgid "Initializing item database..."
-#~ msgstr "Startede genstans database..."
-
-#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!"
-#~ msgstr "ItemDB: Fejl under læsningen af items.xml!"
-
-#~ msgid "ItemDB: Invalid or missing item ID in items.xml!"
-#~ msgstr "ItemDB: Ugyldig eller manglende genstand ID i items.xml!"
-
-#~ msgid "ItemDB: Redefinition of item ID %d"
-#~ msgstr "ItemDB: Ny definition af genstand ID %d"
-
-#~ msgid "Unloading item database..."
-#~ msgstr "Udlæser genstands databasen..."
-
-#~ msgid "ItemDB: Error, unknown item ID# %d"
-#~ msgstr "ItemDB: Fejl, ukendt genstand ID# %d"
-
-#~ msgid "ItemDB: Ignoring unknown sound event '%s'"
-#~ msgstr "ItemDB: Ignorerer ukendt lyd begivenhed '%s'"
-
-#~ msgid "Initializing monster database..."
-#~ msgstr "Starter monster database..."
-
-#~ msgid "Monster Database: Error while loading monster.xml!"
-#~ msgstr "Monster Database: Fejl under indlæsningen ad monster.xml!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MonsterDB: Unknown target cursor type \"%s\" for %s - using medium sized "
-#~ "one"
-#~ msgstr ""
-#~ "MonsterDB: Ukendt mål mus skriver \"%s\" for %s - at bruge en mellem "
-#~ "størelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MonsterDB: Warning, sound effect %s for unknown event %s of monster %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "MonsterDB: Advarsel, lyd effekt %s for ukendt begivenhed %s af monster %s"
-
-#~ msgid "MonsterDB: Warning, unknown monster ID %d requested"
-#~ msgstr "MonsterDB: Advarsel, ukendt monster ID %d efterspurgt"
-
-#~ msgid "Initializing NPC database..."
-#~ msgstr "Starter NPC database..."
-
-#~ msgid "NPC Database: NPC with missing ID in npcs.xml!"
-#~ msgstr "NPC Database: NPC med manglende ID i npcs.xml!"
-
-#~ msgid "NPCDB: Warning, unknown NPC ID %d requested"
-#~ msgstr "NPCDB: Advarsel, ukendt NPC ID %d efterspurgt"
-
-#~ msgid "Error: could not save screenshot."
-#~ msgstr "Fejl: kunne ikke gemme skærmbilledet."
-
-#~ msgid "Warning: guichan input exception: %s"
-#~ msgstr "Advarsel: guichan indput untagelse: %s"
-
-#~ msgid "Error: Invalid update host: %s"
-#~ msgstr "Fejl: Ugyldigt opdaterings host: %s"
-
-#~ msgid "Warning: no protocol was specified for the update host"
-#~ msgstr "Advarsel: ingen protocol var aktiv som opdate host"
-
-#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!"
-#~ msgstr "Fejl: %s/%s kan ikke laves, men findes ikke!"
-
-#~ msgid "Initializing SDL..."
-#~ msgstr "Starter SDL..."
-
-#~ msgid "Could not initialize SDL: "
-#~ msgstr "Kunne ikke starte SDL: "
-
-#~ msgid " couldn't be set as home directory! Exiting."
-#~ msgstr " kunne ikke blive sat til hjemmemappen! Lukker."
-
-#~ msgid "Can't find Resources directory\n"
-#~ msgstr "Kan ikke finde ressourcernes mappe\n"
-
-#~ msgid "Initializing configuration..."
-#~ msgstr "Starter configurationen..."
-
-#~ msgid "Warning: %s"
-#~ msgstr "Advarsel: %s"
-
-#~ msgid "aethyra"
-#~ msgstr "aethyra"
-
-#~ msgid "(local build?, PACKAGE_VERSION is not defined)"
-#~ msgstr "(lokalt build?, PACKAGE_VERSION er ikke defineret)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to connect to account server..."
-#~ msgstr "Prøver at opretter forbindelse til bruger serveren..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to connect to char server..."
-#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til karakter serveren..."
-
-#~ msgid "Memorizing selected character %s"
-#~ msgstr "Husk den valgte karakter %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to connect to map server..."
-#~ msgstr "Prøver at oprette forbindelse til bane serveren..."
-
-#~ msgid "Couldn't load %s as wallpaper"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse %s som background"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beskrivelse:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect:"
-#~ msgstr "Effekt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Navn: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect: "
-#~ msgstr "Effekt: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Beskrivelse: "
-
-#~ msgid "@@guild|Invite %s@@"
-#~ msgstr "@@guild|Inviter %s@@"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Bekræft handel"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bekræft"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Udstråling"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Total Vægt: %d - Maximum Vægt: %d"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d3e7e87..a8f09b4e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: JohnTooray <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 11:59+0000\n"
+"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -24,110 +24,112 @@ msgstr "-- Hilfe --"
#: src/commandhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help: Hilfe anzeigen"
+msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen"
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where: Zeigt den Namen der Karte an"
+msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte"
#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr ""
+msgstr "/who > Zeige Zahl der angemeldeten Spieler"
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich"
#: src/commandhandler.cpp:148
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr ""
+msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters"
#: src/commandhandler.cpp:150
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper > Ersatz für msg"
#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/w > Ersatz für msg"
#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
+"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer"
#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
+msgstr "/q > Ersatz für query"
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr ""
+msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle"
#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal"
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"
+msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei"
#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
+"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls "
+"das Log aktiviert ist)"
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "Globale Ansage:"
+msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)"
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help <Befehel> eingeben"
#: src/commandhandler.cpp:173
msgid "Command: /help"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /help"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an"
#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "Command: /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /help <Befehl>"
#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>."
#: src/commandhandler.cpp:184
msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***"
#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
+"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade "
+"online sind."
#: src/commandhandler.cpp:191
msgid "Command: /clear"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /clear"
#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
@@ -135,149 +137,153 @@ msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /join <Kanal>"
#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten."
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr ""
+msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt."
#: src/commandhandler.cpp:202
msgid "Command: /list"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /list"
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an."
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /me <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an."
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>."
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
+"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen "
+"(\")."
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /query <Name>"
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /q <Name>"
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir "
+"und Spieler <Name>."
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /party <Name>"
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."
#: src/commandhandler.cpp:235
msgid "Command: /present"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /present"
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
+"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und "
+"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im "
+"Chatfenster an."
#: src/commandhandler.cpp:242
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /record <Dateiname>"
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
+"<Dateiname>."
#: src/commandhandler.cpp:245
msgid "Command: /record"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /record"
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats."
#: src/commandhandler.cpp:250
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /toggle <Status>"
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald "
+"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut "
+"gedrückt wurde."
#: src/commandhandler.cpp:253
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
+"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\","
+"\"no\",\"false\" deaktiviert es."
#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt."
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /where"
#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an."
#: src/commandhandler.cpp:266
msgid "Command: /who"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /who"
#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
@@ -285,61 +291,64 @@ msgstr "Unbekannter Befehl."
#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten."
#: src/commandhandler.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Kann nicht rufen!"
+msgstr "Kann keine leeren privaten Nachrichten senden!"
#: src/commandhandler.cpp:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
+"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen! Entweder es ist noch ein "
+"Tab geöffnet, oder der Spieler bist Du."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht schließt Chatzeile."
#: src/commandhandler.cpp:401
msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile."
#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
+"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"."
#: src/game.cpp:236
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
#: src/game.cpp:400
msgid "Screenshot saved to ~/"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert."
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
+msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!"
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet"
#: src/game.cpp:487
msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
@@ -348,30 +357,28 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
#: src/game.cpp:794
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
#: src/game.cpp:801
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Kaufen"
+msgstr "Freund"
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Freundesliste"
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
@@ -379,14 +386,13 @@ msgstr "Kaufen"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Preis: %d GP / Summe: %d GP"
+msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s"
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "max"
+msgstr "Max"
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -431,14 +437,13 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Email-Adresse ändern"
+msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
msgid "Change Password"
-msgstr "Kennwort ändern"
+msgstr "Passwort ändern"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "Passwort:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
msgid "Type New Password twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
@@ -575,14 +580,13 @@ msgstr "Beruf Stufe: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Geld: %d"
+msgstr "Geld: %s"
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Chat"
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "Present: "
-msgstr ""
+msgstr "Anwesend: "
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "; "
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:349
msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben."
#: src/gui/chat.cpp:474
#, c-format
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Verbinde..."
#: src/gui/emotepopup.cpp:64
msgid "Unable to load selection.png"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte selection.png nicht laden"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
@@ -632,23 +636,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Gilden"
+msgstr "Gilde"
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Gilde erstellen"
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler einladen"
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Gilden"
+msgstr "Gilde verlassen"
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -682,16 +683,15 @@ msgstr "Aufteilen"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
msgid "Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Plätze:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht: %d / %d"
+msgstr "Gewicht:"
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: src/gui/itemamount.cpp:121
msgid "Select amount of items to trade."
@@ -702,23 +702,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest."
+msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest."
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest."
+msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest."
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Gewicht: %d / %d"
+msgstr "Gewicht: "
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -735,7 +732,7 @@ msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt benutzt:"
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -753,33 +750,33 @@ msgstr "Registrieren"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:845
msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magie"
#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spruch 1 sprechen"
#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spruch 2 sprechen"
#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spruch 3 sprechen"
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "max"
+msgstr "Max"
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf den Server"
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Aufteilen"
+msgstr "Sitzen"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -794,229 +791,218 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Zurücksetzten"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Ton"
+msgstr "Senden"
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "Text"
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Textschatten"
#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Textaußenlinie"
#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen"
#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund"
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "Hoch"
+msgstr "Hervorgehoben"
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Hervorgehobener Tab"
#: src/gui/palette.cpp:90
msgid "Item too expensive"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand ist zu teuer"
#: src/gui/palette.cpp:91
msgid "Item is equipped"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand ist in Verwendung"
#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s flüstert:"
+msgstr "geflüsterte Nachricht"
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "ist"
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Los!"
+msgstr "Party"
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Server"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "Logger"
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfung"
#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionen"
#: src/gui/palette.cpp:104
+#, fuzzy
msgid "Other Players' Names"
-msgstr ""
+msgstr "Namen anderer Spieler"
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Eigener Name"
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Name"
+msgstr "Namen von GMs"
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr "NPCs"
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Gegenstand"
#: src/gui/palette.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Generics"
-msgstr ""
+msgstr "Gewöhnlich"
#: src/gui/palette.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Hut"
#: src/gui/palette.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Usables"
-msgstr "Benutzen"
+msgstr "Benutzbar"
#: src/gui/palette.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Hemd"
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "einhändige Waffen"
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Hosen"
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Geschäft"
+msgstr "Shuhe"
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "zweihändige Waffen"
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Verkaufen"
+msgstr "Schild"
#: src/gui/palette.cpp:120
+#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr ""
+msgstr "Ring"
#: src/gui/palette.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Necklaces"
-msgstr ""
+msgstr "Halskette"
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
-msgstr ""
+msgstr "Waffen"
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Munition"
#: src/gui/palette.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Particle Effects"
-msgstr "Partikeldetail"
+msgstr "Partikeleffekte"
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "aufgehobene Gegenstände"
#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte"
#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler trifft Monster"
#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
-msgstr ""
+msgstr "Monster trifft Spieler"
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Gesundheit"
+msgstr "Kritischer Treffer"
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Verfehlt"
#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "HP Leiste"
#: src/gui/palette.cpp:136
msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "3/4 HP Leiste"
#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 HP Leiste"
#: src/gui/palette.cpp:138
msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 HP Leiste"
#: src/gui/popupmenu.cpp:75
msgid "@@name|Add name to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@name|Füge Namen zu Chat hinzu@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:87
#, c-format
@@ -1031,32 +1017,32 @@ msgstr "@@attack|%s angreifen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:94
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@friend|Füge %s als Freund hinzu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:97
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@disregard|Vernachlässige %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guild|%s einladen@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore|Stoppe Ignorieren von %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:103
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"
+msgstr "@@guild|Lade %s in deine Gilde ein@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
@@ -1064,9 +1050,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Mit NSC reden@@"
+msgstr "@@talk|Rede mit %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1079,12 +1065,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|%s aufheben@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@chat|Zum Chat hinzufügen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|Ablegen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1105,7 +1092,7 @@ msgstr "@@split|Aufteilen@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guild|%s einladen@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1121,32 +1108,31 @@ msgstr "Spielfigur wechseln"
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
-msgstr ""
+msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen."
#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
-msgstr ""
+msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung."
#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
-msgstr ""
+msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung."
#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
-msgstr ""
+msgstr "Starte Aufzeichnung..."
#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
-msgstr ""
+msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen."
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Verbinde..."
+msgstr "Aufzeichnung läuft..."
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe Aufzeichnung"
#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
@@ -1181,9 +1167,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver"
+msgstr "Wähle deinen Server"
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1223,54 +1208,50 @@ msgstr "Latustärke der Musik"
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "So wird die Farbe aussehen"
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Farben"
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Typ: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Statisch"
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Pulsierend"
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Regenbogen"
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Spektrum"
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Rot: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Grün: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Blau: "
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -1342,7 +1323,7 @@ msgstr "Ignoriert"
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
@@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Flüstern erlauben"
#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen"
#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
@@ -1366,7 +1347,7 @@ msgstr "Spieler"
#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ignorierend:"
#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
@@ -1403,25 +1384,24 @@ msgid "Visible names"
msgstr "Sichtbare Namen"
#: src/gui/setup_video.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Particle effects"
-msgstr "Partikeldetail"
+msgstr "Partikeleffekte"
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Namen"
#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung über aufgehobene Gegenstände zeigen"
#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "im Chatfenster"
#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "as particle"
-msgstr ""
+msgstr "als Partikeleffekt"
#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "FPS Limit:"
@@ -1433,7 +1413,7 @@ msgstr "Video"
#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Chat über Spielen"
#: src/gui/setup_video.cpp:190
msgid "Gui opacity"
@@ -1460,18 +1440,16 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "Kein Text"
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Sichtbare Namen"
+msgstr "Blasen, keine Namen"
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "Blasen mit Namen"
#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610
msgid "off"
@@ -1497,20 +1475,19 @@ msgstr "max"
#: src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Failed to switch to "
-msgstr ""
+msgstr "Konnte nicht Auflösung nicht ändern in "
#: src/gui/setup_video.cpp:411
msgid "windowed"
-msgstr ""
+msgstr "Im Fenster"
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
#: src/gui/setup_video.cpp:421
msgid "Switching to full screen"
@@ -1532,29 +1509,27 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:520
msgid "Screen resolution changed"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung geändert"
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft."
+msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen."
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
-msgstr ""
+msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert."
#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen."
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Fertigkeiten"
+msgstr "skills.xml"
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Skill"
#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
@@ -1571,12 +1546,11 @@ msgstr "Erhöhen"
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Waffen"
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Handwerk"
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1585,24 +1559,23 @@ msgstr "Job: %d"
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "HP:"
#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Exp:"
#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "MP:"
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Job: %d"
+msgstr "Job:"
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Fähigkeiten"
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1673,51 +1646,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Männlich"
+msgstr "Max Level"
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Einlagern"
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Abholen"
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Slots: "
-msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
+msgstr "Plätze: "
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Handel vorschlagen"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Verbinde..."
+msgstr "Bestätigt. Warten..."
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Handel vorschlagen"
+msgstr "Handel zustimmen"
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Aktualisiere..."
+msgstr "Zugestimmt. Warten..."
#: src/gui/trade.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Trade: You"
-msgstr "Handeln"
+msgstr "Handel: Du"
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
@@ -1728,9 +1694,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Du erhälst %d GP."
+msgstr "Du erhältst %s."
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1743,11 +1709,12 @@ msgstr "Ändern"
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser "
+"Gegenstände hinzufügen."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money"
-msgstr "Keine Memos vorhanden!"
+msgstr "Du hast nicht genügend Geld."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1759,23 +1726,23 @@ msgstr "Los!"
#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
-msgstr ""
+msgstr "curl fehler "
#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
-msgstr ""
+msgstr " host: "
#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen."
#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr ""
+msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen,"
#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1 you try again later"
-msgstr ""
+msgstr "##1 es später erneut zu versuchen."
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
@@ -1783,85 +1750,81 @@ msgstr "Fertig"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /topic <Thema>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /op <Name>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
+"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls "
+"Moderator-Rechte verleihen."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /kick <Name>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
@@ -1873,32 +1836,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale Ansage von %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s flüstert:"
+msgstr "%s flüstert: "
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Unbekannter Befehl"
+msgstr "Unbekannter Gegenstand"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Kann nicht rufen!"
+msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
msgid "Command: /close"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Dieser befehl schließt den aktuellen privaten Tab."
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1909,9 +1869,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Gilden"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Kaufen"
+msgstr "Freunde"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1919,77 +1878,71 @@ msgstr "Tastenkürzel"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe Hoch"
#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe Runter"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe nach Links"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe nach Rechts"
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Angriff:"
+msgstr "Angriff"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
-msgstr ""
+msgstr "Grinsen"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Gesamt"
+msgstr "Sprechen"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Angriff:"
+msgstr "Angriff abbrechen"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"
#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target NPC"
-msgstr ""
+msgstr "NPC anvisieren"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Spieler"
+msgstr "Spieler anvisieren"
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Aufheben"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Fenster ausblenden"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Aufteilen"
+msgstr "Sitzen"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger"
#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
@@ -1997,66 +1950,58 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Kurztaste %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Hilfefenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statusfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventar"
+msgstr "Inventarfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Ausrüstung"
+msgstr "Ausrüstungsfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Skill Window"
-msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
+msgstr "Fertigkeitenfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Chatfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kurztastenfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Einstellungen"
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Debugfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Fenster zurücksetzen"
+msgstr "Chatfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kurztasten für Gefühle"
#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
@@ -2064,137 +2009,133 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Gefühlstaste %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat ein/aus"
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Im Chat hochscrollen"
#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Im Chat runterscrollen"
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Voriger Tab"
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Tab"
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Server auswählen"
+msgstr "OK auswählen"
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere input 1"
#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere inpu 2"
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "Unbenannt"
+msgstr "Unbewaffnet"
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
-msgstr ""
+msgstr "Messer"
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Ton"
+msgstr "Schwertpolearm"
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
-msgstr ""
+msgstr "Waffenarm"
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Stab"
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Peitsche"
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "Niedrig"
+msgstr "Bogen"
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Schießen"
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Männlich"
+msgstr "Irrgarten"
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
-msgstr ""
+msgstr "Axt"
#: src/localplayer.cpp:844
msgid "Thrown"
-msgstr ""
+msgstr "Geworfen"
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Handwerk"
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Fähigkeit"
#: src/main.cpp:255
msgid "Invalid update host: "
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Updateserver: "
#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!"
#: src/main.cpp:327
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende."
#: src/main.cpp:483
msgid "Couldn't set "
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: "
#: src/main.cpp:484
msgid " video mode: "
-msgstr ""
+msgstr " Auflösung: "
#: src/main.cpp:566
msgid "tmw"
-msgstr ""
+msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:567
+#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen: "
#: src/main.cpp:568
+#, fuzzy
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --configfile : zu benutzende Konfigurationsdatei"
#: src/main.cpp:569
+#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
+" -d --data : Verzeichnis, aus dem die Spieldaten geladen werden sollen"
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
@@ -2203,39 +2144,49 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:572
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help: Hilfe anzeigen"
+msgstr " -h --help : Zeige diese Hilfe"
#: src/main.cpp:573
+#, fuzzy
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
msgstr ""
+" -S --homedir : Verzeichnis, in dem Updates und Einstellungen abgelegt "
+"werden sollen"
#: src/main.cpp:574
+#, fuzzy
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --updatehost : Benutze angegebenen Updateserver"
#: src/main.cpp:575
+#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr " -P --password : Anmeldung mit angegebenem Passwort"
#: src/main.cpp:576
+#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr " -c --character : Anmeldung mit angegebenem Charakter"
#: src/main.cpp:577
+#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr ""
+msgstr " -o --port : Port des Loginservers"
#: src/main.cpp:578
+#, fuzzy
msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr " -s --server : Name oder IP des Loginservers"
#: src/main.cpp:579
+#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr " -u --skipupdate : Überspringe den Download von Updates"
#: src/main.cpp:580
+#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr " -U --username : Anmeldung mit angegebenem Benutzernamen"
#: src/main.cpp:582
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -2244,12 +2195,11 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:584
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help: Hilfe anzeigen"
+msgstr " -v --version : Zeige die Version des Clients an"
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver"
+msgstr "The Mana World "
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2264,160 +2214,152 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Verbinde zu [account server]..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
+msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!"
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts zu verkaufen"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying"
-msgstr ""
+msgstr "Danke für deinen Einkauf"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das nicht kaufen"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling"
-msgstr ""
+msgstr "Danke fürs verkaufen"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das nicht verkaufen"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Zugang verweigert"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kann diese ID nicht benutzen"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
+"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits "
+"vergeben."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Player deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler gelöscht"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."
+msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Stärke"
+msgstr "Stärke:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Beweglichkeit"
+msgstr "Agilität:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
-msgstr "Gesundheit"
+msgstr "Vitalität:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligenz"
+msgstr "Intelligenz:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Ausdauer"
+msgstr "Geschicklichkeit:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Luck:"
-msgstr "Glück"
+msgstr "Glück:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206
#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216
#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226
#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236
msgid "Channels are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!"
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Ablegen"
+msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten."
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen."
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Stärke"
+msgstr "Stärke: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Beweglichkeit"
+msgstr "Beweglichkeit: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Gesundheit"
+msgstr "Gesundheit: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligenz"
+msgstr "Intelligenz: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Ausdauer"
+msgstr "Genauigkeit: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr "Glück"
+msgstr "Glück: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"
+msgstr "Authentifizierung verweigert"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Server verfügbar"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
msgid "Someone else is trying to use this account"
@@ -2425,194 +2367,201 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
msgid "This account is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
msgid "Speed hack detected"
-msgstr ""
+msgstr "Speed hack festgestellt"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141
msgid "Duplicated login"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfache Anmeldung"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144
msgid "Unknown connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help: Hilfe anzeigen"
+msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
-msgstr ""
+msgstr "/create > Erstelle eine neue Party"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
msgid "/new > Alias of create"
-msgstr ""
+msgstr "/new > Ersatz für create"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
+"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der "
+"Party"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
+"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der "
+"Party"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /new <Party-Name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /create <Party-Name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /invite <Name>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /leave"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /item <Wert>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
+"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer "
+"Party."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von "
+"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /item"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
+"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder "
+"nicht."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Befehl: /whisper <Spitzname> <Nachricht>"
+msgstr "Befehl: /exp <Wert>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
+"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu "
+"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl: /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
+"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party "
+"aktiviert ist."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Name der Party fehlt."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
msgid "Unable to pick up item"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
-msgstr ""
+msgstr "Du hast %s [%s] aufgehoben"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
msgid "Failed to use item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Abmelden"
+msgstr "Unbekannte ID"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Kennwort ändern"
+msgstr "Fallsches Passwort"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Account: %s"
+msgstr "Account abgelaufen"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"
+msgstr "Vom Server zurückgewiesen"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
msgstr ""
+"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM "
+"Team."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127
#, c-format
@@ -2620,204 +2569,215 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
" Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
+" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134
msgid "This user name is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Befehl"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
+msgstr "Konnte Party nicht erstellen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Party erfolgreich erstellt."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast die Party verlassen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
+msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "Ach ja: Du bist Tot."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
+"Es tut uns leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"
+msgstr "Du bist nicht länger lebendig."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "Game Over!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Insert coin to continue"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
+"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem "
+"besserem Ort gegangen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
+"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider "
+"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "Vernichtet."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
+"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein "
+"paar Neue."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "You are no more."
-msgstr "Keine Memos vorhanden!"
+msgstr "Du bist nicht mehr."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Keine Memos vorhanden!"
+msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Du bist ein wenig steif."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
+"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten "
+"sehen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+msgstr "Du kriegst nichts mehr mit."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
+"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich "
+"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Du warst einmal ein Spieler."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
+"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
+"heilen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
msgid "You picked up "
-msgstr ""
+msgstr "Aufgehoben "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
msgid "Equip arrows first"
-msgstr ""
+msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
msgid "Trade failed!"
@@ -2864,9 +2824,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Schmalhans ist dein Küchenmeister... ;-)"
+msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2902,76 +2861,74 @@ msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage für einen Handel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trade: You and "
-msgstr ""
+msgstr "Handeln: Du und "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Trade with "
-msgstr "Handeln"
+msgstr "Handeln mit "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr " abgebrochen"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien "
+"Platz mehr."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Handel fehlgeschlagen!"
+msgstr "Handel abgebrochen."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Fertig"
+msgstr "Handel abgeschlossen."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
-msgstr ""
+msgstr " Drücke \"OK\" um neu anzufangen."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Du gibst:"
+msgstr "Du bist tot."
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Server verfügbar"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
@@ -2979,29 +2936,31 @@ msgstr "Willenskraft:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157
msgid "Topic: "
-msgstr ""
+msgstr "Thema: "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Willenskraft:"
+msgstr "Willenskraft: %d"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Server"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "New password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
@@ -3014,17 +2973,17 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Email-Adresse ändern"
+msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Email-Adresse ändern"
+msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Email-Adresse ändern"
+msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
@@ -3033,29 +2992,30 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Kennwort ändern"
+msgstr "Fallsches Passwort"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
+#, fuzzy
msgid "Username already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Angriff:"
+msgstr "Angriff %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "Verteidigung:"
+msgstr "Verteidigung %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
@@ -3069,65 +3029,54 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:112
msgid "items.xml"
-msgstr ""
+msgstr "items.xml"
#: src/resources/itemdb.cpp:150
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+msgstr "unbenannt"
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
-msgstr ""
+msgstr "monsters.xml"
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
-msgstr ""
+msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!"
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Übersichtskarte"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Gefühle"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Benutzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Emote fehlgeschlagen!"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Gold: %d"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "Sockel benutzt: %d / %d"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Beschreibung@@"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Abbrechen\n"
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Geld: %d GP"
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "NPC text Anfrage"
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Handel bestätigen"
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "Verringern"
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bestätigen"
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "benutze"
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Charisma:"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Gesamtgewicht : %d - Maximales Gewicht : %d"
+#~ msgid "Emote Window"
+#~ msgstr "Gefühlsfenster"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Erinnern"
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 533e1ce0..fc3be43e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 16:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Exit"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Buy"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Buy"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Price: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Effect: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Stop"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -420,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Money: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Level: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Money: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Select amount of items to drop."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Register"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -760,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Split"
+msgstr "Exit"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Register"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Sound"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Next"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "high"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -841,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Use"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Stop"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Sell"
+msgstr "Skills"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Talk To NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Equip@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Connecting..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Choose your Mana World Server"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Please type both the address and the port of a server."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Select Character"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Setup"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Delete"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Next"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Full screen"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Skills"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Level: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Level: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Defense %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Defense %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Strength:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Agility:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligence:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Dexterity:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Stop"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Propose trade"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Connecting..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Propose trade"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Add"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "You get %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Buy"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Attack %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Reset Windows"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Split"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Reset Windows"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventory"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Equipment"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Reset Windows"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Reset Windows"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Reset Windows"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2049,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Previous"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Select Character"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2079,36 +2016,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Sound"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "low"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Cancel"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2119,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2212,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Choose your Mana World Server"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Connecting..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2282,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Strength:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Agility:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitality:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexterity:"
@@ -2336,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Unequip"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Strength:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agility:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligence:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Dexterity:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2548,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Unregister"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Select Character"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2880,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Cancel"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2913,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "You give:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2930,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Willpower:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2943,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2976,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2993,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attack %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defense %+d"
@@ -3031,39 +2947,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Cancel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Use"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Reset Windows"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Description@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Money: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirm trade"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirm"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Charisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Keep"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 102922e1..9ccb02ee 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c71ab014..16db5284 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 13:13+0000\n"
+"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -24,39 +24,35 @@ msgstr "ayuda"
#: src/commandhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help : muestra esta ayuda"
+msgstr "/help > Mostrar la ayuda"
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where : muestra nombre del mapa"
+msgstr "/where > Mostrar el mapa"
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who muestra el numero de jugadores online"
+msgstr "/who > Mostrar el numero de utilizadores en linea"
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "/me > Diga algo de Usted"
#: src/commandhandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear : limpia esta ventana"
+msgstr "/clear > Vacia la ventana"
#: src/commandhandler.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/whisper <nick> <mensaje> : manda un <mensaje> privado para <nick>"
+msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un utilisador"
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper > Alias para un Mensaje"
#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/w Alias para un mensaje"
#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
@@ -64,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
+msgstr "/q > Alias para una demanda"
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "/list > Display all public channels"
@@ -91,9 +87,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce ; anuncio global (GM solo)"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -136,57 +131,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "este comando borra"
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "comando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "este comando muestra ayuda sobre <otro comando>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "comando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "este comando da una lista de todos los comandos que hay"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "comando : /announce <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "comando: /whisper <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
@@ -195,32 +181,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "si el <mote> incluye espacios , escribelo entre comillas (\"\")"
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "comando: /where"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
@@ -229,28 +211,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "este comando borra"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "comando : /announce <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
@@ -265,14 +243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
@@ -300,9 +276,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "teclea /help para una lista de comandos"
#: src/commandhandler.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "no puedes gritar"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:346
#, c-format
@@ -341,9 +316,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr ""
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "sentarse fallido"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
@@ -360,9 +334,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "¿Seguro que quieres borrar este personaje?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -377,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -391,14 +363,13 @@ msgstr "Comprar"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Precio: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "max"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -448,9 +419,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -587,14 +557,13 @@ msgstr "nivel de trabajo %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Dinero: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -648,9 +617,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -695,9 +663,8 @@ msgid "Slots:"
msgstr ""
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "peso: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
@@ -712,23 +679,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleccione objetos para soltar."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Seleccione objetos para comerciar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Seleccione objetos para comerciar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Seleccione objetos para dividir."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "peso: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -744,9 +708,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registrar"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -781,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "max"
+msgstr "Minimapa"
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
@@ -790,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr "Salir"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -805,20 +768,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrar"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Sonido"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -837,9 +797,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "alto"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -858,14 +817,12 @@ msgid "GM"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
-msgstr "Jugadores"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s susurra"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
@@ -873,14 +830,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Jugar"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -899,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -936,23 +888,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Usar"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Atajos"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Estadísticas"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "tienda"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -961,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Vender"
+msgstr "Habilidades"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -980,9 +929,8 @@ msgid "Ammo"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Particle Effects"
-msgstr "detalle particulas"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
@@ -1001,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "vitalidad"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1075,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Hablar al NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1151,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Conectando…"
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1192,9 +1138,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Elija su servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1237,24 +1182,21 @@ msgid "This is what the color looks like"
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Estadísticas"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
@@ -1263,9 +1205,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Configuración"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1414,9 +1355,8 @@ msgid "Visible names"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Particle effects"
-msgstr "detalle particulas"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
@@ -1471,9 +1411,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1514,9 +1453,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1543,9 +1481,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1556,9 +1493,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Habilidades"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1582,9 +1518,8 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1604,9 +1539,8 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "trabajo : %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
@@ -1681,51 +1615,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "puntos de estatus que te quedan: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Hombre"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Detener"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Slots: "
-msgstr "puntos de habilidad: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Proponer"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Conectando…"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Proponer"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Actualizando ..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Trade: You"
-msgstr "Comercio"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
@@ -1736,9 +1663,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Tu consigues %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1755,9 +1682,8 @@ msgstr ""
"ventana"
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money"
-msgstr "No tienes ningun memo"
+msgstr ""
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1812,43 +1738,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "comando : /announce <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "comando: /who"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
@@ -1859,9 +1778,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
@@ -1885,33 +1803,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anuncio global de %s"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s susurra"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Comando desconocido"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "no puedes gritar"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1922,9 +1836,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1947,23 +1860,20 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Total"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1974,23 +1884,20 @@ msgid "Target NPC"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Jugadores"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Reiniciar ventanas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -2010,57 +1917,49 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atajos"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Reiniciar ventanas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventario"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Equipo"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Skill Window"
-msgstr "puntos de habilidad: %d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Reiniciar ventanas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Reiniciar ventanas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Reiniciar ventanas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2077,9 +1976,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Atajos"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2094,18 +1993,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Anterior"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Seleccionar servidor"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2116,45 +2013,40 @@ msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "sin nombre"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Sonido"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Estadísticas"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "bajo"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Hombre"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2165,9 +2057,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2216,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:572
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help : muestra esta ayuda"
+msgstr "/help > Mostrar la ayuda"
#: src/main.cpp:573
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
@@ -2255,14 +2146,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#: src/main.cpp:584
-#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help : muestra esta ayuda"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Elija su servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2277,9 +2166,8 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "conectando al servidor de cuentas de usuario..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "sentarse fallido"
+msgstr ""
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
@@ -2330,44 +2218,37 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Fuerza"
+msgstr "Fuerza:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "agilidad2"
+msgstr "Agilidad:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
-msgstr "vitalidad"
+msgstr "Vitalidad:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
-msgstr "inteligencia"
+msgstr "Inteligencia:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Destreza"
+msgstr "Destreza:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Luck:"
-msgstr "Suerte"
+msgstr ""
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
@@ -2385,48 +2266,46 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "quitarselo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Fuerza"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "agilidad2"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "vitalidad"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "inteligencia"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Destreza"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr "Suerte"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "creacion de chat fallida"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
@@ -2457,9 +2336,8 @@ msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "fuiste desconectado del servidor!!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help : muestra esta ayuda"
+msgstr "/help > Mostrar la ayuda"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
@@ -2490,43 +2368,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "comando : /announce <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "comando: /w <mote> <mensaje>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "comando: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "este comando borra"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "este comando manda un mensaje <mensaje> a <mote>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
@@ -2535,19 +2406,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "comando: /help <comando>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
@@ -2560,14 +2428,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "este comando muestra el nombre del mapa actual"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
@@ -2611,23 +2477,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Cancelar Cuenta"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "fuiste desconectado del servidor!!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2648,14 +2511,12 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Comando desconocido"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "no pudiste unirte al grupo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
@@ -2700,9 +2561,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "no pudiste unirte al grupo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
@@ -2713,9 +2574,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
@@ -2771,14 +2631,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "You are no more."
-msgstr "No tienes ningun memo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "No tienes ningun memo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
@@ -2884,9 +2742,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "no puedes hacer eso ahora mismo"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "parece ser que necesitas mas zeny"
+msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2945,14 +2802,12 @@ msgid "Trade: You and "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Trade with "
-msgstr "Comercio"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2971,23 +2826,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "comercio fallido"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Terminado"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Tu das:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -3002,9 +2854,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Fuerza de voluntad:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3015,9 +2867,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -3048,9 +2899,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3065,14 +2915,14 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr "Ataque %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "defensa"
+msgstr "Defensa %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
@@ -3093,9 +2943,8 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "sin nombre"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "sin nombre"
+msgstr ""
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
@@ -3104,50 +2953,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "Minimapa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Usar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "emcion fallida"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "oro: %d"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <nicl> <mensaje> abreviatura de /whisper"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "ranuras usadas : %d / %d"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Descripción@@"
-
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "dinero: %d GP"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirmar"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmar"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Carisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Mantener"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 933b43c9..a41e35f9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n"
"Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
@@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Osta"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Osta"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Kappalehinta: %d GP / Yhteensä: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Vaikutus: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Lopeta"
+msgstr "Kauppa"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Tili: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management"
msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Character"
-msgstr "Luo hahmo"
+msgstr "Valitse hahmo"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Rahatilanne: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Taso: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Rahatilanne: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Luo"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr "Poista varuste käytöstä"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Kiltatoiminta"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Luo"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Kiltatoiminta"
+msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Muista käyttäjätunnus"
#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
@@ -763,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Jaa"
+msgstr "Sulje"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Rekisteröidy"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Ääni"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Seuraava"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "korkea"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -844,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Portti:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Palvelin:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nimi: %s"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "Epäpelattava hahmo"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables"
msgstr "Käytä"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Pikavalinnat"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
@@ -930,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Myy"
+msgstr "Taidot"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
@@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Puhu epäpelattavalle hahmolle@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Pinon jako@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@"
+msgstr "@@use|Käytä@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Yhdistetään..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti"
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Vaihda palvelinta"
+msgstr "Valitse palvelin"
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Hahmon tiedot"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Poista"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Seuraava"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Näytä nimet"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
@@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Kokoruututila"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Taidot"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Luo"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Rahatilanne: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Hahmon tiedot"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Hyökkäys %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Puolustus %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Hyökkäys %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Puolustus %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Voima:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Ketteryys:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Elinvoima:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Älykkyys:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Näppäryys:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Miespuolinen"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Lopeta"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Ehdota vaihtokauppaa"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Yhdistetään..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Ehdota vaihtokauppaa"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Sait %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Kiltatoiminta"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Osta"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Hyökkäys %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Jaa"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Pikavalinnat"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Hahmon tiedot"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Tavaraluettelo"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Varusteet"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Pikavalinnat"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Edellinen"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
@@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Ääni"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
@@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "matala"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Miespuolinen"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Luo"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Yhdistetään..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
@@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Poista varuste käytöstä"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Voima:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Ketteryys:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Elinvoima:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Älykkyys:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Näppäryys:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Poista palvelimelta"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Vaihda salasana"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Tili: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
msgid "Rejected from server"
@@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Peru"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Annat:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Tahdonvoima:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Palvelin:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Vaihda salasana"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Käytä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Kuvaus@@"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Suostu vaihtokauppaan"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 060f9154..64f37b3b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,283 +8,307 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-26 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
msgid "-- Help --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Aide --"
#: src/commandhandler.cpp:142
+#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr ""
+msgstr "/help > Affiche cette aide."
#: src/commandhandler.cpp:144
msgid "/where > Display map name"
-msgstr ""
+msgstr "/where > Affiche le nom de la carte."
#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr ""
+msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne."
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos."
#: src/commandhandler.cpp:148
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr ""
+msgstr "/clear > Vide cette fenêtre."
#: src/commandhandler.cpp:150
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr ""
+msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur."
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper > Alias de msg."
#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/w > Alias de msg."
#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
+"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"utilisateur."
#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
+msgstr "/q > Alias de query"
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr ""
+msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/join > Rejoint ou crée un salon"
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@"
+msgstr "/party Invite un utilisateur dans un groupe"
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr ""
+"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr ""
+"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
+"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
+"du tchat s'il a été activé)"
#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr ""
+msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'information sur une commande, tapez /help <commande>"
#: src/commandhandler.cpp:173
msgid "Command: /help"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /help"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles"
#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "Command: /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /help <commande>"
#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande concernée"
#: src/commandhandler.cpp:184
msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /announce <msg>"
#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***"
#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne"
#: src/commandhandler.cpp:191
msgid "Command: /clear"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /clear"
#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr ""
+"Cette commande vide l'historique de conversation de la précédente "
+"conversation"
#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /join <salon>"
#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <salon>"
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr ""
+msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé"
#: src/commandhandler.cpp:202
msgid "Command: /list"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /list"
#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics"
#: src/commandhandler.cpp:207
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /me <message>"
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>"
#: src/commandhandler.cpp:212
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /msg <pseudo> <message>"
#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /whisper <pseudo> <message>"
#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /w <pseudo> <message>"
#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <pseudo>"
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
+"Si le <pseudo> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : "
+"\"pseu do\")"
#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /query <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /q <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <pseudo>"
#: src/commandhandler.cpp:228
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /party <pseudo>"
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande invite <pseudo> à rejoindre votre groupe"
#: src/commandhandler.cpp:235
msgid "Command: /present"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /present"
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
+"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
+"dans le fichier d'enregistrement, si il est activé, ou dans l'enregistrement "
+"de la conversation."
#: src/commandhandler.cpp:242
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /record <fichier>"
#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
+"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
+"<fichier>"
#: src/commandhandler.cpp:245
msgid "Command: /record"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /record"
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr ""
+"Cette commande termine une session d'enregistrement démarrée avec /record"
#: src/commandhandler.cpp:250
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr ""
+msgstr "Command: /toggle <statut>"
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement"
#: src/commandhandler.cpp:253
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
+"<state> peut être en position \"1\", \"oui\", \"vrai\" pour activer le "
+"bouton sur marche, ou \"0\", \"non\", \"faux\" pour désactiver le bouton."
#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /where"
#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
#: src/commandhandler.cpp:266
msgid "Command: /who"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /who"
#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Commande inconnue."
#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."
#: src/commandhandler.cpp:339
+#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'envoyer un message privé vide !"
#: src/commandhandler.cpp:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
+"Impossible de créer un onglet pour le pseudo '%s' ! Soit il existe déjà, "
+"soit c'est votre pseudo."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Return toggles chat."
@@ -292,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Ce message ferme la conversation."
#: src/commandhandler.cpp:401
msgid "Return now toggles chat."
@@ -300,32 +324,35 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/game.cpp:236
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: src/game.cpp:400
msgid "Screenshot saved to ~/"
-msgstr ""
+msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/"
#: src/game.cpp:405
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr ""
+"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
#: src/game.cpp:487
msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur Réseau"
#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
@@ -334,30 +361,28 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "non"
#: src/game.cpp:794
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes."
#: src/game.cpp:801
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes."
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Acheter"
+msgstr "Contact"
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de contacts"
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
@@ -365,13 +390,13 @@ msgstr "Acheter"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Prix : %d PO / Total : %d PO"
+msgstr "Prix : %s / Total : %s"
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max."
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -386,9 +411,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Effet : %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Magasin"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -408,18 +432,17 @@ msgstr "Annuler"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
msgid "Change Email Address"
-msgstr "Changer l'adresse email"
+msgstr "Modifier l'adresse mail"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48
#: src/gui/charselectdialog.cpp:123
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr "Compte: %s"
+msgstr "Compte : %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Changer l'adresse email"
+msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -433,7 +456,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
msgid "Type New Password twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
@@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "Nom :"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
msgid "Hair Color:"
-msgstr "Couleur des cheveux"
+msgstr "Couleur des cheveux :"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72
msgid "Hair Style:"
@@ -481,7 +504,7 @@ msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
msgid "Character stats OK"
-msgstr "Caractéristiques Ok"
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238
#, c-format
@@ -502,7 +525,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
msgid "Select Character"
-msgstr "Choix du personnage"
+msgstr "Sélectionner votre personnnage"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -554,21 +577,20 @@ msgstr "Argent : %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Niveau : %d"
+msgstr "Niveau de Compétences : %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Argent : %d"
+msgstr "Argent : %s"
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Chat"
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -577,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "Present: "
-msgstr ""
+msgstr "Présent : "
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "; "
@@ -585,12 +607,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:349
msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "Présence écrite dans le fichier d'enregistrement"
#: src/gui/chat.cpp:474
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyé à %s : %s"
#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
msgid "Yes"
@@ -606,7 +628,7 @@ msgstr "Connexion..."
#: src/gui/emotepopup.cpp:64
msgid "Unable to load selection.png"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
@@ -618,31 +640,28 @@ msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Guildes"
+msgstr "Guilde"
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Créer une Guilde"
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Guildes"
+msgstr "Quitter la guilde"
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Inventory"
@@ -660,7 +679,7 @@ msgstr "Utiliser"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
msgid "Drop"
-msgstr "Lâcher"
+msgstr "Jeter"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:81
msgid "Split"
@@ -668,15 +687,15 @@ msgstr "Partager"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
msgid "Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Cases :"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "Poids :"
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
#: src/gui/itemamount.cpp:121
msgid "Select amount of items to trade."
@@ -684,17 +703,15 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
#: src/gui/itemamount.cpp:124
msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Choisissez le nombre d'objets à lâcher."
+msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
+msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
+msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -702,7 +719,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
msgid "Weight: "
-msgstr ""
+msgstr "Poids : "
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -718,9 +735,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port :"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "S'inscrire"
+msgstr "Récent :"
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -729,7 +745,7 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
@@ -738,33 +754,33 @@ msgstr "S'inscrire"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:845
msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magie"
#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
-msgstr ""
+msgstr "Jeter le sort d'essai 1"
#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
-msgstr ""
+msgstr "Jeter le sort d'essai 2"
#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
-msgstr ""
+msgstr "Jeter le sort d'essai 3"
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "Plan"
+msgstr "Max."
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
-msgstr ""
+msgstr "Attente du serveur"
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Partager"
+msgstr "S'assoir"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -779,226 +795,218 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "S'inscrire"
+msgstr "Réinitialiser"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Son"
+msgstr "Envoyer"
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "Texte"
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombre du texte"
#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Bordure du texte"
#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Texte des barres de progression"
#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Arrière-plan"
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "complet"
+msgstr "Surbrillance"
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet mis en surbrillance"
#: src/gui/palette.cpp:90
msgid "Item too expensive"
-msgstr ""
+msgstr "Objet trop cher"
#: src/gui/palette.cpp:91
msgid "Item is equipped"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet est équipé"
#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "MJ"
#: src/gui/palette.cpp:95
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Joueur"
#: src/gui/palette.cpp:96
msgid "Whisper"
-msgstr ""
+msgstr "Message privé"
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Groupe"
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien"
#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Forme de vie"
#: src/gui/palette.cpp:104
+#, fuzzy
msgid "Other Players' Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nom des autres joueurs"
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Mon nom"
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom des MJ"
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "PNJ"
+msgstr "PNJs"
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Monstres"
#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type inconnu d'objet"
#: src/gui/palette.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Generics"
-msgstr ""
+msgstr "Commun"
#: src/gui/palette.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Chapeau"
#: src/gui/palette.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Usables"
-msgstr "Utiliser"
+msgstr "Utilisable"
#: src/gui/palette.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "TShirt"
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Armes à une main"
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Pantalon"
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Chaussures"
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Armes à deux mains"
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Vendre"
+msgstr "Bouclier"
#: src/gui/palette.cpp:120
+#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr ""
+msgstr "Anneau"
#: src/gui/palette.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Necklaces"
-msgstr ""
+msgstr "Collier"
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
-msgstr ""
+msgstr "Bras"
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Munitions"
#: src/gui/palette.cpp:125
msgid "Particle Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effets de particules"
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Information de récupération"
#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Information d'expérience"
#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
-msgstr ""
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitalité :"
+msgstr "Coup critique"
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Ratés"
#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre de vie"
#: src/gui/palette.cpp:136
msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "3/4 Barre de vie"
#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 Barre de vie"
#: src/gui/palette.cpp:138
msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 Barre de vie"
#: src/gui/popupmenu.cpp:75
msgid "@@name|Add name to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@nom|Ajouter le nom dans la conversation@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:87
#, c-format
@@ -1013,42 +1021,42 @@ msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:94
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:97
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@négliger|Négliger %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guilde|Invite %s@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:103
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@"
+msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
-msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@"
+msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre partie @@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Parler au PNJ@@"
+msgstr "@@talk|Parler à %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,13 +1069,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Équiper@@"
+msgstr "@@use|Déséquiper@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1079,7 +1087,7 @@ msgstr "@@use|Utiliser@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:355
msgid "@@drop|Drop@@"
-msgstr "@@drop|Lâcher@@"
+msgstr "@@drop|Jeter@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:359
msgid "@@split|Split@@"
@@ -1088,7 +1096,7 @@ msgstr "@@split|Partager@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guilde|Invite %s@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1104,32 +1112,31 @@ msgstr "Changer de personnage"
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
-msgstr ""
+msgstr "Fin de l'engistrement"
#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'enregistrement en cours."
#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement en cours."
#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
-msgstr ""
+msgstr "Début de l'enregistrement..."
#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Connexion..."
+msgstr "En cours d'enregistrement..."
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter l'enregistrement"
#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
@@ -1161,21 +1168,19 @@ msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
#: src/gui/register.cpp:201
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
+msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World"
+msgstr "Choisissez le serveur"
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Choix du personnage"
+msgstr "Sélectionner un serveur"
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1207,52 +1212,50 @@ msgstr "Volume de la musique"
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs"
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Type : "
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Statique"
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Impulsion"
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Arc-en-ciel"
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Spectre"
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
-msgstr ""
+msgstr "Retardé : "
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Rouge : "
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Vert : "
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Bleu : "
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -1284,73 +1287,72 @@ msgstr "Clavier"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assigner"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Par défaut"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Conflit(s) de touche détecté"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
+"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie"
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom"
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relation"
#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutre"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
-msgstr ""
+msgstr "Ami"
#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "Négligé"
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoré"
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow trading"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les échanges"
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Allow whispers"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les messages privés"
#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Joueurs"
#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+msgstr "Quand ignoré :"
#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
@@ -1362,8 +1364,9 @@ msgid "Small"
msgstr "Vendre"
#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "moyen"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
@@ -1375,7 +1378,7 @@ msgstr "Plein écran"
#: src/gui/setup_video.cpp:152
msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr "Ouvrir GL"
#: src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "Custom cursor"
@@ -1387,23 +1390,23 @@ msgstr "Afficher les noms"
#: src/gui/setup_video.cpp:157
msgid "Particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effets de particules"
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le nom"
#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les messages de ramassage"
#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "dans la conversation"
#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "as particle"
-msgstr ""
+msgstr "avec des particules"
#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "FPS Limit:"
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr "Vidéo"
#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte aérien"
#: src/gui/setup_video.cpp:190
msgid "Gui opacity"
@@ -1423,11 +1426,11 @@ msgstr "Opacité de l'interface"
#: src/gui/setup_video.cpp:191
msgid "Scroll radius"
-msgstr "Rayon du scrolling"
+msgstr "Rayon du défilement"
#: src/gui/setup_video.cpp:192
msgid "Scroll laziness"
-msgstr "Paresse du scrolling"
+msgstr "Lenteur du défilement"
#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "Ambient FX"
@@ -1435,25 +1438,23 @@ msgstr "Effets ambiants"
#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Particle Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Détail des particules"
#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "Pas de texte"
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Afficher les noms"
+msgstr "Bulles, sans noms"
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "Bulles avec noms"
#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610
msgid "off"
@@ -1467,32 +1468,31 @@ msgstr "léger"
#: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302
#: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633
msgid "high"
-msgstr "complet"
+msgstr "élevé"
#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "moyen"
#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#: src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Failed to switch to "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de passer à "
#: src/gui/setup_video.cpp:411
msgid "windowed"
-msgstr ""
+msgstr "fenetré"
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+msgstr "plein écran"
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !"
#: src/gui/setup_video.cpp:421
msgid "Switching to full screen"
@@ -1514,30 +1514,27 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:520
msgid "Screen resolution changed"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de l'écran changée"
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr ""
-"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr "Rédémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués"
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'effet de particules changés"
#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Compétences"
+msgstr "skills.xml"
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Aptitude mystérieuse"
#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
@@ -1546,181 +1543,165 @@ msgstr "Compétences"
#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Points d'aptitude : %d"
#: src/gui/skill.cpp:146
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter"
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Armes"
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Metiers"
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Niveau : %d"
+msgstr "Metier : %d"
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "PV :"
#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Exp :"
#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "PM :"
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Niveau : %d"
+msgstr "Travail :"
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Statut"
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coût"
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Attaque %+d"
+msgstr "Attaque :"
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Défense %+d"
+msgstr "Défense :"
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Attaque %+d"
+msgstr "Attaque M. :"
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Défense %+d"
+msgstr "Défense M. :"
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "% Précision :"
#: src/gui/status.cpp:90
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
-msgstr ""
+msgstr "% Esquive :"
#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
-msgstr ""
+msgstr "% Réflexe :"
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Force :"
+msgstr "Force"
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Agilité :"
+msgstr "Agilité"
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité :"
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligence :"
+msgstr "Intelligence"
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Dextérité :"
+msgstr "Dextérité"
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Chance"
#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Masculin"
+msgstr "Niveau max."
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stockage"
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stocker"
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer"
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots: "
-msgstr ""
+msgstr "Cases : "
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
-msgstr "Proposer ce troc"
+msgstr "Proposer un troc"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Connexion..."
+msgstr "Confirmé. En attente..."
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Proposer ce troc"
+msgstr "Accepter l'échange"
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Accepté. En attente..."
#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Trade: You"
-msgstr ""
+msgstr "Échange : Vous"
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Échange"
#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Vous obtenez %d PO."
+msgstr "Vous recevez %s."
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1733,152 +1714,157 @@ msgstr "Changer"
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
#: src/gui/trade.cpp:311
msgid "You don't have enough money"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent"
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour en cours..."
#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer"
#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur curl "
#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
-msgstr ""
+msgstr " hôte : "
#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr ""
+msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1 you try again later"
-msgstr ""
+msgstr "##1 vous réessayez plus tard"
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/users > Affiche la liste des différents utilisateurs dans ce salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > Change le sujet du salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit > Quitte un salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Sort un utilisateur du salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "Command: /users"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr ""
+msgstr "The commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande: /topic <message>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande quitte le salon"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
+"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /op <pseudo>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <pseudo>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
+"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
+"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /kick <pseudo>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande sort <pseudo> du salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "Annonce globale :"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Annonce globale de %s :"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr ""
+msgstr "Message privé de %s : "
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "Objet inconnu"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
msgid "Command: /close"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée"
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1889,9 +1875,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Guildes"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Acheter"
+msgstr "Contacts"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1899,75 +1884,71 @@ msgstr "Raccourci"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Monter"
#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descendre"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à gauche"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à droite"
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Attaque %+d"
+msgstr "Attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
-msgstr ""
+msgstr "Smilie"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Parler"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Attaque %+d"
+msgstr "Arrêter d'attaquer"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
-msgstr ""
+msgstr "Cibler le plus proche"
#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target NPC"
-msgstr ""
+msgstr "Cibler le PNJ"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target Player"
-msgstr ""
+msgstr "Cibler le Joueur"
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Ramasser"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Cacher les fenêtres"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Partager"
+msgstr "S'assoir"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Capture d'écran"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
@@ -1975,65 +1956,58 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourci Objet %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Fenêtre d'Aide"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Fenêtre d'état"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventaire"
+msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Équipement"
+msgstr "Fenêtre de l'équipement"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de compétences"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre du plan"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Fenêtre de conversation"
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de raccourci objet"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Fenêtre de configuration"
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Fenêtre de debug"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Rétablir les fenêtres"
+msgstr "Fenêtre de conversation"
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
@@ -2041,355 +2015,357 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourci d'emote %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Défiler la conversation (haut)"
#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Défiler la conversation (bas)"
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Précédent"
+msgstr "Onglet de la conversation précédente"
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet de la conversation suivante"
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Choix du personnage"
+msgstr "Sélectionner OK"
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer l'entrée 1"
#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer l'entrée 2"
#: src/localplayer.cpp:834
msgid "Unarmed"
-msgstr ""
+msgstr "Non armé"
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
-msgstr ""
+msgstr "Couteau"
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Son"
+msgstr "Épée"
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
-msgstr ""
+msgstr "Pique"
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Bâton"
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Fouet"
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "léger"
+msgstr "Arc"
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Tirer"
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Masculin"
+msgstr "Masse"
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
-msgstr ""
+msgstr "Hache"
#: src/localplayer.cpp:844
msgid "Thrown"
-msgstr ""
+msgstr "Lancé"
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Métier"
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence inconnue"
#: src/main.cpp:255
msgid "Invalid update host: "
-msgstr ""
+msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : "
#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
#: src/main.cpp:327
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr ""
+" ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
+"programme."
#: src/main.cpp:483
msgid "Couldn't set "
-msgstr ""
+msgstr "Impossibler d'assigner "
#: src/main.cpp:484
msgid " video mode: "
-msgstr ""
+msgstr " mode d'affichage "
#: src/main.cpp:566
msgid "tmw"
-msgstr ""
+msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:567
+#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options : "
#: src/main.cpp:568
+#, fuzzy
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --configfile : Fichier de configuration à utiliser"
#: src/main.cpp:569
+#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr " -d --data : Dossier à partir duquel charger les données de jeu"
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
#: src/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr ""
+msgstr " -h --help : Affiche cette aide"
#: src/main.cpp:573
+#, fuzzy
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
-msgstr ""
+msgstr " -S --homedir : Dossier à utiliser en tant que dossier personnel"
#: src/main.cpp:574
+#, fuzzy
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --updatehost : Adresse à utiliser comme adresse de mise à jour"
#: src/main.cpp:575
+#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
#: src/main.cpp:576
+#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
#: src/main.cpp:577
+#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr ""
+msgstr " -o --port : Port du serveur de connexion"
#: src/main.cpp:578
+#, fuzzy
msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr " -s --server : Nom ou IP du serveur de connexion"
#: src/main.cpp:579
+#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr " -u --skipupdate : Sauter le téléchargement des mises à jour"
#: src/main.cpp:580
+#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
#: src/main.cpp:582
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#: src/main.cpp:584
+#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr ""
+msgstr " -v --version : Affiche la version"
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World"
+msgstr "Le Monde de Mana "
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Connexion..."
+msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion au serveur de personnages..."
#: src/main.cpp:1531
msgid "Connecting to account server..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion au serveur de comptes..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sortir la personne !"
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Rien à vendre"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying"
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'avoir acheté"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'acheter"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling"
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'avoir vendu"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de vendre"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accès refusé"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'utiliser cet ID"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
-msgstr ""
+msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
+"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
+"utilisé."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Player deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Personnage supprimé"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères"
+msgstr "La suppresion du personnage n'a pu se réaliser"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
msgid "Luck:"
-msgstr ""
+msgstr "Chance :"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Le message privé ne peut pas être envoyé, l'utilisateur est hors-ligne"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
msgstr ""
+"Le message privé ne peut pas être envoyé, vous êtes ignoré par l'utilisateur"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206
#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216
#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226
#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236
msgid "Channels are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Les canaux ne sont pas gérés !"
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Retirer"
+msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Force :"
+msgstr "Force : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agilité :"
+msgstr "Agilité : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalité :"
+msgstr "Vitalité : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligence :"
+msgstr "Intelligence : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Dextérité :"
+msgstr "Dextérité : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Chance : %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'indentification"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun serveur n'est disponible"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
msgid "Someone else is trying to use this account"
@@ -2397,189 +2373,196 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
msgid "This account is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte est déjà connecté"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
msgid "Speed hack detected"
-msgstr ""
+msgstr "Speed hack detecté"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141
msgid "Duplicated login"
-msgstr ""
+msgstr "Identification dupliquée"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144
msgid "Unknown connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de connexion inconnue"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
msgid "/help > Display this help."
-msgstr ""
+msgstr "/help > Affiche cette aide."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
-msgstr ""
+msgstr "/create > Créer un nouveau groupe"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
msgid "/new > Alias of create"
-msgstr ""
+msgstr "/new > Alias de création"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp >Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /new <nom-du-groupe>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /create <nom-du-groupe>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <nom-du-groupe>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /invite <pseudo>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /leave"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /item <préférences>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
+"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /item"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'objet."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /exp <préférences>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
+"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
+"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "Commande : /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'expérience."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez un nom de groupe."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'objet activé."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'objet desactivé."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'objet impossible."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'expérience authorisé."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'expérience non authorisé."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'expérience impossible."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
msgid "Unable to pick up item"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de ramasser l'objet"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
-msgstr ""
+msgstr "vous avez ramassé %s [%s]"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
msgid "Failed to use item"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'utiliser cet objet"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Se désinscrire"
+msgstr "ID non enregistrée"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Compte: %s"
+msgstr "Compte expiré"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Choix du personnage"
+msgstr "Rejeté par le server"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
msgstr ""
+"Vous avez été banni de façon permanent du jeu. Merci de vous mettre en "
+"contact avec l'équipe des MJ."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127
#, c-format
@@ -2587,58 +2570,60 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
" Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"Vous avez été banni temporairement du jeu jusqu'au %s.\n"
+" Merci de contacter l'équipe de MJ par le forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134
msgid "This user name is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Création du groupe réussie."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s est déjà membre du groupe."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s a refusé votre invitation."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "vous avez quitté le groupe."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s a quitté le groupe"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
@@ -2647,100 +2632,111 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes mort."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
+"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
+"champ de bataille."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes plus tout a fait en vie."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu terminé !"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Insérez une pièce pour continuer"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
+"No, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin il... "
+"est parti dans un monde meilleur."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
+"Votre plan de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge "
+"a échoué."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez*vous que vos biens soient identifiés ?"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "Vaporisé."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Il semble que l'on vous a rendu votre tête."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
+"Vous avez encore bien râté, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"autre."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes plus"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez cessez d'exister."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Tu es fini et est parti retrouvé ton créateur."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Tu es un dur."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Privé de vie, vous reposez en paix."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
+"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serai en train de manger les "
+"pissenlits par la racine."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
@@ -2755,10 +2751,12 @@ msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
+"Vous êtes sorti de votre envellope mortelle et avez rejoint l'armée de "
+"l'invisible"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Tu es un ancien joueur"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
@@ -2766,170 +2764,174 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié de votre poid. vous n'êtes plus en mesure de "
+"regagner vos points de vie."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
msgid "You picked up "
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez ramassé "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
msgid "Equip arrows first"
-msgstr ""
+msgstr "Equiper en premier les flêches"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Echange non réalisé !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Emote non realisé !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de PV !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "PV insuffisant !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez aps de messages !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Enchainement échoué..."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Le poison fut sans effet..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
-msgstr ""
+msgstr "Demande d'échange"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr " souhaite troquer avec vous. Acceptez-vous ?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Echange annul\" pour une raison inconnue."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trade: You and "
-msgstr ""
+msgstr "Echange : Vous et "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
msgid "Trade with "
-msgstr ""
+msgstr "Echanger avec "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Annuler"
+msgstr " annulé"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
-msgstr ""
+msgstr "paquet de troc non pris en charge"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange est "
+"surchargé."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partner pour cet échange n'a plus de "
+"place libre."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
msgid "Trade canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Echange annulé."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
msgid "Trade completed."
-msgstr ""
+msgstr "Echange finalisé."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
-msgstr ""
+msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter"
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Vous donnez :"
+msgstr "Vous êtes mort"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
@@ -2937,29 +2939,31 @@ msgstr "Volonté :"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157
msgid "Topic: "
-msgstr ""
+msgstr "Sujet : "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Volonté :"
+msgstr "Volonté : %d"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement en cours."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Serveur :"
+msgstr "Serveur"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "New password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de nouveau :"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
@@ -2972,17 +2976,17 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Changer l'adresse email"
+msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Changer l'adresse email"
+msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Changer l'adresse email"
+msgstr "Entrer la nouvelle adresse mail de nouveau :"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
@@ -2991,27 +2995,28 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
+#, fuzzy
msgid "Username already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
@@ -3027,56 +3032,57 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:112
msgid "items.xml"
-msgstr ""
+msgstr "items.xml"
#: src/resources/itemdb.cpp:150
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "anonyme"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "anonyme"
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
-msgstr ""
+msgstr "monsters.xml"
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
+"Base de donnée des PNJ : Erreur pendant le chargement du fichier npcs.xml !"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Emote"
+
+#~ msgid "MiniMap"
+#~ msgstr "Plan"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Annuler"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Annuler\n"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
-#, fuzzy
#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Rétablir les fenêtres"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Description@@"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s : %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Argent : %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirmer ce troc"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmer"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Charisme :"
+#~ msgid "Emote Window"
+#~ msgstr "Fenêtre d'emote"
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Poids total : %d - Poids maximal : %d"
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "inc"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Conserver"
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
+#~ "par défaut"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 52956f73..304f4688 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
@@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "קנה"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "קנה"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "מחיר: %d זהב / סה\"כ %d זהב"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "השפעה: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "עצור"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "משתמש: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management"
msgstr "ניהול משתמש ושחקן"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Character"
-msgstr "צור שחקן"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "זהב: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "רמה: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "זהב: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr "הורד"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "גילדות"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "גילדות"
+msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "בחר כמות חפצים להשליך."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -718,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "פורט:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "הרשם"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -764,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "פצל"
+msgstr "יציאה"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -779,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "הרשם"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "צליל"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "הבא"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -811,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "גבוה"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -845,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "פורט:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "שרת:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -871,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "שם:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "שם:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -908,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "השתמש"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "מצב"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "עצור"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -933,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "מכר"
+msgstr "כישורים"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -972,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "חיוניות:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1021,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guild|הזמן את %s@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
@@ -1036,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
@@ -1046,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|דבר אל NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1065,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|החזק@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1088,16 +1061,15 @@ msgstr "@@split|פצל@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guild|הזמן את %s@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Switch server"
-msgstr "החלף שחקן"
+msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
msgid "Switch character"
@@ -1124,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "מתחבר..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1165,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "בחר את שרת ה-Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "החלף שרת"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1219,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "מצב"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1235,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1288,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "מחק"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1301,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "שם:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1443,14 +1408,12 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "הבא"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "שמות גלויים"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
@@ -1487,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "מסך מלא"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1516,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1529,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "כישורים"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1555,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "רמה: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1577,14 +1536,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "רמה: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "מצב"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1595,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "התקפה %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "הגנה %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "התקפה %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "הגנה %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1630,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "עוצמה:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "זריזות:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "חיוניות:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "תבונה:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "מיומנות:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1664,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "זכר"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "עצור"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1690,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "מציע לחור"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "מתחבר..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "מציע לחור"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1716,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "אתה מקבל %d זהב."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1887,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "גילדות"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "קנה"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1912,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "התקפה %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1925,9 +1867,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "התקפה %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1946,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "אתחל חלונות"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "פצל"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1973,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "אתחל חלונות"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "מצב"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "ציוד"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "ציוד"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2006,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "אתחל חלונות"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "אתחל חלונות"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "אתחל חלונות"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2039,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "קיצור-דרך"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2056,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "הקודם"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "החלף שרת"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2086,36 +2016,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "צליל"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "מצב"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "נמוך"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "זכר"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2126,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2219,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "בחר את שרת ה-Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "מתחבר..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2289,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "עוצמה:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "זריזות:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "חיוניות:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "תבונה:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "מיומנות:"
@@ -2343,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "הורד"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "עוצמה:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "זריזות:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "חיוניות:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "תבונה:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "מיומנות:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2555,24 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "בטל רישום"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "שנה סיסמה"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "משתמש: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "החלף שרת"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2888,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "ביטול"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2921,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "אתה נותן:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2938,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "כח רצון:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2951,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "שרת:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2968,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "שנה סיסמה"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3004,12 +2909,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "התקפה %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "הגנה %+d"
@@ -3042,27 +2947,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "ביטול"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "השתמש"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "אתחל חלונות"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|תיאור@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "זהב: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "אשר מסחר"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 82c5b01c..716a0b03 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: Dino Paskvan <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
msgid "-- Help --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Pomoć --"
#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "/help > Display this help"
@@ -70,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
@@ -333,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -350,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Kupi"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -364,9 +361,9 @@ msgstr "Kupi"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Cijena: %d zlatnika / Ukupno: %d zlatnika"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -385,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Učinak: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Zaustavi"
+msgstr "Trgovina"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -416,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Korisnički račun: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Promijeni Email Adresu"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -500,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management"
msgstr "Upravljanje Računom i Likovima"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Character"
-msgstr "Stvori Lika"
+msgstr "Odaberi lika"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -554,21 +548,20 @@ msgstr "Novac: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Nivo: %d"
+msgstr "Nivo poslaČ %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Novac: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -590,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:474
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Šaptaj prema %s: %s"
#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
msgid "Yes"
@@ -618,23 +611,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr "Skini opremu"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Cehovi"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Cehovi"
+msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -687,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "Zapamti korisničko ime"
#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "U redu"
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
@@ -763,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Razdvoji"
+msgstr "Izlaz"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -778,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registriraj se"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Slijedeći"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -810,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "visoko"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -844,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -870,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Ime:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Ime: %s"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -907,9 +886,8 @@ msgid "Usables"
msgstr "Upotrijebi"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Kratica"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
@@ -930,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Prodaj"
+msgstr "Vještine"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -1017,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guild|Pozovi %s@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
@@ -1032,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Razgovaraj s NPC-em@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Opremi@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1084,7 +1061,7 @@ msgstr "@@split|Razdvoji@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guild|Pozovi %s@@"
+msgstr "@@use|Upotrijebi@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Spajanje..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Promijeni poslužitelj"
+msgstr "Odaberi poslužitelj"
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Podešavanje"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Obriši"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Ime:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,14 +1408,12 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Slijedeći"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Vidljiva imena"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
@@ -1482,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Pregled na čitavom ekranu"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1511,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1524,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Vještine"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1550,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Novac: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1576,9 +1540,8 @@ msgid "Job:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Napad %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Obrana %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Napad %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Obrana %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Snaga:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Okretnost:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalnost:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencija:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Spretnost:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1658,18 +1612,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Muško"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Zaustavi"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1684,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Predloži razmjenu"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Spajanje..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Predloži razmjenu"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Dobivaš %d zlatnika."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1840,12 +1790,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "Javna obavijest:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Javna obavijest od %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
@@ -1881,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Cehovi"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Kupi"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1906,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Napad %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1939,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Razdvoji"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1966,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Kratica"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Zalihe"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Oprema"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -1999,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2032,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Kratica"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2049,9 +1988,8 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Prethodni"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
@@ -2078,9 +2016,8 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
@@ -2095,18 +2032,16 @@ msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "nisko"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Muško"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2117,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2210,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Odaberite svoj Mana World poslužitelj"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Spajanje..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2280,9 +2212,8 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
@@ -2329,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Skini opremu"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Snaga:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Okretnost:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalnost:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligencija:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Spretnost:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2541,19 +2471,16 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Odjavi"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Promijeni Lozinku"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Korisnički račun: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
msgid "Rejected from server"
@@ -2766,47 +2693,47 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela razmjena!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo sjedanje!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo vikanje!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljno zdravlja!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljno SP-a!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Nemaš podsjetnika!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš to učiniti sad!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
msgid "Seems you need more money... ;-)"
@@ -2814,35 +2741,35 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha? Što je to?"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Skok nije uspio..."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Krađa nije uspjela..."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Otrov nije uspio..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
@@ -2873,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Poništi"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2906,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Daješ:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2923,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Snaga volje:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2936,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Poslužitelj:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2953,28 +2877,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Promijeni Email Adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Promijeni Email Adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Promijeni Email Adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Promijeni Lozinku"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3027,23 +2947,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Poništi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Upotrijebi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Ponovno pokreni prozore"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Opis@@"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Potvrdi razmjenu"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0828d6e5..129d3007 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:22+0000\n"
"Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Beli"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Beli"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Harga: %d GP / Jumlah: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Efek: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -420,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Kata Sandi:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Uang: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Tingkatan: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Uang: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Buat"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Buat"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang"
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Mendaftar"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -760,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Pecah"
+msgstr "Keluar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Mendaftar"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Suara"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Berikutnya"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "tinggi"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -841,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Port:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nama:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nama:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Gunakan"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Tombol Singkat"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Jual"
+msgstr "Keahlian"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Bicara dengan NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Melengkapi@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Menyambung..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Kata sandi tidak sama."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Pilih Server Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Tolong tulis address dan port dari server"
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Pilih Karakter"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Atur"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Hapus"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nama:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Berikutnya"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Layar penuh"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Keahlian"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Buat"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Tingkatan: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Tingkatan: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,24 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Serangan %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Pertahanan %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Serangan %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Pertahanan %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Kekuatan"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Kecerdasan"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Ketangkasan"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1666,9 +1620,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1683,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Menawarkan tukar menukar"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Menyambung..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Menawarkan tukar menukar"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1709,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Anda mendapatkan %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1880,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Beli"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1905,9 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Serangan %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1918,9 +1867,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Serangan %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1943,9 +1891,8 @@ msgid "Hide Windows"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Pecah"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1965,28 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Tombol Singkat"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Help Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventaris"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Perlengkapan"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2013,9 +1957,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2027,9 +1970,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Tombol Singkat"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2044,18 +1987,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Sebelumnya"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Pilih Karakter"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2074,36 +2015,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Suara"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "rendah"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Batal"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2114,9 +2051,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Buat"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2207,14 +2143,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Pilih Server Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Menyambung..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2277,37 +2211,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Kekuatan"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Kecerdasan"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ketangkasan"
@@ -2339,29 +2267,29 @@ msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Kekuatan"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Kecerdasan"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Ketangkasan"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2542,23 +2470,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Tidak terdaftar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Kata Sandi:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Pilih Karakter"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2874,9 +2799,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Batal"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2907,9 +2831,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Anda memberikan:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2924,9 +2847,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Ketekunan"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2937,9 +2860,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2970,9 +2892,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Kata Sandi:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2987,12 +2908,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Serangan %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Pertahanan %+d"
@@ -3025,35 +2946,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Gunakan"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Deskripsi@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Uang: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Konfirmasi tukar menukar"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Konfirmasi"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Karisma"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Jumlah Berat: %d - Berat Maksimum: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Pertahankan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b668aeb2..8107315a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -351,9 +350,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Compra"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -365,9 +363,9 @@ msgstr "Compra"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Prezzo: %d GP / Totale: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -386,9 +384,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Effetto : %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Ferma"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -422,9 +419,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -554,21 +550,20 @@ msgstr "Monete: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Livello: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Monete: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -622,9 +617,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -685,14 +679,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -716,9 +708,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registra"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -762,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Lascia"
+msgstr "Esci"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -777,20 +768,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registra"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Suono"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -809,9 +797,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "Alto"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -843,14 +830,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Porta:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -869,19 +854,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nome :"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nome :"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -906,23 +888,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Usa"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Ferma"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -931,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Vendi"
+msgstr "Abilità"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -970,9 +949,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitalità:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1044,9 +1022,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Parla con NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1063,9 +1041,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Equipaggia@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1121,9 +1098,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Connessione..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1162,18 +1138,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Scegli il tuo server Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Scelta Personaggio"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1216,9 +1190,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1232,9 +1205,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1285,9 +1257,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Elimina"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1298,9 +1269,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nome :"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1440,9 +1410,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1483,9 +1452,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1512,9 +1480,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1525,9 +1492,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Abilità"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1551,14 +1517,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Livello: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1573,14 +1538,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Livello: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1591,24 +1554,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Attacco %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Difesa %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Attacco %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Difesa %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1626,29 +1585,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Forza:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Agilità:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalità:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligenza:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Destrezza:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1668,9 +1622,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Ferma"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1685,14 +1638,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Inizia uno scambio"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Connessione..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Inizia uno scambio"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1711,9 +1662,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Ottieni %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1882,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Compra"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1907,9 +1857,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Attacco %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1920,9 +1869,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Attacco %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1941,14 +1889,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Resetta finestre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Lascia"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1968,29 +1914,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Resetta finestre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventario"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Equipaggiamento"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2001,23 +1943,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Resetta finestre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Resetta finestre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Resetta finestre"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2034,9 +1973,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2051,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Precedente"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Scelta Personaggio"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2081,36 +2018,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Suono"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "Basso"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Cancella"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2121,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Create"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2214,14 +2146,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Scegli il tuo server Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Connessione..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2284,37 +2214,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Forza:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Agilità:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalità:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenza:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destrezza:"
@@ -2338,38 +2262,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Forza:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agilità:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalità:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligenza:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Destrezza:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2550,23 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Cancella registrazione"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Scelta Personaggio"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2882,9 +2802,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Cancella"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2915,9 +2834,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Dai:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2932,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Volontà:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2945,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2978,9 +2895,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2995,12 +2911,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attacco %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Difesa %+d"
@@ -3033,39 +2949,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Cancella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Usa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Resetta finestre"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Descrizione@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Monete: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Conferma scambio"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Conferma"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Carisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Peso totale : %d - Peso massimo : %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Mantieni"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d96acc5b..59ac832e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: fate <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "このキャラは消してもいいですか?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "買う"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "買う"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "価格: %d GP / 合計: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -419,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -481,9 +478,9 @@ msgid "Character stats OK"
msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr "%d ポイントを取り分けください"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Confirm Character Delete"
@@ -551,21 +548,20 @@ msgstr "GP: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "レベル: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "GP: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "作成"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -619,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "作成"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -755,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "分割"
+msgstr "終了"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -779,9 +774,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "次へ"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -833,14 +827,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "ポート:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "サーバ:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -859,14 +851,12 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "名前:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "名前:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
@@ -895,18 +885,16 @@ msgid "Usables"
msgstr "使う"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "分割"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
msgid "Shoes"
@@ -957,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "体力:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1031,9 +1018,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|NPCを喋る@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1050,9 +1037,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|使う@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1080,14 +1066,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Switch server"
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Switch character"
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
@@ -1110,9 +1094,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "接続しています..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1159,9 +1142,8 @@ msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr ""
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1204,9 +1186,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1220,9 +1201,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "セットアップ"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1273,9 +1253,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "削除"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1286,9 +1265,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "名前:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1427,9 +1405,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "次へ"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1535,14 +1512,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "作成"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "レベル: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1557,14 +1533,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "レベル: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1606,29 +1580,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "筋力:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "素早さ:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "体力:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "知性:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "敏捷:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1648,9 +1617,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "筋力:"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1665,9 +1633,8 @@ msgid "Propose trade"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "接続しています..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
@@ -1699,9 +1666,8 @@ msgid "You give:"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
@@ -1862,9 +1828,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "買う"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1923,9 +1888,8 @@ msgid "Hide Windows"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "分割"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1954,9 +1918,8 @@ msgid "Help Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Inventory Window"
@@ -1991,9 +1954,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2022,18 +1984,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "前へ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2060,9 +2020,8 @@ msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "状態"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
@@ -2077,9 +2036,8 @@ msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2090,9 +2048,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "作成"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2187,9 +2144,8 @@ msgid "The Mana World "
msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "接続しています..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2252,37 +2208,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "筋力:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "素早さ:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "体力:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "知性:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "敏捷:"
@@ -2314,29 +2264,29 @@ msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "筋力:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "素早さ:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "体力:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "知性:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "敏捷:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2517,23 +2467,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "登録削除"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "キャラを選択"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2849,9 +2796,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2898,9 +2844,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "精神:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2911,9 +2857,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "サーバ:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2944,9 +2889,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2999,23 +2943,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "取消"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "使う"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "GP: %d"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "確認"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "魅力:"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 21eb50f4..f3c7a8bd 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,568 +7,2850 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-09 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 02:48+0000\n"
-"Last-Translator: knulfine <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/gui/buy.cpp:42 src/gui/buy.cpp:59
-msgid "Buy"
-msgstr "kaufen"
-
-#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:235 src/gui/sell.cpp:60
-#: src/gui/sell.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
-msgstr "Preis: %d GP / Total: %d GP"
-
-#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40
-#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:64
+#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:202 src/gui/buy.cpp:220
-#: src/gui/sell.cpp:65 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226
-#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171
+#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39
+msgid "Buy"
+msgstr "kaufen"
+
+#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
-#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:204 src/gui/buy.cpp:221
-#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
+#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264
#, c-format
msgid "Effect: %s"
msgstr "Wirkung: %s"
-#: src/gui/char_select.cpp:74
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:75
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:91
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:95 src/gui/item_amount.cpp:66 src/gui/login.cpp:50
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42
-#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44
-#: src/gui/serverdialog.cpp:110
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkaufen"
-#: src/gui/char_select.cpp:96 src/gui/char_select.cpp:283
-#: src/gui/connection.cpp:41 src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:51
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45
-#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:57
-#: src/gui/trade.cpp:62
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/gui/char_select.cpp:97
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:98
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:99
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:100
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:101
-msgid "Unregister"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:102
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:103
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/char_select.cpp:122
msgid "Change Email Address"
msgstr "Email-Adresse ändern"
-#: src/gui/char_select.cpp:105
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: src/gui/char_select.cpp:124
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"
-#: src/gui/char_select.cpp:106 src/gui/char_select.cpp:211
-#: src/gui/char_select.cpp:222 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:107 src/gui/char_select.cpp:212
-#: src/gui/char_select.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Level: %d"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/char_select.cpp:121
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: src/gui/char_select.cpp:108 src/gui/char_select.cpp:213
-#: src/gui/char_select.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Money: %d"
-msgstr "Geld: %d"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: src/gui/char_select.cpp:268
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55
msgid "Create Character"
msgstr "Charakter erstellen"
-#: src/gui/char_select.cpp:275 src/gui/login.cpp:45 src/gui/register.cpp:67
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/register.cpp:60
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/gui/char_select.cpp:278
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "Hair Color:"
msgstr "Haarfarbe:"
-#: src/gui/char_select.cpp:281
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
msgid "Hair Style:"
msgstr "Frisur:"
-#: src/gui/char_select.cpp:282
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
msgid "Create"
msgstr "erstellen"
-#: src/gui/char_select.cpp:285
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75
msgid "Male"
msgstr "männlich"
-#: src/gui/char_select.cpp:286
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76
msgid "Female"
msgstr "weiblich"
-#: src/gui/char_select.cpp:290
-msgid "Strength:"
-msgstr "Stärke"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:291
-msgid "Agility:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:292
-msgid "Dexterity:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:293
-msgid "Vitality:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:294
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligenz"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:295
-msgid "Willpower:"
-msgstr "Willenskraft"
-
-#: src/gui/char_select.cpp:303 src/gui/char_select.cpp:477
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Bitte verteile %d Punkte"
-#: src/gui/char_select.cpp:417 src/gui/register.cpp:220
-#: src/gui/serverdialog.cpp:171
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/gui/char_select.cpp:417
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen."
-#: src/gui/char_select.cpp:469
-msgid "Character stats OK"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/char_select.cpp:481
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Bitte entferne %d Punkte"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:80
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
+#: src/gui/serverdialog.cpp:102
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126
+#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324
+#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "Geld: %d"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/gui/connection.cpp:43
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
msgid "Connecting..."
msgstr "verbinde..."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:64
+#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274
msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:55 src/gui/menuwindow.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:181
-msgid "Use"
-msgstr "Benutzen"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:277
+msgid "Equip"
+msgstr "Ausrüsten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:69
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "Drop"
msgstr "Ablegen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:70
+#: src/gui/login.cpp:47
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99
+msgid "Skills"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:37
+msgid "Switch server"
+msgstr "Server wechseln"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:38
+msgid "Switch character"
+msgstr "Charakter wechseln"
+
+#: src/gui/register.cpp:62
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bestätigen:"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:170
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:186
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:194
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:201
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:41
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Sfx Lautstärke"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Music volume"
+msgstr "Musiklautstärke"
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Apply"
+msgstr "Zustimmen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "einstellen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick einschalten"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555
+msgid "low"
+msgstr "niedrig"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561
+msgid "high"
+msgstr "hoch"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:97
+msgid "You give:"
+msgstr "Du gibst:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
+msgid "Strength:"
+msgstr "Stärke"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligenz"
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Willenskraft"
+
+#: src/commandhandler.cpp:142
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:145
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:146
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:147
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:149
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:151
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:152
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:153
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:154
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:155
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:158
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:162
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:186
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:197
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:198
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:199
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:213
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:214
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:229
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:236
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:243
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:244
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:251
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:252
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:257
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:268
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:336
+msgid "Cannont send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:248
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:411
+msgid "Screenshot saved to ~/"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:416
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:492
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:493
+msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:665
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:672
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:813
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:820
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:35
+msgid "Buddy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:38
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
+#: src/gui/sell.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:34
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48
+msgid "Type New Email Address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51
+msgid "Type New Password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:105
+msgid "Select Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:113
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125
+#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306
+#: src/gui/char_select.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309
+#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347
+msgid "Present: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:342
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotecontainer.cpp:61
+msgid "Unable to load selection.png"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76
+msgid "Emote"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:63
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:64
+msgid "Invite User"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:65
+msgid "Quit Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:34
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
msgid "Split"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
-msgid "Equip"
-msgstr "Ausrüsten"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: src/gui/item_amount.cpp:83
+#: src/gui/item_amount.cpp:92
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr ""
-#: src/gui/item_amount.cpp:87
+#: src/gui/item_amount.cpp:95
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr ""
-#: src/gui/item_amount.cpp:91
+#: src/gui/item_amount.cpp:98
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:101
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:104
msgid "Select amount of items to split."
msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:43
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: src/gui/itempopup.cpp:89
+msgid "Weight: "
+msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:68
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: src/gui/login.cpp:55
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:49
+#: src/gui/login.cpp:72
msgid "Remember Username"
msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:52 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36
+#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: src/gui/menuwindow.cpp:63
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117
+#: src/localplayer.cpp:860
+msgid "Magic"
+msgstr ""
-#: src/gui/menuwindow.cpp:66
-msgid "Skills"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: src/gui/magic.cpp:39
+msgid "Cast Test Spell 1"
+msgstr ""
-#: src/gui/menuwindow.cpp:67
+#: src/gui/magic.cpp:40
+msgid "Cast Test Spell 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:41
+msgid "Cast Test Spell 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:72
msgid "Guilds"
msgstr ""
-#: src/gui/menuwindow.cpp:68
-msgid "Shortcut"
+#: src/gui/menuwindow.cpp:73
+msgid "Buddys"
msgstr ""
-#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/setup.cpp:49
-msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
+#: src/gui/menuwindow.cpp:75
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
-#: src/gui/minimap.cpp:36
+#: src/gui/minimap.cpp:39
msgid "MiniMap"
msgstr ""
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39
+msgid "NPC Number Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75
+msgid ""
+"\n"
+"> Cancel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37
msgid "NPC"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:79
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39
+msgid "NPC Text Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:88
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:90
+msgid "Item too expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Item is equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:95
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Other Player's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:106
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Hat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:113
+msgid "Usable"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Shirt"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "1 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "2 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Ring"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Necklace"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Player hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Monster hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:132
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:138
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:73
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:85
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
#, c-format
-msgid "@@guild|Invite %s@@"
+msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:85
+#: src/gui/popupmenu.cpp:95
+#, c-format
+msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:111
+#, c-format
+msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
-msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, c-format
+msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:118
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352
+msgid "@@chat|Add to Chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popupmenu.cpp:339
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345
msgid "@@use|Use@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:236
-msgid "@@description|Description@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+msgid "@@split|Split@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
-msgid "@@split|Split@@"
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:42
-msgid "Switch server"
-msgstr "Server wechseln"
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43
-msgid "Switch character"
-msgstr "Charakter wechseln"
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:69
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Bestätigen:"
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:70
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:168
-#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:176
-#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+#: src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:184
-#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+#: src/gui/serverdialog.cpp:73
+msgid "Choose your server"
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:192
-#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
-#: src/gui/register.cpp:199
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50
+msgid "Select Server"
+msgstr ""
-#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:63
-msgid "Sell"
-msgstr "Verkaufen"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+msgid "Audio"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:77
-msgid "Choose your Mana World Server"
-msgstr "Wähle deinen Mana World Server"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:79
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:80
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+msgid "Type: "
+msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:172
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Static"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:49
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Sfx Lautstärke"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Music volume"
-msgstr "Musiklautstärke"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:57
-msgid "Apply"
-msgstr "Zustimmen"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+msgid "Delay: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:57
-msgid "Reset Windows"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:125
+msgid "Green: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
+msgid "Blue: "
msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:73
-msgid "Video"
+msgid "Reset Windows"
msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:77
-msgid "Audio"
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:81
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:85
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
-msgid "Press the button to start calibration"
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:72
-msgid "Calibrate"
-msgstr "einstellen"
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Joystick einschalten"
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:77
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
+msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
-msgid "Rotate the stick"
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Friend"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:207
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:224
+msgid "Save player list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:259
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:123
msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/setup_video.cpp:124
msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/setup_video.cpp:125
msgid "Custom cursor"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:117
+#: src/gui/setup_video.cpp:126
msgid "Visible names"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:119
-msgid "FPS Limit:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:127
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Show name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "as particle"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:136
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:152
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158
msgid "Gui opacity"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:192
+#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Scroll radius"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Scroll laziness"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:208
+#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "Ambient FX"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:384
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+#: src/gui/setup_video.cpp:162
+msgid "Particle Detail"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:387
-msgid "low"
-msgstr "niedrig"
+#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "No text"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:390
-msgid "high"
-msgstr "hoch"
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:340
+msgid "Failed to switch to "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "windowed"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:275
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
+msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:351
msgid "Switching to full screen"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:276
+#: src/gui/setup_video.cpp:352
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:287
+#: src/gui/setup_video.cpp:364
msgid "Changing OpenGL"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:288
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:61
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/gui/setup_video.cpp:448
+msgid "Screen resolution changed"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181
-msgid "Propose trade"
+#: src/gui/setup_video.cpp:449
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181
-msgid "Confirm trade"
-msgstr "Handel zustimmen"
+#: src/gui/setup_video.cpp:473
+msgid "Particle effect settings changed."
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132
+#: src/gui/setup_video.cpp:474
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:41
+msgid "skills.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:50
+msgid "Mystery Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
#, c-format
-msgid "You get %d GP."
-msgstr "Du bekommst %d GP."
+msgid "Skill points: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:77
-msgid "You give:"
-msgstr "Du gibst:"
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "inc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "use"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:80
+#: src/gui/skilldialog.cpp:113
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:121
+msgid "Crafts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:61
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:64
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:67
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:70
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:78
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:79
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:80
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:84
+msgid "Attack:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:85
+msgid "Defense:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:86
+msgid "M.Attack:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:87
+msgid "M.Defense:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "% Evade:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "% Reflex:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:199
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:200
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:201
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:202
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:203
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:204
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Remaining Status Points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:53
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:64
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:65
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:75
+msgid "Slots: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178
+#, c-format
+msgid "You get %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:101
msgid "Change"
msgstr ""
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#: src/gui/trade.cpp:271
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:321
+msgid "You don't have enough money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:91
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:113
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:325
+msgid "curl error "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:326
+msgid " host: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:449
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:450
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:451
+msgid "##1 you try again later"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:518
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
#, c-format
-msgid "Attack %+d"
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s whispers: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment WIndow"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:94
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:849
+msgid "Unarmed"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:850
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:851
+msgid "Sword"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:852
+msgid "Polearm"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:853
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:854
+msgid "Whip"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:855
+msgid "Bow"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:856
+msgid "Shooting"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:857
+msgid "Mace"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:858
+msgid "Axe"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:859
+msgid "Thrown"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:861
+msgid "Craft"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:862
+msgid "Unknown Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:253
+msgid "Invalid update host: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:325
+msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:481
+msgid "Couldn't set "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:482
+msgid " video mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:562
+msgid "tmw"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:563
+msgid "Options: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:564
+msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:565
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:566
+msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:568
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:569
+msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:570
+msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:571
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:572
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:573
+msgid " -o --port : Login Server Port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:574
+msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:575
+msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:576
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:577
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:582
+msgid "The Mana World "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1499
+msgid "Connecting to map server..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1507
+msgid "Connecting to character server..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1515
+msgid "Connecting to account server..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
+msgid "Nothing to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
+msgid "Thanks for buying"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
+msgid "Unable to buy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Thanks for selling"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
+msgid "Unable to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
+msgid "Cannot use this ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
+msgid "Unknown failure to select character"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Player deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Strength: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Agility: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Vitality: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Intelligence: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Dexterity: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Luck: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126
+msgid "No servers available"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129
+msgid "This account is already logged in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
+msgid "Speed hack detected"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
+msgid "Duplicated login"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
+msgid "Unknown connection error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
+msgid "/create > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
+msgid "/new > Alias of create"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "Command: /new <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "Command: /create <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "These commands create a new party called <party-name>."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
+msgid "Unable to pick up item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "You picked up %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
+msgid "Failed to use item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111
+msgid "Unregistered ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117
+msgid "Account expired"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120
+msgid "Rejected from server"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+" Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
+msgid "This user name is already taken"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
+msgid "Insert coin to continue"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
+msgid "You picked up "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424
+msgid "Equip arrows first"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trade: You and "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+msgid "Trade with "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+msgid " cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+msgid "Unhandled trade cancel packet"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
+msgid " Press OK to respawn"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151
+msgid "Topic: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Willpower: %d"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:53
#, c-format
-msgid "Defense %+d"
+msgid "Attack %+d"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
-msgid "HP %+d"
+msgid "Defense %+d"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "items.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:49
+msgid "monsters.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/npcdb.cpp:53
+msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0026261f..497e9591 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "/where > Display map name"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who: Geef het aantal online gebruikers weer"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
@@ -87,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Globale aankondiging (alleen voor GM)"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -132,9 +130,8 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "This command makes you enter <channel>."
@@ -145,37 +142,32 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
@@ -188,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Commando: /help <commando>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "Commando: /where"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
@@ -222,27 +210,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
@@ -257,9 +242,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command displays the return toggle status."
@@ -330,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr ""
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Zitten niet mogelijk!"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
@@ -349,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -366,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Kopen"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -385,9 +366,8 @@ msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "max"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -437,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -576,14 +555,13 @@ msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Geld: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -637,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -684,9 +661,8 @@ msgid "Slots:"
msgstr ""
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
@@ -701,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
+msgstr ""
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Gewicht: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -734,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Aanmelden"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -771,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "max"
+msgstr "Kaartje"
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
@@ -780,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Splitsen"
+msgstr "Afsluiten"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -795,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Aanmelden"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Geluid"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Volgende"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -827,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "hoog"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -848,14 +815,12 @@ msgid "GM"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
-msgstr "Spelers"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s fluistert:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
@@ -863,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Spelen"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -889,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Naam"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Naam"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -926,9 +886,8 @@ msgid "Usables"
msgstr "Gebruiken"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Sneltoets"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
@@ -939,9 +898,8 @@ msgid "Pants"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Winkel"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -950,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Verkopen"
+msgstr "Vaardigheden"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -1062,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Praat met NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1138,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Verbinden..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1179,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Kies uw Mana World server"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1224,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like"
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
@@ -1250,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Configureren"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1457,9 +1409,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Volgende"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1500,9 +1451,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1529,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1542,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Vaardigheden"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1568,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1666,18 +1613,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Mannelijk"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Stoppen"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1692,18 +1637,16 @@ msgid "Propose trade"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Verbinden..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Actualiseren..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Trade: You"
@@ -1718,18 +1661,17 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Jij krijgt %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
msgstr "Je geeft:"
#: src/gui/trade.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
@@ -1792,27 +1734,24 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
@@ -1823,9 +1762,8 @@ msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Commando: /help <commando>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
@@ -1836,9 +1774,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
@@ -1862,14 +1799,13 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s fluistert:"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Onbekende opdracht"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
@@ -1880,9 +1816,8 @@ msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
msgid "This command closes the current whisper tab."
@@ -1897,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Kopen"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1930,9 +1864,8 @@ msgid "Smilie"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Totaal"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Stop Attack"
@@ -1947,23 +1880,20 @@ msgid "Target NPC"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Spelers"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Splitsen"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1983,29 +1913,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Sneltoets"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventaris"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Uitrusting"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2016,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Vensters in beginstand"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2049,9 +1972,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Sneltoets"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2066,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Vorige"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Server Selecteren"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2088,18 +2009,16 @@ msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "Naamloos"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Geluid"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
@@ -2114,18 +2033,16 @@ msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "laag"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Mannelijk"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2136,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2229,9 +2145,8 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Kies uw Mana World server"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2246,9 +2161,8 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Verbinden met de account server..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Zitten niet mogelijk!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
@@ -2299,34 +2213,33 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Sterkte:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
msgid "Agility:"
-msgstr ""
+msgstr "Agiliteit:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
msgid "Vitality:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitaliteit:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligentie:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
msgid "Dexterity:"
-msgstr ""
+msgstr "Dexteriteit:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
msgid "Luck:"
@@ -2348,9 +2261,8 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Afdoen"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
@@ -2451,37 +2363,32 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Commando: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "Commando: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
@@ -2494,18 +2401,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Commando: /help <commando>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
@@ -2518,9 +2423,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Commando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
@@ -2568,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Registreren"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2605,9 +2506,8 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende opdracht"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
@@ -2837,9 +2737,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Het ziet ernaar uit dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
+msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2902,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2927,18 +2825,16 @@ msgid "Trade canceled."
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Voltooid"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Je geeft:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2953,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Wilskracht:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2966,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2999,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3044,9 +2938,8 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "Naamloos"
+msgstr ""
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
@@ -3055,41 +2948,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "Kaartje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Gebruiken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Vensters in beginstand"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Goud: %d"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Beschrijving@@"
-
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Geld: %d GP"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bevestigen"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Charisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Behouden"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 963f00c8..a5873ba4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Daszuta <irukard@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 19:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -26,76 +26,74 @@ msgstr "-- Pomoc --"
#: src/commandhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help: Wyświetla pomoc"
+msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc"
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where: Wyświetla nazwę mapy"
+msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy"
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who: Wyświetla liczbę połączonych graczy"
+msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników"
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "/me > Powiedz coś o sobie"
#: src/commandhandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear: Czyści okno"
+msgstr "/clear > Czyści to okno"
#: src/commandhandler.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/whisper <postać> <wiadomość>: Wysyła prywatną <wiadomość> do <postać>"
+msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika"
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper > Alias polecenia msg"
#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/w > Alias polecenia msg"
#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
+"/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem"
#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
+msgstr "/q > Alias polecenia query"
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr ""
+msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały"
#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał"
#: src/commandhandler.cpp:159
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr ""
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku"
#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
+"/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli "
+"zapisywanie jest włączone)"
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Ogłoszenie ogólne (tylko GM)"
+msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)"
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -139,143 +137,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna."
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Komenda: /help"
+msgstr "Komenda: /join <kanał>"
#: src/commandhandler.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>"
+msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>"
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony."
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "Komenda: /help"
+msgstr "Komenda: /list"
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend."
+msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów."
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /me <wiadomość>"
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr ""
+msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>."
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>"
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Komenda: /whisper <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>"
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>"
#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>"
+msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>"
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Jeżeli <postać> ma spacje należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"
+msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /query <ksywka>"
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /q <ksywka>"
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą "
+"i <ksywka>."
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /party <ksywka>"
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy."
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "Komenda: /where"
+msgstr "Komenda: /present"
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
+"Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika "
+"zapisu, lub dziennika czatu."
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>"
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna."
+msgstr ""
+"Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku."
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /record"
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr ""
+msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji"
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /toggle <stan>"
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub "
+"czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć."
#: src/commandhandler.cpp:253
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
+"<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, "
+"lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik."
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika"
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
@@ -302,56 +290,59 @@ msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend."
#: src/commandhandler.cpp:339
+#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
#: src/commandhandler.cpp:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
+"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'!Już istnieje, lub podana "
+"ksywka to ty."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Return włącza czat."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość zamyka czat."
#: src/commandhandler.cpp:401
msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Return od teraz włącza czat."
#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/game.cpp:236
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny"
#: src/game.cpp:400
msgid "Screenshot saved to ~/"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/"
#: src/game.cpp:405
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę"
#: src/game.cpp:487
msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd sieci"
#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
@@ -360,30 +351,28 @@ msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: src/game.cpp:794
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
#: src/game.cpp:801
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Kup"
+msgstr "Znajomy"
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista znajomych"
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
@@ -391,14 +380,13 @@ msgstr "Kup"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Cena: %d GP / Razem: %d GP"
+msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "max"
+msgstr "Maks."
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -434,17 +422,17 @@ msgstr "Anuluj"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
msgid "Change Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień adres Email"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48
#: src/gui/charselectdialog.cpp:123
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konto: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -458,7 +446,7 @@ msgstr "Hasło:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
msgid "Type New Password twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
@@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "Fryzura:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
msgid "Create"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Utwórz"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75
msgid "Male"
@@ -523,7 +511,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
msgid "Account and Character Management"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
msgid "Select Character"
@@ -537,11 +525,11 @@ msgstr "Ok"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:112
msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
+msgstr "Poprzednia"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44
msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+msgstr "Następna"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124
#: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322
@@ -581,19 +569,18 @@ msgstr "Pieniądze: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom Pracy: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Pieniądze: %d"
+msgstr "Pieniądze: %s"
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Czat"
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -602,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "Present: "
-msgstr ""
+msgstr "Obecny: "
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "; "
@@ -610,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:349
msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu"
#: src/gui/chat.cpp:474
#, c-format
@@ -631,7 +618,7 @@ msgstr "Łączenie..."
#: src/gui/emotepopup.cpp:64
msgid "Unable to load selection.png"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można załadować selection.png"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
@@ -644,20 +631,19 @@ msgstr "Zdejmij"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
msgid "Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Gildia"
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Utwórz Gildię"
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
-msgstr ""
+msgstr "Zaproś Użytkownika"
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
msgid "Quit Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Opuść Gildię"
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -691,43 +677,39 @@ msgstr "Podziel"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
msgid "Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsc:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Ciężar: %d / %d"
+msgstr "Waga:"
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "wszystkie"
#: src/gui/itemamount.cpp:121
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."
#: src/gui/itemamount.cpp:124
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do przechowania."
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania."
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Ciężar: %d / %d"
+msgstr "Waga: "
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -743,9 +725,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Rejestruj"
+msgstr "Ostatni:"
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -763,33 +744,33 @@ msgstr "Rejestruj"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:845
msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magia"
#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
-msgstr ""
+msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 1"
#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
-msgstr ""
+msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2"
#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
-msgstr ""
+msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3"
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "max"
+msgstr "Maks."
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie na serwer"
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Podziel"
+msgstr "Usiądź"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -804,234 +785,223 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Rejestruj"
+msgstr "Resetuj"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Wyślij"
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Następny"
+msgstr "Tekst"
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cień tekstu"
#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur Tekstu"
#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety Pasków Postępu"
#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tło"
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "wysokie"
+msgstr "Podświetlenie"
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie zakładki"
#: src/gui/palette.cpp:90
msgid "Item too expensive"
-msgstr ""
+msgstr "Przedmiot zbyt drogi"
#: src/gui/palette.cpp:91
msgid "Item is equipped"
-msgstr ""
+msgstr "Przedmiot jest założony"
#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
-msgstr "Gracze"
+msgstr "Gracz"
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s szepcze:"
+msgstr "Szept"
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "Jest"
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Graj"
+msgstr "Grupa"
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Serwer:"
+msgstr "Serwer"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
-msgstr ""
+msgstr "Logger"
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącze"
#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Byt"
#: src/gui/palette.cpp:104
+#, fuzzy
msgid "Other Players' Names"
-msgstr ""
+msgstr "Imiona Innych Graczy"
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Własne Imię"
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Imiona GM"
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
msgstr "NPC"
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Potwory"
#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu"
#: src/gui/palette.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Generics"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
#: src/gui/palette.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Kapelusze"
#: src/gui/palette.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Usables"
-msgstr "Użyj"
+msgstr "Używalne"
#: src/gui/palette.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Koszulki"
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Bronie jednoręczne"
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Spodnie"
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Sklep"
+msgstr "Buty"
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Bronie dwuręczne"
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Sprzedaj"
+msgstr "Tarcze"
#: src/gui/palette.cpp:120
+#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr ""
+msgstr "Pierścienie"
#: src/gui/palette.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Necklaces"
-msgstr ""
+msgstr "Naszyjniki"
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
-msgstr ""
+msgstr "Naramienniki"
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Amunicja"
#: src/gui/palette.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Particle Effects"
-msgstr "Detale cząsteczek"
+msgstr "Efekty Cząsteczkowe"
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie o Exp"
#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
-msgstr ""
+msgstr "Potwór uderza Gracza"
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Witalność"
+msgstr "Uderzenie Krytyczne"
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Pudła"
#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek HP"
#: src/gui/palette.cpp:136
msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "3/4 Paska HP"
#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 Paska HP"
#: src/gui/palette.cpp:138
msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 Paska HP"
#: src/gui/popupmenu.cpp:75
msgid "@@name|Add name to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:87
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
-msgstr "@@trade|Targ z %s@@"
+msgstr "@@trade|Handel z %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:130
#, c-format
@@ -1041,42 +1011,42 @@ msgstr "@@attack|Atakuj %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:94
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@friend|Zaprzyjaźnij się z %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:97
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:103
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@guild|Zaproś %s aby dołączył do twojej gildii@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Rozmawiaj z NPC@@"
+msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1089,12 +1059,13 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@chat|Dodaj do Czatu@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@use|Zdejmij@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1115,7 +1086,7 @@ msgstr "@@split|Rozdziel@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@use|Użyj@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1131,32 +1102,31 @@ msgstr "Zmień postać"
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
-msgstr ""
+msgstr "Zakończono zapisywanie."
#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
-msgstr ""
+msgstr "Obecnie nie zapisuje."
#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
-msgstr ""
+msgstr "Już zapisuje."
#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęcie zapisywania..."
#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęcie zapisywania nie powiodło się."
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Łączenie..."
+msgstr "Zapisywanie..."
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj zapisywanie"
#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
@@ -1164,7 +1134,7 @@ msgstr "Potwierdź:"
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Email:"
-msgstr "Adres e-mail:"
+msgstr "Email:"
#: src/gui/register.cpp:170
#, c-format
@@ -1191,9 +1161,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Wybierz serwer Mana World"
+msgstr "Wybierz twój serwer"
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1233,54 +1202,50 @@ msgstr "Głośność muzyki"
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Kolory"
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Typ: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Statyczny"
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Puls"
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Tęcza"
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Widmo"
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Czerwony: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Zielony: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski: "
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -1324,7 +1289,7 @@ msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr "Rozwiąż go albo granie może być utrudnione."
+msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione."
#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
@@ -1336,7 +1301,7 @@ msgstr "Relacja"
#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutralny"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
@@ -1344,7 +1309,7 @@ msgstr "Przyjaciel"
#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "Nielubiany"
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
@@ -1352,7 +1317,7 @@ msgstr "Ignorowany"
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
@@ -1364,11 +1329,11 @@ msgstr "Zezwól na handel"
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Allow whispers"
-msgstr "Zezwój na szepty"
+msgstr "Zezwól na szepty"
#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"
#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
@@ -1390,7 +1355,7 @@ msgstr "Sprzedaj"
#: src/gui/setup_video.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr "średni"
+msgstr "średnie"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
@@ -1410,28 +1375,27 @@ msgstr "Własny kursor"
#: src/gui/setup_video.cpp:155
msgid "Visible names"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczne imiona"
#: src/gui/setup_video.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Particle effects"
-msgstr "Detale cząsteczek"
+msgstr "Efekty cząsteczkowe"
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż imię"
#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu"
#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "w czacie"
#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "as particle"
-msgstr ""
+msgstr "jako cząsteczkę"
#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "FPS Limit:"
@@ -1443,7 +1407,7 @@ msgstr "Obraz"
#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst nad głową"
#: src/gui/setup_video.cpp:190
msgid "Gui opacity"
@@ -1459,7 +1423,7 @@ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu"
#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "Ambient FX"
-msgstr "Dźwięki otoczenia"
+msgstr "Efekty otoczenia"
#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Particle Detail"
@@ -1470,17 +1434,16 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Następny"
+msgstr "Brak tekstu"
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr ""
+msgstr "Bąbelki, brak imion"
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "Bąbelki z imionami"
#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610
msgid "off"
@@ -1498,7 +1461,7 @@ msgstr "wysokie"
#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630
msgid "medium"
-msgstr "średni"
+msgstr "średnie"
#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636
msgid "max"
@@ -1506,20 +1469,19 @@ msgstr "max"
#: src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Failed to switch to "
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się przełączyć na "
#: src/gui/setup_video.cpp:411
msgid "windowed"
-msgstr ""
+msgstr "w oknie"
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Pełen ekran"
+msgstr "pełny ekran"
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!"
#: src/gui/setup_video.cpp:421
msgid "Switching to full screen"
@@ -1527,42 +1489,39 @@ msgstr "Przełączanie na pełen ekran"
#: src/gui/setup_video.cpp:422
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany."
+msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."
#: src/gui/setup_video.cpp:434
msgid "Changing OpenGL"
-msgstr "Zmień ustawienia OpenGL"
+msgstr "Zmień na OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:435
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr ""
-"Zastosowywanie zmian w konfiguracji OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
+msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
#: src/gui/setup_video.cpp:520
msgid "Screen resolution changed"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu"
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany."
+msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany."
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniono ustawienia efektów cząsteczek"
#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany nastąpią po zmianie mapy."
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Zdolności"
+msgstr "skills.xml"
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Tajemnicza umiejętność"
#: src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
@@ -1571,7 +1530,7 @@ msgstr "Zdolności"
#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty umiejętności: %d"
#: src/gui/skill.cpp:146
msgid "Up"
@@ -1579,33 +1538,32 @@ msgstr "Góra"
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Bronie"
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Rzemiosła"
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Praca: %d"
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "HP:"
#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Exp:"
#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "MP:"
#: src/gui/status.cpp:69
msgid "Job:"
-msgstr ""
+msgstr "Praca:"
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
@@ -1638,17 +1596,17 @@ msgstr "Obrona M.:"
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "% Celność:"
#: src/gui/status.cpp:90
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
-msgstr ""
+msgstr "% Unik:"
#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
-msgstr ""
+msgstr "% Refleks:"
#: src/gui/status.cpp:198
msgid "Strength"
@@ -1656,7 +1614,7 @@ msgstr "Siła"
#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Agility"
-msgstr ""
+msgstr "Zwinność"
#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Vitality"
@@ -1668,7 +1626,7 @@ msgstr "Inteligencja"
#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
-msgstr "Celność"
+msgstr "Zręczność"
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1677,53 +1635,47 @@ msgstr "Szczęście"
#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Mężczyzna"
+msgstr "Maksymalny poziom"
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Magazyn"
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgstr "Przechowaj"
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz"
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots: "
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca: "
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Oferuj handel"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Łączenie..."
+msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Oferuj handel"
+msgstr "Akceptuj handel"
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Aktualizacja..."
+msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."
#: src/gui/trade.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Trade: You"
-msgstr "Handel"
+msgstr "Handel: Ty"
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
@@ -1734,9 +1686,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Otrzymujesz %d GP"
+msgstr "Otrzymujesz %s"
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1749,10 +1701,12 @@ msgstr "Zmień"
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
+"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
+"rodzaj przedmiotu w okienku."
#: src/gui/trade.cpp:311
msgid "You don't have enough money"
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy"
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1764,23 +1718,23 @@ msgstr "Graj"
#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
-msgstr ""
+msgstr "błąd curl "
#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
-msgstr ""
+msgstr " host: "
#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr ""
+msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1 you try again later"
-msgstr ""
+msgstr "##1 spróbował później"
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
@@ -1788,87 +1742,79 @@ msgstr "Zakończono"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit > Opuszcza kanał"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>"
+msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "Komenda: /who"
+msgstr "Komenda: /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą na kanale, zostanie on usunięty."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /op <ksywka>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /kick <ksywka>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
@@ -1880,32 +1826,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s szepcze:"
+msgstr "%s szepcze: "
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgstr "Nieznany przedmiot"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1913,12 +1856,11 @@ msgstr "Stan"
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Guilds"
-msgstr ""
+msgstr "Gildie"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Kup"
+msgstr "Znajomi"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1926,77 +1868,71 @@ msgstr "Skrót"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń w górę"
#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń w dół"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń w lewo"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń w prawo"
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Atak:"
+msgstr "Atak"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
-msgstr ""
+msgstr "Emotikonka"
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Razem"
+msgstr "Rozmowa"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Atak:"
+msgstr "Zatrzymaj Atak"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
-msgstr ""
+msgstr "Namierz najbliższy cel"
#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target NPC"
-msgstr ""
+msgstr "Namierz NPC"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Gracze"
+msgstr "Namierz Gracza"
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Podnieś"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Ukryj Okna"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Podziel"
+msgstr "Usiądź"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzut ekranu"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"
#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy"
#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
@@ -2004,65 +1940,58 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Skrót Przedmiotu %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Okno Pomocy"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Stan"
+msgstr "Okno statusu"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inwentarz"
+msgstr "Okno Inwentarza"
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Ekwipunek"
+msgstr "Okno Ekwipunku"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Umiejętności"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Minimapy"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Okno Czatu"
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Okno Ustawień"
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Okno diagnostyczne"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Zresetuj okna"
+msgstr "Okno Czatu"
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Skrótów Emotek"
#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
@@ -2070,137 +1999,132 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Skrót Emotki %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącznik Czatu"
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przewiń czat do góry"
#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przewiń czat w doł"
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Poprzedni"
+msgstr "Poprzednia zakładka czatu"
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Następna zakładka czatu"
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Wybierz serwer"
+msgstr "Wybrano OK"
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1"
#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2"
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "Nienazwany"
+msgstr "Nieuzbrojony"
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
-msgstr ""
+msgstr "Nóż"
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Miecz"
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
-msgstr ""
+msgstr "Kij"
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Statystyki"
+msgstr "Laska"
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Bat"
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "niskie"
+msgstr "Łuk"
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Strzelectwo"
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Mężczyzna"
+msgstr "Maczuga"
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
-msgstr ""
+msgstr "Topór"
#: src/localplayer.cpp:844
msgid "Thrown"
-msgstr ""
+msgstr "Rzucana"
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Rrzemiosło"
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznana Umiejętność"
#: src/main.cpp:255
msgid "Invalid update host: "
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: "
#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
#: src/main.cpp:327
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie."
#: src/main.cpp:483
msgid "Couldn't set "
-msgstr ""
+msgstr "Nie można ustawić "
#: src/main.cpp:484
msgid " video mode: "
-msgstr ""
+msgstr " tryb wideo: "
#: src/main.cpp:566
msgid "tmw"
-msgstr ""
+msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:567
+#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje: "
#: src/main.cpp:568
+#, fuzzy
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --configfile : Plik konfiguracyjny do użycia"
#: src/main.cpp:569
+#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr " -d --data : Katalog, z którego mają być wczytane dane gry"
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
@@ -2209,39 +2133,47 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:572
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help: Wyświetla pomoc"
+msgstr " -h --help : Pokazuje tą pomoc"
#: src/main.cpp:573
+#, fuzzy
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
-msgstr ""
+msgstr " -S --homedir : Katalog do użycia jako katalog domowy"
#: src/main.cpp:574
+#, fuzzy
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --updatehost : Użyj tego hosta aktualizacyjnego"
#: src/main.cpp:575
+#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem"
#: src/main.cpp:576
+#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią"
#: src/main.cpp:577
+#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr ""
+msgstr " -o --port : Port serwera logowania"
#: src/main.cpp:578
+#, fuzzy
msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr " -s --server : Nazwa serweru logowania lub IP"
#: src/main.cpp:579
+#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr " -u --skipupdate : Pomiń pobieranie aktualizacji"
#: src/main.cpp:580
+#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika"
#: src/main.cpp:582
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -2250,12 +2182,11 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:584
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help: Wyświetla pomoc"
+msgstr " -v --version : Pokazuje wersję"
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Wybierz serwer Mana World"
+msgstr "The Mana World "
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2270,159 +2201,151 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Łączenie z serwerem kont..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
+msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Wykopanie powiodło się!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Nic do sprzedania"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying"
-msgstr ""
+msgstr "Dzięki za zakup"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można kupić"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling"
-msgstr ""
+msgstr "Dzięki za sprzedaż"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można sprzedać"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp zabroniony"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uzyć tego ID"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany błąd podczas wyboru postaci"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
+"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Player deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Gracz usunięty"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki."
+msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Siła"
+msgstr "Siła:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Witalność"
+msgstr "Zwinność:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
-msgstr "Witalność"
+msgstr "Witalność:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
-msgstr "Inteligencja"
+msgstr "Inteligencja:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Celność"
+msgstr "Zręczność:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Luck:"
-msgstr "Szczęście"
+msgstr "Szczęście:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
-msgstr ""
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206
#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216
#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226
#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236
msgid "Channels are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Kanały nie są wspierane!"
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Zdejmij"
+msgstr "Nie można założyć."
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zdjąć."
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Siła"
+msgstr "Siła: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Zwinność: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Witalność"
+msgstr "Witalność: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligencja"
+msgstr "Inteligencja: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Celność"
+msgstr "Zręczność: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr "Szczęście"
+msgstr "Szczęście: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnych serwerów"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
msgid "Someone else is trying to use this account"
@@ -2430,201 +2353,190 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
msgid "This account is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "To konto jest już zalogowane"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
msgid "Speed hack detected"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto Speed hack"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141
msgid "Duplicated login"
-msgstr ""
+msgstr "Zduplikowany login"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144
msgid "Unknown connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany błąd połączenia"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Rozłączono z serwerem!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help: Wyświetla pomoc"
+msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
-msgstr ""
+msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
msgid "/new > Alias of create"
-msgstr ""
+msgstr "/new > Alias create"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
-msgstr ""
+msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Komenda: /w <postać> <wiadomość>"
+msgstr "Komenda: /invite <ksywka>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "Komenda: /clear"
+msgstr "Komenda: /leave"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna."
+msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Komenda: /help"
+msgstr "Komenda: /item <zasada>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> do <postać>"
+msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział "
+"przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "Komenda: /help"
+msgstr "Komenda: /przedmiot"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Komenda: /help <komenda>"
+msgstr "Komenda: /exp <zadada>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
+"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział "
+"doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział "
+"doświadczenia."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Komenda: /help"
+msgstr "Komenda: /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Brakuje nazwy grupy."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Podział przedmiotu włączony."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Podział przedmiotu wyłączony."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Podział doświadczenia włączony."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
msgid "Unable to pick up item"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można podnieść przedmiotu"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
-msgstr ""
+msgstr "Podniosłeś %s [%s]"
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
msgid "Failed to use item"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Wyrejestruj"
+msgstr "Niezarejestrowany ID"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Zmień hasło"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
-msgstr ""
+msgstr "Konto wygasło"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Rozłączono z serwerem!"
+msgstr "Odrzucony z serwera"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
-msgstr ""
+msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127
#, c-format
@@ -2632,60 +2544,60 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
" Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n"
+" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134
msgid "This user name is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgstr "Nieznany błąd"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "Nie mogę nic ukraść..."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Pomyślnie utworzono grupę."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s już jest członkiem grupy."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s odmówił zaproszenia."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Opuściłeś grupę."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s opuścił twoją grupę."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
@@ -2694,101 +2606,105 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
+msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "Jesteś martwy."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
+msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!"
+msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec gry!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Wrzuć moneŧę, by kontynuować"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
+"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
+"do lepszego miejsca."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
+"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem "
+"zawiódł."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "Unicestwiony."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej ciebie nie ma."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "Przestałeś istnieć."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Jesteś sztywniakiem."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
@@ -2796,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
@@ -2806,28 +2722,28 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Jesteś ex-graczem."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
+msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
msgid "You picked up "
-msgstr ""
+msgstr "Podniosłeś "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
msgid "Equip arrows first"
-msgstr ""
+msgstr "Najpierw załóż strzały"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
msgid "Trade failed!"
@@ -2835,23 +2751,23 @@ msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Emotka nieudana!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Siad nieudany!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzenie czatu nieudane!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dołączyć do grupy!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można krzyknąć!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
@@ -2859,24 +2775,23 @@ msgstr "Masz za niski poziom!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Niewystarczające PŻ!"
+msgstr "Niewystarczające HP!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "Niewystarczające SP!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz notatek!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Chyba potrzebujesz więcej pieniędzy... ;-)"
+msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2884,11 +2799,11 @@ msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "You're carrying to much to do this!"
@@ -2912,76 +2827,72 @@ msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
-msgstr ""
+msgstr "Prośba o handel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trade: You and "
-msgstr ""
+msgstr "Handel: Ty i "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Trade with "
-msgstr "Handel"
+msgstr "Handel z "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Anuluj"
+msgstr " anulował"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
+msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
+"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
+msgstr "Handel anulowany."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Zakończono"
+msgstr "Handel zakończony."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
-msgstr ""
+msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić"
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Dajesz:"
+msgstr "Umarłeś"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnych serwerów gier"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
@@ -2989,29 +2900,31 @@ msgstr "Siła woli:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157
msgid "Topic: "
-msgstr ""
+msgstr "Temat: "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Siła woli:"
+msgstr "Siłą woli: %d"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Już zapisuje."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Serwer:"
+msgstr "Serwer"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "New password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
@@ -3022,16 +2935,19 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
+#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
+#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
@@ -3040,101 +2956,92 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Zmień hasło"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:214
+#, fuzzy
msgid "Username already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Atak:"
+msgstr "Atak %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "Obrona:"
+msgstr "Obrona %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
msgid "HP %+d"
-msgstr "PŻ %+d"
+msgstr "HP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
msgid "MP %+d"
-msgstr "PM %+d"
+msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:112
msgid "items.xml"
-msgstr ""
+msgstr "items.xml"
#: src/resources/itemdb.cpp:150
msgid "Unnamed"
msgstr "Nienazwany"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "Nienazwany"
+msgstr "nienazwany"
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
-msgstr ""
+msgstr "monsters.xml"
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
-msgstr ""
+msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Emoty"
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "MiniMapa"
-#, fuzzy
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "Prośba NPC Numer"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Użyj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Zresetuj okna"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Złoto: %d"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <postać> <wiadomość>: Krótka forma komendy /whisper"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Opis@@"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Anuluj\n"
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Pieniądze: %d GP"
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba"
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Potwierdź handel"
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "podw."
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Potwierdź"
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "użyj"
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Charyzma:"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Całkowita waga: %d - Maksymalna waga: %d"
+#~ msgid "Emote Window"
+#~ msgstr "Okno Emotek"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Zachowaj"
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2118d1ce..dc07bbb3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Comprar"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Efeito: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -420,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Senha:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Dinheiro: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Nível: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Dinheiro: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registo"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -760,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr "Sair"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registo"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Som"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Seguinte"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "elevado"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -841,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Porta:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Usar"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Vender"
+msgstr "Competências"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitalidade:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Falar com o NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Equipar@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Seleccione um Personagem"
+msgstr ""
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Configuração"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1283,9 +1255,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1438,9 +1408,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Seguinte"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1481,9 +1450,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Ecrã completo"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1510,9 +1478,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1523,9 +1490,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Competências"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1549,14 +1515,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Nível: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1571,14 +1536,12 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Nível: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1589,32 +1552,20 @@ msgid "Cost"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Ataque %+d"
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Defesa %+d"
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Ataque %+d"
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Defesa %+d"
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1632,29 +1583,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Força:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Agilidade:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidade:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligência:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1674,9 +1620,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1691,14 +1636,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Propor Negócio"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Propor Negócio"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1717,9 +1660,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Recebe %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1888,9 +1831,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1913,11 +1855,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Ataque %+d"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1928,11 +1867,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"Ataque %+d"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1951,14 +1887,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Reiniciar Janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1978,29 +1912,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Reiniciar Janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventário"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Equipamento"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2011,23 +1941,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Reiniciar Janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Reiniciar Janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Reiniciar Janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2044,9 +1971,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2061,18 +1988,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Anterior"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Seleccione um Personagem"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2091,36 +2016,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Som"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "baixo"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2131,9 +2052,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2224,14 +2144,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2294,37 +2212,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Força:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidade:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidade:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
@@ -2348,38 +2260,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Desequipar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Força:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agilidade:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalidade:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligência:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Destreza:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2560,23 +2471,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Remover o Registo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Senha:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Seleccione um Personagem"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2892,9 +2800,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2925,9 +2832,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Dá:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2942,9 +2848,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Força de Vontade:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2955,9 +2861,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2988,9 +2893,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Senha:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3005,14 +2909,14 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"Ataque %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
@@ -3047,39 +2951,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Usar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Reiniciar Janelas"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Dinheiro: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirmar negócio"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmar"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Carisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Manter"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 01ad4130..b7c68dbb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Bruno <brunorafaelcardoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 22:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --"
msgstr "--Ajuda--"
#: src/commandhandler.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where: mostra o nome do mapa"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who Mostra os jogadores online"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear: limpa esta janela"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/whisper <nick> <mensagem>: Envia uma mensagem particular"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
@@ -75,9 +70,8 @@ msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
@@ -92,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Aviso geral (Apenas GM)"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -137,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Comando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Exibe o conteudo de ajuda de <comando>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "Comando: /help"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponiveis."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /whisper <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
@@ -196,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")."
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "Comando: /where"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
@@ -230,28 +210,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
@@ -266,14 +242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
@@ -300,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."
#: src/commandhandler.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Impossivel gritar!"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:346
#, c-format
@@ -341,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr ""
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Falha ao sentar!"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
@@ -360,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -377,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -391,14 +361,13 @@ msgstr "Comprar"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "máximo"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -443,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Conta: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Alterar e-mail"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -587,14 +555,13 @@ msgstr "Nível de Trabalho: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Dinheiro: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -644,23 +611,20 @@ msgid "Unequip"
msgstr "Desequipar"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Guild"
-msgstr "Guildas"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quit Guild"
-msgstr "Guildas"
+msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -697,9 +661,8 @@ msgid "Slots:"
msgstr ""
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Capacidade: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
@@ -714,23 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecionar montante de itens para descartar."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecionar montante de itens para dividir."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Capacidade: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -746,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registrar"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -783,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "máximo"
+msgstr "MiniMapa"
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
@@ -792,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr "Sair"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -807,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrar"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Som"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Próximo"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -839,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "alto"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -860,14 +815,12 @@ msgid "GM"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
-msgstr "Jogadores"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s sussura:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
@@ -875,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Jogar"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -901,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -938,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Usar"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Loja"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -963,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Vender"
+msgstr "Habilidades"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -982,9 +927,8 @@ msgid "Ammo"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Particle Effects"
-msgstr "Detalhe de partículas"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
@@ -1003,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitalidade"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1052,9 +995,9 @@ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr "@@guilda|convidar %s@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
@@ -1067,9 +1010,9 @@ msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
@@ -1077,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@falar|Falar com NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1118,7 +1061,7 @@ msgstr "@@dividir|Dividir@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@guilda|convidar %s@@"
+msgstr "@@usar|Usar@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1153,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1194,9 +1136,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1239,24 +1180,21 @@ msgid "This is what the color looks like"
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Fechar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
@@ -1265,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Configurar"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1416,9 +1353,8 @@ msgid "Visible names"
msgstr "Nomes visíveis"
#: src/gui/setup_video.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Particle effects"
-msgstr "Detalhe de partículas"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
@@ -1473,14 +1409,12 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Próximo"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Nomes visíveis"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
@@ -1517,9 +1451,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Tela cheia"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1546,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1559,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Habilidades"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1585,9 +1516,8 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1607,9 +1537,8 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Trabalho: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
@@ -1684,51 +1613,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Pontos de Status Restantes: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Homem"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Slots: "
-msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Propor negócio"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Propor negócio"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Atualizando..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Trade: You"
-msgstr "Comércio"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
@@ -1739,9 +1661,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Voc pegou %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1757,9 +1679,8 @@ msgstr ""
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money"
-msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+msgstr ""
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1814,43 +1735,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "Comando: /who"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
@@ -1861,9 +1775,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
@@ -1887,33 +1800,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anúncio geral de %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s sussura:"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Comando desconhecido"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Impossivel gritar!"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1924,9 +1833,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr "Guildas"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1949,23 +1857,20 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Total"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1976,23 +1881,20 @@ msgid "Target NPC"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Jogadores"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Restaurar janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Dividir"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -2012,57 +1914,49 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Restaurar janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventório"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Equipamento"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Skill Window"
-msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Restaurar janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Restaurar janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Restaurar janelas"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2079,9 +1973,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Atalho"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2096,18 +1990,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Anterior"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Selecionar Servidor"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2118,45 +2010,40 @@ msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "Sem nome"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Som"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "baixo"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Homem"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2167,9 +2054,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2216,9 +2102,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
#: src/main.cpp:572
-#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:573
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
@@ -2257,14 +2142,12 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#: src/main.cpp:584
-#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2279,9 +2162,8 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Conectando ao servidor de contas..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Falha ao sentar!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
@@ -2332,44 +2214,37 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Força"
+msgstr "Força:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Agilidade"
+msgstr "Agilidade:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitalidade"
+msgstr "Vitalidade:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
-msgstr "Inteligência"
+msgstr "Inteligência:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Destreza"
+msgstr "Destreza:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Luck:"
-msgstr "Sorte"
+msgstr ""
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
@@ -2387,48 +2262,46 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Desequipar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Força"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agilidade"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitalidade"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligência"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Destreza"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr "Sorte"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falha ao criar Chat!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
@@ -2459,9 +2332,8 @@ msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help: Mostra esta ajuda"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
@@ -2492,43 +2364,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "Comandos: /announce <msg>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Comando: /w <nick> <msg>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "Comandos: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Envia uma mensagem <msg> para <nick>."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
@@ -2537,19 +2402,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "Comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Comando: /help <comando>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
@@ -2562,14 +2424,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Comando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
@@ -2613,24 +2473,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Cancelar Registro"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Alterar senha"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Conta: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2651,14 +2507,12 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Comando desconhecido"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
@@ -2703,9 +2557,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
@@ -2716,9 +2570,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
@@ -2774,14 +2627,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "You are no more."
-msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
@@ -2887,9 +2738,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Parece que você precisa de mais Zenyz... ;-)"
+msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2948,14 +2798,12 @@ msgid "Trade: You and "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Trade with "
-msgstr "Comércio"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2974,23 +2822,20 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Falha na negociação!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Concluído"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Você dá:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -3005,9 +2850,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Força de Vontade:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3018,9 +2863,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Servidor:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -3035,28 +2879,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Alterar e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Alterar e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Alterar e-mail"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Alterar senha"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3071,14 +2911,14 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Ataque:"
+msgstr "Ataque %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "Defesa:"
+msgstr "Defesa %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
@@ -3099,9 +2939,8 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "Sem nome"
+msgstr ""
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
@@ -3110,50 +2949,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "MiniMapa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Usar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Falha no Emote!"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Ouro: %d"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <nick> <mensagem>: Forma mais curta para /whisper"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "Slots usados: %d/%d"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@descrição|Descrição@@"
-
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Dinheiro: %d GP"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Confirmar negócio"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Confirmar"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Carisma:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Manter"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c182eac2..0c4586fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: idle sign <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Aleschenko <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
msgid "-- Help --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Помощь --"
#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "/help > Display this help"
@@ -91,19 +91,19 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы получить больше информации, наберите /help <команда>"
#: src/commandhandler.cpp:173
msgid "Command: /help"
-msgstr ""
+msgstr "Команда: /help"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr ""
+msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "Command: /help <command>"
-msgstr ""
+msgstr "Команда: /help <команда>"
#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "This command displays help on <command>."
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:191
msgid "Command: /clear"
-msgstr ""
+msgstr "Команда: /clear"
#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr ""
+msgstr "Эта команда очищает лог чата."
#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "Command: /join <channel>"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
+msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
#: src/commandhandler.cpp:221
msgid "Command: /query <nick>"
@@ -251,15 +251,15 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
-msgstr ""
+msgstr "Команда: /where"
#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr ""
+msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
#: src/commandhandler.cpp:266
msgid "Command: /who"
-msgstr ""
+msgstr "Команда: /who"
#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "This command displays the number of players currently online."
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвесная команда"
#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr ""
+msgstr "Введите /help для получения списка команд."
#: src/commandhandler.cpp:339
msgid "Cannot send empty whispers!"
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Купить"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "Купить"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Стоимость: %d GP / Всегоl: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -384,9 +382,8 @@ msgid "Effect: %s"
msgstr "Эффект: %s"
#: src/gui/buysell.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Shop"
-msgstr "Стоп"
+msgstr "Магазин"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
@@ -420,9 +417,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -488,7 +484,7 @@ msgstr "Снимите очки (%d)"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите удаление героя"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:79
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
@@ -552,21 +548,20 @@ msgstr "Деньги: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job Level: %d"
-msgstr "Уровень: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Деньги: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -620,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -634,11 +628,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Inventory"
@@ -683,14 +677,12 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Сколько предметов продать."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Сколько предметов продать."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
@@ -714,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -725,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
@@ -760,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Разделить"
+msgstr "Выход"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -775,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Звук"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Следующий"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -807,9 +795,8 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "выс."
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -841,14 +828,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Порт:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -867,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Имя:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Имя:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -896,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика"
#: src/gui/palette.cpp:113
#, fuzzy
@@ -904,23 +886,20 @@ msgid "Usables"
msgstr "Использовать"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Клавиша"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Состояние"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Продать"
+msgstr "Умения"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -968,9 +947,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Живучесть:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1042,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Говорить с NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1061,9 +1039,8 @@ msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@use|Надеть@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "@@use|Equip@@"
@@ -1119,9 +1096,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Соединение..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1160,18 +1136,16 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Выберите сервер Mana World"
+msgstr ""
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Выбор персонажа"
+msgstr "Выберите сервер"
#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
msgid "Setup"
@@ -1214,9 +1188,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Состояние"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1230,9 +1203,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Настройка"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1276,16 +1248,15 @@ msgstr "Вращайте рукоять"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "По умолчанию"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1296,9 +1267,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Имя"
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1306,11 +1276,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Нейтральное"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
-msgstr ""
+msgstr "Друг"
#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
@@ -1326,11 +1296,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить список игроков"
#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow trading"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить торговлю"
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Allow whispers"
@@ -1342,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Игроки"
#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
@@ -1358,8 +1328,9 @@ msgid "Small"
msgstr "Продать"
#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "средне"
#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
@@ -1438,9 +1409,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Следующий"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1466,11 +1436,11 @@ msgstr "выс."
#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "средне"
#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "максимальное"
#: src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Failed to switch to "
@@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "windowed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "На полный экран"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1510,9 +1479,8 @@ msgid "Screen resolution changed"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
@@ -1523,9 +1491,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Умения"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1549,14 +1516,13 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Уровень: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
@@ -1571,42 +1537,36 @@ msgid "MP:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Уровень: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика"
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего"
#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Стоимость"
#: src/gui/status.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Attack:"
-msgstr "Атака %+d"
+msgstr "Атака:"
#: src/gui/status.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Defense:"
-msgstr "Защита %+d"
+msgstr "Защита:"
#: src/gui/status.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "M.Attack:"
-msgstr "Атака %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "M.Defense:"
-msgstr "Защита %+d"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
@@ -1624,33 +1584,28 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Сила:"
+msgstr "Сила"
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Выносливость:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Живучесть:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Интеллект:"
+msgstr "Интеллект"
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Ловкость:"
+msgstr "Ловкость"
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Удача"
#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
@@ -1666,9 +1621,8 @@ msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1683,14 +1637,12 @@ msgid "Propose trade"
msgstr "Предложить торговлю"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Соединение..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Предложить торговлю"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
@@ -1709,9 +1661,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Вы получили %d GP."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1731,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление..."
#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
@@ -1759,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
@@ -1880,9 +1832,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Купить"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1905,9 +1856,8 @@ msgid "Move Right"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Атака %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
@@ -1918,9 +1868,8 @@ msgid "Talk"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Атака %+d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1939,14 +1888,12 @@ msgid "Pickup"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Разделить"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
@@ -1966,29 +1913,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Клавиша"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Состояние"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Инвентарь"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Снаряжение"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -1999,23 +1942,20 @@ msgid "Minimap Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2032,9 +1972,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Клавиша"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2049,18 +1989,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Предыдущий"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Выбор персонажа"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2079,36 +2017,32 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Звук"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Состояние"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "низ."
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Отмена"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2119,9 +2053,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Создать"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2212,14 +2145,12 @@ msgid " -v --version : Display the version"
msgstr ""
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Выберите сервер Mana World"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "Соединение..."
+msgstr "Подключение к серверу карт..."
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2227,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1531
msgid "Connecting to account server..."
-msgstr ""
+msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
@@ -2282,37 +2213,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Сила:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Выносливость:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Живучесть:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интеллект:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ловкость:"
@@ -2336,38 +2261,37 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Снять"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Сила:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Выносливость:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Живучесть:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Интеллект:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Ловкость:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2548,23 +2472,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Удалить регистрацию"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Выбор персонажа"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2813,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
msgid "Seems you need more money... ;-)"
@@ -2821,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
msgid "You need another red gem!"
@@ -2833,11 +2754,11 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "А? Что это?"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "Warp failed..."
@@ -2849,7 +2770,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Яд не подействовал..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
@@ -2880,9 +2801,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Отмена"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2913,9 +2833,8 @@ msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Вы отдаете:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
@@ -2930,9 +2849,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Сила волиr:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2943,9 +2862,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2976,9 +2894,8 @@ msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2993,12 +2910,12 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Атака %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Защита %+d"
@@ -3031,39 +2948,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Использовать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Восстановить расположение окон"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Описание@@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Деньги: %d"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Принять предложение торговли"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Подтвердить"
-
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Харизма:"
-
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Суммарный вес: %d - Макс. вес: %d"
-
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Оставить"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a66ff0ef..c8cb9cd2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Dalanos <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-21 14:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -22,33 +22,28 @@ msgid "-- Help --"
msgstr "-- Pomoc --"
#: src/commandhandler.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where: Zobraziť meno mapy"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who: Zobrazí počet pripojených používateľov"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear: Vymazať obsah tohto okna"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/whisper <nick> <správa>: Pošlať privátnu <správu> pre <nick>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
@@ -91,9 +86,8 @@ msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Celosvetové oznámenie (iba GM)"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -136,57 +130,48 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru."
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Príkaz: /hel"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "Príkaz: /hel"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Príkaz: /whisper <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
@@ -195,32 +180,28 @@ msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")."
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "Príkaz: /where"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
@@ -229,28 +210,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
@@ -265,14 +242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
@@ -299,9 +274,8 @@ msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov."
#: src/commandhandler.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Nemôžem kričať!"
+msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:346
#, c-format
@@ -340,9 +314,8 @@ msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr ""
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
@@ -359,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -376,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Kúpiť"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -390,9 +361,9 @@ msgstr "Kúpiť"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Cena: %d GP / Spolu: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -441,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -500,9 +470,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen."
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
msgid "Character stats OK"
@@ -586,14 +555,13 @@ msgstr "Pracovná úroveň: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Peniaze: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Vytvoriť"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -647,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Vytvoriť"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -694,9 +661,8 @@ msgid "Slots:"
msgstr ""
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Nosnosť: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
@@ -711,24 +677,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju."
+msgstr ""
#: src/gui/itemamount.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu."
+msgstr ""
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Nosnosť: %d / %d"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -804,20 +766,17 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrovať"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Nasledujúci"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -860,9 +819,8 @@ msgid "Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s nápoveda:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
@@ -874,9 +832,8 @@ msgid "Party"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -895,19 +852,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Meno: %s"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -932,9 +886,8 @@ msgid "Usables"
msgstr "Použiť"
#: src/gui/palette.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Skratka"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
@@ -945,9 +898,8 @@ msgid "Pants"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Obchod"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
@@ -956,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Predaj"
+msgstr "Schopnosti"
#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
@@ -1068,9 +1020,9 @@ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@hovoriť|Hovoriť s NPC@@"
+msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1115,14 +1067,12 @@ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Switch server"
-msgstr "Vyberte Server"
+msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Switch character"
-msgstr "Vyberte postavu"
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
@@ -1145,9 +1095,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Pripájam sa..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1230,24 +1179,21 @@ msgid "This is what the color looks like"
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Zatvoriť"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Zatvoriť"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
@@ -1256,9 +1202,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Nastavenie"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1309,9 +1254,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Vymazať"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1322,9 +1266,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1464,9 +1407,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Nasledujúci"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1547,9 +1489,8 @@ msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Schopnosti"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1573,9 +1514,8 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Vytvoriť"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1654,9 +1594,8 @@ msgid "Vitality"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencia:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
@@ -1672,18 +1611,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Muž"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Sila:"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1698,9 +1635,8 @@ msgid "Propose trade"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Pripájam sa..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
@@ -1732,18 +1668,16 @@ msgid "You give:"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money"
-msgstr "Nemáš žiadne poznámky!"
+msgstr ""
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1798,43 +1732,36 @@ msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "Príkaz: /who"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
@@ -1845,9 +1772,8 @@ msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
@@ -1871,33 +1797,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globálne oznámenie od %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s nápoveda:"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Neznámy príkaz"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Nemôžem kričať!"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1908,9 +1830,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Kúpiť"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1990,28 +1911,25 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Skratka"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Help Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventár"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Vybavenie"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Skill Window"
@@ -2038,9 +1956,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Stav"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2052,9 +1969,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Skratka"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2069,18 +1986,16 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Predchádzajúci"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Vyberte Server"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2099,9 +2014,8 @@ msgid "Knife"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Zvuk"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
@@ -2124,9 +2038,8 @@ msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Muž"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2137,9 +2050,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Vytvoriť"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2186,9 +2098,8 @@ msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
#: src/main.cpp:572
-#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:573
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
@@ -2227,9 +2138,8 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#: src/main.cpp:584
-#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:589
msgid "The Mana World "
@@ -2248,9 +2158,8 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr ""
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
@@ -2301,13 +2210,11 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Vytvoriť postavu"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Sila:"
@@ -2324,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligencia:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
@@ -2351,18 +2258,17 @@ msgid "Channels are not supported!"
msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Odstrojiť"
+msgstr ""
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Sila:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
#, c-format
@@ -2375,9 +2281,9 @@ msgid "Vitality: %d"
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Inteligencia:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
#, c-format
@@ -2390,9 +2296,8 @@ msgid "Luck: %d"
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
@@ -2423,9 +2328,8 @@ msgid "Got disconnected from server!"
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help: Zobraziť túto pomoc"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
@@ -2456,43 +2360,36 @@ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Príkaz: /w <nick> <správa>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "Príkaz: /clear"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Príkaz: /hel"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Tento Príkaz pošle spravábu <správa> pre <nick>."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
@@ -2501,19 +2398,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "Príkaz: /hel"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Príkaz: /help <príkaz>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
@@ -2526,14 +2420,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Príkaz: /hel"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
@@ -2577,24 +2469,20 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Zrušiť registráciu"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Zmeniť heslo"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Account expired"
-msgstr "Účet: %s"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Vyberte Server"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2615,14 +2503,12 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámy príkaz"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
@@ -2667,9 +2553,9 @@ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
@@ -2680,9 +2566,8 @@ msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť."
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
@@ -2738,14 +2623,12 @@ msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "You are no more."
-msgstr "Nemáš žiadne poznámky!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Nemáš žiadne poznámky!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
@@ -2851,9 +2734,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Zdá sa, že budeš potrebovať viac Zeny... ;-)"
+msgstr ""
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2916,9 +2798,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2937,14 +2818,12 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Obchod sa nepodaril!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Obchod sa nepodaril!"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
@@ -2980,9 +2859,8 @@ msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
@@ -2997,28 +2875,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Zmeniť heslo"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3071,26 +2945,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Zrušiť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Použiť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Zlato: %d"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <nick> <správa>: krátka správa pre /whisper"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "Použité sloty: %d / %d"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c09ba0f6..6acd9f36 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Kess Vargavind <vargavind@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -24,76 +24,73 @@ msgstr "-- Hjälp --"
#: src/commandhandler.cpp:142
#, fuzzy
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help: Visar den här hjälptexten"
+msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
#: src/commandhandler.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where: Visar namnet på kartan där du befinner dig"
+msgstr "/where > Visa kartans namn"
#: src/commandhandler.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who: Visar antalet inloggade spelare"
+msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare"
#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr ""
+msgstr "/me > Säg något om dig själv"
#: src/commandhandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear: Tömmer det här fönstret på text"
+msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret"
#: src/commandhandler.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/whisper <namn> <text>: Skickar ett privat meddelande till en spelare"
+msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare"
#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/whisper > Alias för msg"
#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
+msgstr "/w > Alias för msg"
#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr ""
+msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare"
#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
+msgstr "/q > Alias för query"
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr ""
+msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler"
#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal"
#: src/commandhandler.cpp:159
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr ""
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil"
#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
+"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är "
+"aktiverad)"
#: src/commandhandler.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: Globalt meddelande (endast GM)"
+msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)"
#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "For more information, type /help <command>"
@@ -137,144 +134,133 @@ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen."
#: src/commandhandler.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Kommando: /help"
+msgstr "Kommando: /join <chattkanal>"
#: src/commandhandler.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>."
+msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>."
#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr ""
+msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den."
#: src/commandhandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Command: /list"
-msgstr "Kommando: /help"
+msgstr "Kommando: /list"
#: src/commandhandler.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon."
+msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler."
#: src/commandhandler.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Kommando: /announce <text>"
+msgstr "Kommando: /me <meddelande>"
#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>."
#: src/commandhandler.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>"
#: src/commandhandler.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /whisper <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>"
#: src/commandhandler.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>"
#: src/commandhandler.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>."
+msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>."
#: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
-"Om <namn> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det."
+"Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det."
#: src/commandhandler.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /query <spelare>"
#: src/commandhandler.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /q <spelare>"
#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och "
+"<spelare>."
#: src/commandhandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /party <spelare>"
#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp."
#: src/commandhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Command: /present"
-msgstr "Kommando: /where"
+msgstr "Kommando: /present"
#: src/commandhandler.cpp:236
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
+"Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om "
+"loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen."
#: src/commandhandler.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /record <filnamn>"
#: src/commandhandler.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen."
+msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>."
#: src/commandhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Command: /record"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /record"
#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten."
#: src/commandhandler.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Kommando: /announce <text>"
+msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>"
#: src/commandhandler.cpp:251
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om "
+"chattfönstret stänger sig själv."
#: src/commandhandler.cpp:253
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
+"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten "
+"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning."
#: src/commandhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används."
#: src/commandhandler.cpp:261
msgid "Command: /where"
@@ -303,56 +289,58 @@ msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon."
#: src/commandhandler.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Kan inte skrika!"
+msgstr "Kan inte skicka tomma viskningar!"
#: src/commandhandler.cpp:346
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
+"Kan inte skapa en ny flik för viskningar till spelaren ”%s”! Antingen finns "
+"den fliken redan eller så angav du dig själv."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret."
#: src/commandhandler.cpp:392
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande stänger chattfönstret."
#: src/commandhandler.cpp:401
msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet."
#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret."
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”."
#: src/game.cpp:236
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
#: src/game.cpp:400
msgid "Screenshot saved to ~/"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmbild sparades till ~/"
#: src/game.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Kan inte sitta ned!"
+msgstr "Kunde inte spara skärmbild!"
#: src/game.cpp:481
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr ""
+"Förbindelsen till servern förlorades, programmet kommer nu att avslutas."
#: src/game.cpp:487
msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksfel"
#: src/game.cpp:646 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
@@ -361,30 +349,28 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nej"
#: src/game.cpp:794
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerar handelserbjudanden"
#: src/game.cpp:801
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Accepterar handelserbjudanden"
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "Köp"
+msgstr "Kompis"
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kompislista"
#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
@@ -392,14 +378,13 @@ msgstr "Köp"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Pris: %d GP / Totalt: %d GP"
+msgstr "Pris: %s / Totalt: %s"
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "maximal"
+msgstr "Max"
#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
@@ -435,23 +420,22 @@ msgstr "Avbryt"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
msgid "Change Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra epostadress"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48
#: src/gui/charselectdialog.cpp:123
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konto: %s"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr "Ändra lösenord"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
@@ -460,7 +444,7 @@ msgstr "Lösenord:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
msgid "Type New Password twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
@@ -525,7 +509,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
msgid "Account and Character Management"
-msgstr ""
+msgstr "Hantering av konto och karaktärer"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
msgid "Select Character"
@@ -588,14 +572,13 @@ msgstr "Jobbnivå: %d"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr "Pengar: %d"
+msgstr "Pengar: %s"
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Chatt"
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -604,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "Present: "
-msgstr ""
+msgstr "Närvarande: "
#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354
msgid "; "
@@ -612,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:349
msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "Närvaro loggades till fil."
#: src/gui/chat.cpp:474
#, c-format
@@ -633,7 +616,7 @@ msgstr "Ansluter..."
#: src/gui/emotepopup.cpp:64
msgid "Unable to load selection.png"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ladda selection.png"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
@@ -646,20 +629,19 @@ msgstr "Avrusta"
#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
msgid "Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Gille"
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Skapa gille"
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in spelare"
#: src/gui/guildwindow.cpp:65
msgid "Quit Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna gille"
#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
@@ -693,16 +675,15 @@ msgstr "Dela"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
msgid "Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Utrymme:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Weight:"
-msgstr "Vikt: %d / %d"
+msgstr "Vikt:"
#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: src/gui/itemamount.cpp:121
msgid "Select amount of items to trade."
@@ -713,23 +694,20 @@ msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Välj antal föremål att släppa."
#: src/gui/itemamount.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Välj antal föremål att handla med."
+msgstr "Välj antal att lagra."
#: src/gui/itemamount.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Välj antal föremål att handla med."
+msgstr "Vaälja antal att hämta."
#: src/gui/itemamount.cpp:133
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Välj antal föremål att dela."
#: src/gui/itempopup.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Weight: "
-msgstr "Vikt: %d / %d"
+msgstr "Vikt: "
#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
@@ -745,9 +723,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Senaste:"
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -765,33 +742,33 @@ msgstr "Registrera"
#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:845
msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magi"
#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
-msgstr ""
+msgstr "Använd testmagi 1"
#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
-msgstr ""
+msgstr "Använd testmagi 2"
#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
-msgstr ""
+msgstr "Använd testmagi 3"
#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "maximal"
+msgstr "Max"
#: src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Waiting for server"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på server"
#: src/gui/npcdialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Dela"
+msgstr "Sitt"
#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -806,24 +783,21 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Återställ"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Skicka"
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Nästa"
+msgstr "Text"
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Textskugga"
#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
@@ -831,16 +805,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Förloppsindikatoretiketter"
#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund"
#: src/gui/palette.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "hög"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
@@ -856,32 +829,28 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
#: src/gui/palette.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
#: src/gui/palette.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Whisper"
-msgstr "%s viskar:"
+msgstr "Viskning"
#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "Är"
#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Party"
-msgstr "Spela"
+msgstr "Grupp"
#: src/gui/palette.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Server"
#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
@@ -889,47 +858,46 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Länk"
#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Varelse"
#: src/gui/palette.cpp:104
+#, fuzzy
msgid "Other Players' Names"
-msgstr ""
+msgstr "Andra spelares namn"
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "Namn"
+msgstr "Eget namn"
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "Namn"
+msgstr "GM-namn"
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr "NPC:er"
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Generics"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
#: src/gui/palette.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hats"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "Byxor"
#: src/gui/palette.cpp:113
#, fuzzy
@@ -939,38 +907,38 @@ msgstr "Använd"
#: src/gui/palette.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Shirts"
-msgstr "Genvägar"
+msgstr "Tröja"
#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Enhandsvapen"
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "Byxor"
#: src/gui/palette.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Shoes"
-msgstr "Affär"
+msgstr "Skor"
#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Tvåhandsvapen"
#: src/gui/palette.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Shields"
-msgstr "Sälj"
+msgstr "Sköld"
#: src/gui/palette.cpp:120
+#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr ""
+msgstr "Ring"
#: src/gui/palette.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Necklaces"
-msgstr ""
+msgstr "Halsband"
#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
@@ -978,12 +946,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Ammunition"
#: src/gui/palette.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Particle Effects"
-msgstr "Partikeldetaljer"
+msgstr "Partikeleffekter"
#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
@@ -991,24 +958,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
-msgstr ""
+msgstr "XP-notifiering"
#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare slår monster"
#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
-msgstr ""
+msgstr "Monster slår spelare"
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Hälsa"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Missar"
#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
@@ -1028,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:75
msgid "@@name|Add name to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:87
#, c-format
@@ -1043,42 +1009,42 @@ msgstr "@@attack|Attackera %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:94
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:97
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:98
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:102 src/gui/popupmenu.cpp:107
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:103
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:113
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:114
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
-msgstr "@@talk|Prata med NPC@@"
+msgstr "@@talk|Prata med %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:375
@@ -1091,8 +1057,9 @@ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:373
+#, fuzzy
msgid "@@chat|Add to chat@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@chat|Lägg till chatt@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:348
msgid "@@use|Unequip@@"
@@ -1117,7 +1084,7 @@ msgstr "@@split|Dela@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:364
#, fuzzy
msgid "@@store|Store@@"
-msgstr "@@use|Använd@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:371
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
@@ -1133,32 +1100,31 @@ msgstr "Byt karaktär"
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
-msgstr ""
+msgstr "Avslutar chattloggning."
#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
-msgstr ""
+msgstr "Loggar inte chattmeddelanden till fil."
#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
-msgstr ""
+msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil."
#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
-msgstr ""
+msgstr "Börjar logga chattmeddelanden…"
#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att börja logga chattmeddelanden."
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "Ansluter..."
+msgstr "Loggar chattmeddelanden…"
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta logga chattmeddelanden"
#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
@@ -1193,9 +1159,8 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
#: src/gui/serverdialog.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Choose your server"
-msgstr "Välj din Mana World-server"
+msgstr "Välj din server"
#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
@@ -1235,54 +1200,50 @@ msgstr "Musikvolym"
#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "Så här ser färgen ut"
#: src/gui/setup_colors.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färger"
#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Typ: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "Statisk"
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
-#, fuzzy
msgid "Pulse"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Pulserande"
#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Regnbåge"
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Spektrum"
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Röd: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Grön: "
#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Blå: "
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
@@ -1354,7 +1315,7 @@ msgstr "Ignorerad"
#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
@@ -1370,7 +1331,7 @@ msgstr "Tillåt viskningar"
#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar"
#: src/gui/setup_players.cpp:234
msgid "Players"
@@ -1412,28 +1373,27 @@ msgstr "Särskild muspekare"
#: src/gui/setup_video.cpp:155
msgid "Visible names"
-msgstr ""
+msgstr "Synliga namn"
#: src/gui/setup_video.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Particle effects"
-msgstr "Partikeldetaljer"
+msgstr "Partikeleffekter"
#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Show name"
-msgstr ""
+msgstr "Visa namn"
#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Visa erhållna saker"
#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "i chattfönster"
#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "as particle"
-msgstr ""
+msgstr "som partikel"
#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "FPS Limit:"
@@ -1445,7 +1405,7 @@ msgstr "Video"
#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Text ovanför huvudet"
#: src/gui/setup_video.cpp:190
msgid "Gui opacity"
@@ -1472,17 +1432,16 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "Nästa"
+msgstr "Ingen text"
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr ""
+msgstr "Textbubblor utan namn"
#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "Textbubblor med namn"
#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610
msgid "off"
@@ -1508,16 +1467,15 @@ msgstr "maximal"
#: src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Failed to switch to "
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte byta till "
#: src/gui/setup_video.cpp:411
msgid "windowed"
-msgstr ""
+msgstr "som fönster"
#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "helskärm"
#: src/gui/setup_video.cpp:412
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
@@ -1541,25 +1499,23 @@ msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart."
#: src/gui/setup_video.cpp:520
msgid "Screen resolution changed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmupplösning ändrad"
#: src/gui/setup_video.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas."
+msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla."
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Particle effect settings changed."
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade."
#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta."
#: src/gui/skill.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "skills.xml"
-msgstr "Färdigheter"
+msgstr ""
#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
@@ -1580,12 +1536,11 @@ msgstr "Upp"
#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Vapen"
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "Skapa"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1594,20 +1549,19 @@ msgstr "Jobb: %d"
#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "HP:"
#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "EP:"
#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "MP:"
#: src/gui/status.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Job:"
-msgstr "Jobb: %d"
+msgstr "Jobb:"
#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
@@ -1638,14 +1592,14 @@ msgid "M.Defense:"
msgstr "M. försvar:"
#: src/gui/status.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
-msgstr "% Precision:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Evade:"
-msgstr "% Undvikan:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
@@ -1682,51 +1636,44 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Återstående statuspoäng: %d"
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "Man"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lagring"
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Lagra"
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta"
#: src/gui/storagewindow.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Slots: "
-msgstr "Färdighetspoäng: %d"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Föreslå handel"
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Ansluter..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Agree trade"
-msgstr "Föreslå handel"
+msgstr "Godkänn handel"
#: src/gui/trade.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Uppdaterar..."
+msgstr "Godkänt. Väntar…"
#: src/gui/trade.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Trade: You"
-msgstr "Byteshandla"
+msgstr "Byteshandel: du"
#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
@@ -1737,9 +1684,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You get %s."
-msgstr "Du får %d GP."
+msgstr "Du får %s."
#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
@@ -1756,9 +1703,8 @@ msgstr ""
"sak flera gånger."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money"
-msgstr "Du har inga anteckningar!"
+msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar"
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1795,86 +1741,81 @@ msgstr "Färdig"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr ""
+"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr ""
+msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr ""
+msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Command: /users"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr "Det här kommandot visar alla spelare i den här chattkanalen."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Kommando: /announce <text>"
+msgstr "Kommando: /topic <meddelande>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>."
+msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Command: /quit"
-msgstr "Kommando: /who"
+msgstr "Kommando: /quit"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr "Det här kommandot gör att du lämnar aktuell chattkanal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Om du är den sista spelaren i chattkanalen tas den bort."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /op <spelare>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot gör <spelare> till chattkanalsoperatör."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
+"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i "
+"chattkanalen."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /kick <spelare>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Det här kommandot sparkar ut <spelare> ur chattkanalen."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska få operatörsstatus!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska sparkas ut!"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
@@ -1886,33 +1827,29 @@ msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globalt meddelande från %s:"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s whispers: "
-msgstr "%s viskar:"
+msgstr "%s viskar: "
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:240 src/resources/itemdb.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Unknown item"
-msgstr "Okänt kommando"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Kan inte skrika!"
+msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Stänger viskningsfliken"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Command: /close"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /close"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr "Det här kommandot stänger aktuell viskningsflik."
#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
@@ -1920,12 +1857,11 @@ msgstr "Status"
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Guilds"
-msgstr ""
+msgstr "Gillen"
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "Köp"
+msgstr "Kompisar"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1933,38 +1869,35 @@ msgstr "Genvägar"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gå uppåt"
#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Gå nedåt"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gå åt vänster"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Gå åt höger"
#: src/keyboardconfig.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Attack:"
+msgstr "Attackera"
#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Smilie"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Talk"
-msgstr "Totalt"
+msgstr "Prata"
#: src/keyboardconfig.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Attack:"
+msgstr "Sluta attackera"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target Closest"
@@ -1975,27 +1908,24 @@ msgid "Target NPC"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Target Player"
-msgstr "Spelare"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Plocka upp"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Hide Windows"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr "Dölj fönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Sit"
-msgstr "Dela"
+msgstr "Sitt"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmbild"
#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Enable/Disable Trading"
@@ -2011,62 +1941,54 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Genvägar"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Help Window"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr "Hjälpfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statusfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventarium"
+msgstr "Inventorium"
#: src/keyboardconfig.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Equipment WIndow"
-msgstr "Utrustning"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Skill Window"
-msgstr "Färdighetspoäng: %d"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Minikarta"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Chat Window"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr "Chattfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Setup Window"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Debug Window"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr "Felsökningsfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "Återställ fönster"
+msgstr "Chattfönster"
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2078,9 +2000,9 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Genvägar"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:94
msgid "Toggle Chat"
@@ -2088,25 +2010,23 @@ msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rulla upp chatt"
#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rulla ned chatt"
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Föregående chattflik"
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa chattflik"
#: src/keyboardconfig.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Select OK"
-msgstr "Välj server"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Ignore input 1"
@@ -2117,58 +2037,52 @@ msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Unarmed"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:835
msgid "Knife"
-msgstr ""
+msgstr "Kniv"
#: src/localplayer.cpp:836
-#, fuzzy
msgid "Sword"
-msgstr "Ljud"
+msgstr "Svärd"
#: src/localplayer.cpp:837
msgid "Polearm"
-msgstr ""
+msgstr "Spjut"
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "Stav"
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
-msgstr ""
+msgstr "Piska"
#: src/localplayer.cpp:840
-#, fuzzy
msgid "Bow"
-msgstr "låg"
+msgstr "Båge"
#: src/localplayer.cpp:841
msgid "Shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Skjutvapen"
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "Man"
+msgstr "Spikklubba"
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
-msgstr ""
+msgstr "Yxa"
#: src/localplayer.cpp:844
msgid "Thrown"
-msgstr ""
+msgstr "Kastvapen"
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "Skapa"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2196,19 +2110,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:566
msgid "tmw"
-msgstr ""
+msgstr "tmw"
#: src/main.cpp:567
+#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggor: "
#: src/main.cpp:568
+#, fuzzy
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C --configfile : Konfigurationsfil"
#: src/main.cpp:569
+#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr " -d --data : Katalog att läsa speldata från"
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
@@ -2217,39 +2134,47 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:572
#, fuzzy
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help: Visar den här hjälptexten"
+msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen"
#: src/main.cpp:573
+#, fuzzy
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
-msgstr ""
+msgstr " -S --homedir : Hemkatalog"
#: src/main.cpp:574
+#, fuzzy
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr " -H --updatehost : Uppdateringsvärd"
#: src/main.cpp:575
+#, fuzzy
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr " -P --password : Lösenord för inloggning"
#: src/main.cpp:576
+#, fuzzy
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr " -c --character : Karaktär att logga in med"
#: src/main.cpp:577
+#, fuzzy
msgid " -p --port : Login Server Port"
-msgstr ""
+msgstr " -o --port : Port att logga in på"
#: src/main.cpp:578
+#, fuzzy
msgid " -s --server : Login Server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr " -s --server : Servernamn eller IP-adress att logga in på"
#: src/main.cpp:579
+#, fuzzy
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr " -u --skipupdate : Hoppa över att ladda ned uppdateringar"
#: src/main.cpp:580
+#, fuzzy
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr " -U --username : Användarnamn att logga in med"
#: src/main.cpp:582
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -2258,12 +2183,11 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:584
#, fuzzy
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "/help: Visar den här hjälptexten"
+msgstr " -v --version : Visa version"
#: src/main.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "The Mana World "
-msgstr "Välj din Mana World-server"
+msgstr "Manavärlden "
#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to map server..."
@@ -2278,33 +2202,32 @@ msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Ansluter till kontoservern..."
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Kan inte sitta ned!"
+msgstr "Kunde inte sparka ut!"
#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Klarade av att sparka ut!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Inget att sälja."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying"
-msgstr ""
+msgstr "Tack för köpet."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte köpa."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling"
-msgstr ""
+msgstr "Tack för försäljningen."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sälja."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2320,118 +2243,109 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Player deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktär borttagen."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt."
+msgstr "Kunde inte ta bort karaktär."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Styrka"
+msgstr "Styrka:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
-msgstr "Smidighet"
+msgstr "Smidighet:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
-msgstr "Hälsa"
+msgstr "Hälsa:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligens"
+msgstr "Intelligens:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
-msgstr "Skicklighet"
+msgstr "Skicklighet:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Luck:"
-msgstr "Tur"
+msgstr "Tur:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte viska, ignorerad av spelaren."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206
#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216
#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226
#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236
msgid "Channels are not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Chattkanaler stöds inte!"
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Avrusta"
+msgstr "Kan inte utrusta."
#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte avrusta."
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Styrka"
+msgstr "Styrka: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Smidighet"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Hälsa"
+msgstr "Livskraft: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligens"
+msgstr "Intelligens: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Skicklighet"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck: %d"
-msgstr "Tur"
+msgstr "Tur: %d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!"
+msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "No servers available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen server är tillgänglig"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
msgid "Someone else is trying to use this account"
@@ -2439,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
msgid "This account is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Det här kontot är redan inloggat"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
msgid "Speed hack detected"
@@ -2458,29 +2372,28 @@ msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Kopplades från servern!"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help: Visar den här hjälptexten"
+msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
msgid "/create > Create a new party"
-msgstr ""
+msgstr "/create > Skapa ny grupp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
msgid "/new > Alias of create"
-msgstr ""
+msgstr "/new > Alias för /create"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
@@ -2488,46 +2401,39 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Command: /new <party-name>"
-msgstr "Kommando: /announce <text>"
+msgstr "Kommando: /new <grupp>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Command: /create <party-name>"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /create <grupp>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
-msgstr ""
+msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Kommando: /w <namn> <text>"
+msgstr "Kommando: /invite <spelare>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Command: /leave"
-msgstr "Kommando: /clear"
+msgstr "Kommando: /leave"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen."
+msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Kommando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Det här kommandot skickar meddelandet <text> till karaktären <namn>."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid ""
@@ -2536,19 +2442,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Command: /item"
-msgstr "Kommando: /help"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Kommando: /help <kommando>"
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
@@ -2561,18 +2464,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Command: /exp"
-msgstr "Kommando: /help"
+msgstr "Kommando: /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange gruppens namn."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191
msgid "Item sharing enabled."
@@ -2588,47 +2489,44 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:183
msgid "Unable to pick up item"
msgstr ""
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
-msgstr ""
+msgstr "Du plockade upp %s [%s]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:239
msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "Avregistrera"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Rejected from server"
-msgstr "Kopplades från servern!"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
msgid ""
@@ -2649,33 +2547,31 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt kommando"
+msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Could not create party."
-msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!"
+msgstr "Kunde inte skapa grupp."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Grupp skapad."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s är redan medlem i en grupp."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s avvisade din inbjudan."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
@@ -2684,83 +2580,88 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Du har lämnat gruppen."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s har lämnat din grupp."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!"
+msgstr "%s är inte med i din grupp!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
-msgstr ""
+msgstr "Du är död."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
+"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Du kan inte göra det just nu!"
+msgstr "Du är inte så värst levande längre."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelet är slut!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
+#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa i mynt och fortsätt"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
+"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre "
+"ställe."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
+"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals "
+"misslyckades."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
-msgstr ""
+msgstr "Tillintetgjord."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+msgstr "Ser ut som att någon gav dig ditt huvud."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
@@ -2769,29 +2670,27 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "You are no more."
-msgstr "Du har inga anteckningar!"
+msgstr "Du finns inte längre."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Du har inga anteckningar!"
+msgstr "Du har slutat att existera."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Du är en steling."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Berövad på ditt liv, vilar du i frid."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
@@ -2807,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Du har kastat in handduken."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
@@ -2817,7 +2716,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Du är en före detta spelare."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
@@ -2825,20 +2724,20 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:269
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
+msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:289
msgid "You picked up "
-msgstr ""
+msgstr "Du plockade upp "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:412
msgid "Equip arrows first"
-msgstr ""
+msgstr "Utrusta dig med pilar först."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
msgid "Trade failed!"
@@ -2885,9 +2784,8 @@ msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Du kan inte göra det just nu!"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Verkar som att du behöver mer zeny... ;-)"
+msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
@@ -2923,37 +2821,35 @@ msgstr "Giftet tog inte..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for trade"
-msgstr ""
+msgstr "Erbjudande till byteshandel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
msgid " wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr " vill handla med dig, är det okej?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
msgid "Trade: You and "
-msgstr ""
+msgstr "Byteshandel mellan dig och "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Trade with "
-msgstr "Byteshandla"
+msgstr "Byteshandla med "
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2972,27 +2868,24 @@ msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Byteshandel misslyckades!"
+msgstr "Byteshandel avbruten."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Trade completed."
-msgstr "Färdig"
+msgstr "Byteshandel genomförd."
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Du ger:"
+msgstr "Du dog"
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen spelserver finns tillgänglig."
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
@@ -3000,29 +2893,31 @@ msgstr "Viljestyrka:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157
msgid "Topic: "
-msgstr ""
+msgstr "Ämne: "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Viljestyrka:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:83 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:182
+#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:86 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Server is full"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Server"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "New password incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
@@ -3033,25 +2928,27 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
+#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
+#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -3066,14 +2963,14 @@ msgid "Email address already exists"
msgstr ""
#: src/resources/itemdb.cpp:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack %+d"
-msgstr "Attack:"
+msgstr "Attack %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Defense %+d"
-msgstr "Försvar:"
+msgstr "Försvar %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
@@ -3094,9 +2991,8 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr ""
#: src/resources/monsterdb.cpp:49
msgid "monsters.xml"
@@ -3109,46 +3005,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Minikarta"
-#, fuzzy
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "NPC-nummerefterfrågan"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Använd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emote Window"
-#~ msgstr "Kan inte visa smiley!"
-
-#~ msgid "Gold: %d"
-#~ msgstr "Guld: %d"
-
-#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-#~ msgstr "/w <namn> <text>: Kortare variant av /whisper"
-
-#~ msgid "Slots used: %d / %d"
-#~ msgstr "Utrymme: %d / %d"
-
-#~ msgid "@@description|Description@@"
-#~ msgstr "@@description|Beskrivning@@"
-
-#~ msgid "Money: %d GP"
-#~ msgstr "Pengar: %d GP"
-
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "Bekräfta handel"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bekräfta"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Avbryt\n"
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "Karisma:"
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "NPC-textefterfrågan"
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "Nuvarande vikt: %d - Maxvikt: %d"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Behåll"
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd "
+#~ "grundinställningarna"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4c31125d..4a723eea 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 06:16+0000\n"
-"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:141
@@ -332,9 +332,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "ออก"
#: src/game.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?"
+msgstr ""
#: src/game.cpp:654
msgid "no"
@@ -349,9 +348,8 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "ซื้อ"
+msgstr ""
#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
@@ -363,9 +361,9 @@ msgstr "ซื้อ"
#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "ราคา: %d GP / ทั้งหมด: %d GP"
+msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
@@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Account: %s"
msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Type New Email Address twice:"
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
@@ -498,9 +495,8 @@ msgid "Account and Character Management"
msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Select Character"
-msgstr "สร้างตัวละคร"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:93
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
@@ -542,9 +538,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "ลบทิ้ง"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Unregister"
-msgstr "สมัครสมาชิก"
+msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:126
#, c-format
@@ -565,9 +560,8 @@ msgid "Money: %s"
msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Chat"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
#: src/gui/chat.cpp:332
#, c-format
@@ -621,9 +615,8 @@ msgid "Guild"
msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Create Guild"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
@@ -713,9 +706,8 @@ msgid "Port:"
msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "สมัครสมาชิก"
+msgstr ""
#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
@@ -773,9 +765,8 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "สมัครสมาชิก"
+msgstr ""
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -783,9 +774,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268
#: src/gui/setup_video.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "ถัดไป"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
@@ -861,19 +851,16 @@ msgid "Other Players' Names"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Own Name"
-msgstr "ชื่อ:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "GM Names"
-msgstr "ชื่อ:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "NPCs"
-msgstr "NPC"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
@@ -906,9 +893,8 @@ msgid "1 Handed Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Pants"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:117
msgid "Shoes"
@@ -959,9 +945,8 @@ msgid "Monster hits Player"
msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
@@ -1084,9 +1069,8 @@ msgid "Switch server"
msgstr ""
#: src/gui/quitdialog.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Switch character"
-msgstr "สร้างตัวละคร"
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
@@ -1109,9 +1093,8 @@ msgid "Failed to start recording."
msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:39
-#, fuzzy
msgid "Recording..."
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+msgstr ""
#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
@@ -1202,9 +1185,8 @@ msgid "Type: "
msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
@@ -1218,9 +1200,8 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Spectrum"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
@@ -1271,9 +1252,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "ลบทิ้ง"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
@@ -1284,9 +1264,8 @@ msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ:"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
@@ -1425,9 +1404,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564
-#, fuzzy
msgid "No text"
-msgstr "ถัดไป"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570
msgid "Bubbles, no names"
@@ -1533,9 +1511,8 @@ msgid "Weapons"
msgstr ""
#: src/gui/skilldialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Crafts"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
@@ -1559,9 +1536,8 @@ msgid "Job:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Stats"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
@@ -1603,29 +1579,24 @@ msgid "% Reflex:"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Strength:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Agility"
-msgstr "Agility:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Vitality"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligence:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Dexterity"
-msgstr "Dexterity:"
+msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
@@ -1637,18 +1608,16 @@ msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr ""
#: src/gui/status.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Max level"
-msgstr "ชาย"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Strength:"
+msgstr ""
#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
@@ -1663,9 +1632,8 @@ msgid "Propose trade"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
@@ -1697,9 +1665,8 @@ msgid "You give:"
msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr ""
#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
@@ -1860,9 +1827,8 @@ msgid "Guilds"
msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Buddys"
-msgstr "ซื้อ"
+msgstr ""
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
@@ -1951,9 +1917,8 @@ msgid "Help Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Status Window"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Inventory Window"
@@ -1988,9 +1953,8 @@ msgid "Debug Window"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Party Window"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Emote Shortcut Window"
@@ -2019,9 +1983,8 @@ msgid "Scroll Chat Down"
msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "ก่อนหน้า"
+msgstr ""
#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Next Chat Tab"
@@ -2056,9 +2019,8 @@ msgid "Polearm"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Staff"
-msgstr "สถานะ"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:839
msgid "Whip"
@@ -2073,9 +2035,8 @@ msgid "Shooting"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "Mace"
-msgstr "ชาย"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:843
msgid "Axe"
@@ -2086,9 +2047,8 @@ msgid "Thrown"
msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Craft"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:847
msgid "Unknown Skill"
@@ -2183,9 +2143,8 @@ msgid "The Mana World "
msgstr ""
#: src/main.cpp:1515
-#, fuzzy
msgid "Connecting to map server..."
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+msgstr ""
#: src/main.cpp:1523
msgid "Connecting to character server..."
@@ -2248,37 +2207,31 @@ msgid "Player deleted"
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "สร้างตัวละคร"
+msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Strength:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Agility:"
msgstr "Agility:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitality:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence:"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexterity:"
@@ -2310,29 +2263,29 @@ msgid "Unable to unequip."
msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength: %d"
-msgstr "Strength:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility: %d"
-msgstr "Agility:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality: %d"
-msgstr "Vitality:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence: %d"
-msgstr "Intelligence:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity: %d"
-msgstr "Dexterity:"
+msgstr ""
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102
#, c-format
@@ -2513,14 +2466,12 @@ msgid "Failed to use item"
msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Unregistered ID"
-msgstr "สมัครสมาชิก"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Wrong password"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
msgid "Account expired"
@@ -2844,9 +2795,8 @@ msgid "Trade with "
msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid " cancelled"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr ""
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
msgid "Unhandled trade cancel packet"
@@ -2893,9 +2843,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower: %d"
-msgstr "Willpower:"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2922,28 +2872,24 @@ msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "New email address incorrect"
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Old email address incorrect"
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "The new Email Address already exists."
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:176 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong username or password"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+msgstr ""
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
@@ -2996,13 +2942,3 @@ msgstr ""
#: src/resources/npcdb.cpp:53
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "> Cancel\n"
-#~ msgstr "ยกเลิก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "ใช้"
diff --git a/po/tmw.pot b/po/tmw.pot
index ee7efc6a..4110526b 100644
--- a/po/tmw.pot
+++ b/po/tmw.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa60898c..6c1e89bc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,623 +7,478 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 22:42+0800\n"
-"Last-Translator: Hong Hao <oahong@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Hong Hao <Unknown>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <themanaworld-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-21 13:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/gui/buy.cpp:43
-#: src/gui/buy.cpp:61
-#: src/gui/buysell.cpp:35
-msgid "Buy"
-msgstr "购买"
+#: src/commandhandler.cpp:142
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 帮助 --"
-#: src/gui/buy.cpp:58
-#: src/gui/buy.cpp:239
-#: src/gui/sell.cpp:65
-#: src/gui/sell.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
-msgstr "价格:%d 金币/总数:%d 金币"
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息"
-#: src/gui/buy.cpp:62
-#: src/gui/sell.cpp:69
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
-#: src/gui/buy.cpp:63
-#: src/gui/buy.cpp:206
-#: src/gui/buy.cpp:224
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:150
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:160
-#: src/gui/sell.cpp:70
-#: src/gui/sell.cpp:230
-#: src/gui/sell.cpp:244
-#: src/gui/trade.cpp:94
-#: src/gui/trade.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "描述:%s"
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "该指令可显示所有可用指令。"
-#: src/gui/buy.cpp:64
-#: src/gui/buy.cpp:208
-#: src/gui/buy.cpp:225
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:158
-#: src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:232
-#: src/gui/sell.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Effect: %s"
-msgstr "效果:%s"
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
-#: src/gui/buysell.cpp:31
-msgid "Shop"
-msgstr "商店"
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息"
-#: src/gui/buysell.cpp:35
-#: src/gui/sell.cpp:48
-#: src/gui/sell.cpp:68
-msgid "Sell"
-msgstr "出售"
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
-#: src/gui/buysell.cpp:35
-#: src/gui/char_select.cpp:85
-#: src/gui/char_select.cpp:258
-#: src/gui/char_server.cpp:60
-#: src/gui/connection.cpp:47
-#: src/gui/item_amount.cpp:61
-#: src/gui/login.cpp:52
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:45
-#: src/gui/register.cpp:90
-#: src/gui/setup.cpp:59
-#: src/gui/trade.cpp:63
-#: src/gui/updatewindow.cpp:118
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/commandhandler.cpp:186
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
-#: src/gui/char_select.cpp:63
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "确认删除角色"
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。"
-#: src/gui/char_select.cpp:64
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "你确定想删除这个角色?"
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
-#: src/gui/char_select.cpp:81
-msgid "Select Character"
-msgstr "选择角色"
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "该指令可清除历史聊天记录。"
-#: src/gui/char_select.cpp:84
-#: src/gui/item_amount.cpp:60
-#: src/gui/login.cpp:51
-#: src/gui/ok_dialog.cpp:37
-#: src/gui/trade.cpp:62
-msgid "Ok"
-msgstr "确认"
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。"
-#: src/gui/char_select.cpp:86
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
-#: src/gui/char_select.cpp:87
-#: src/gui/setup_players.cpp:223
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "该条指令显示当前地图名。"
-#: src/gui/char_select.cpp:88
-msgid "Previous"
-msgstr "上一个"
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
-#: src/gui/char_select.cpp:89
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
+#: src/commandhandler.cpp:268
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。"
-#: src/gui/char_select.cpp:91
-#: src/gui/char_select.cpp:171
-#: src/gui/char_select.cpp:183
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:148
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:156
-#: src/gui/trade.cpp:92
-#: src/gui/trade.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "姓名:%s"
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr "未知命令"
-#: src/gui/char_select.cpp:92
-#: src/gui/char_select.cpp:172
-#: src/gui/char_select.cpp:184
-#: src/gui/status.cpp:51
-#: src/gui/status.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "等级:%d"
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "输入 /help 获取指令列表。"
-#: src/gui/char_select.cpp:93
-#: src/gui/char_select.cpp:173
-#: src/gui/char_select.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Job Level: %d"
-msgstr "职业等级:%d"
+#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
-#: src/gui/char_select.cpp:94
-#: src/gui/char_select.cpp:186
+#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39
+msgid "Buy"
+msgstr "购买"
+
+#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263
#, c-format
-msgid "Money: %d"
-msgstr "金钱:%d"
+msgid "Description: %s"
+msgstr "描述:%s"
-#: src/gui/char_select.cpp:174
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
+#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264
#, c-format
-msgid "Gold: %d"
-msgstr "金币:%d"
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "效果:%s"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:34
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: src/gui/char_select.cpp:243
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55
msgid "Create Character"
msgstr "创建角色"
-#: src/gui/char_select.cpp:250
-#: src/gui/login.cpp:44
-#: src/gui/register.cpp:79
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/register.cpp:60
msgid "Name:"
-msgstr "姓名:"
+msgstr "姓名"
-#: src/gui/char_select.cpp:253
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "Hair Color:"
msgstr "发色:"
-#: src/gui/char_select.cpp:256
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
msgid "Hair Style:"
msgstr "发型:"
-#: src/gui/char_select.cpp:257
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: src/gui/char_server.cpp:52
-msgid "Select Server"
-msgstr "选择服务器"
-
-#: src/gui/char_server.cpp:59
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:44
-#: src/gui/npc_text.cpp:46
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: src/gui/chat.cpp:122
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "全局公告:"
-
-#: src/gui/chat.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "%s 全局公告:"
-
-#: src/gui/chat.cpp:140
-#: src/gui/login.cpp:46
-#: src/gui/register.cpp:82
-msgid "Server:"
-msgstr "服务器:"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Male"
+msgstr "帅哥"
-#: src/gui/chat.cpp:146
-#, c-format
-msgid "%s whispers:"
-msgstr "%s悄悄对你说:"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76
+msgid "Female"
+msgstr "美女"
-#: src/gui/chat.cpp:283
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235
#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "对%s窃窃私语:%s"
-
-#: src/gui/chat.cpp:356
-msgid "Unknown command"
-msgstr "未知指令"
-
-#: src/gui/chat.cpp:366
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "交易失败!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:369
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "发送表情失败!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:372
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "原地休息失败!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:375
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "聊天创建失败!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:378
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "不能加入工会!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:381
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "无法呼喊!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:389
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "你还没有达到足够的等级!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:392
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "HP不足!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:395
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "SP不足!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:398
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "没有备忘录"
-
-#: src/gui/chat.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "你现在无法办到!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:404
-msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
-msgstr "你需要更多钞票……;-)"
-
-#: src/gui/chat.cpp:407
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "此武器无法用来使用此项技能!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:410
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "你需要另一颗红宝石!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:413
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "你需要另一颗蓝宝石!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:416
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "你已负重太多,无法办到!"
-
-#: src/gui/chat.cpp:419
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "啊?那是什么?"
-
-#: src/gui/chat.cpp:425
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "传送失败..."
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "请分发%d点数"
-#: src/gui/chat.cpp:428
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "无法偷取任何物品..."
-
-#: src/gui/chat.cpp:431
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "毒药无效..."
-
-#: src/gui/chat.cpp:496
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- 帮助 --"
-
-#: src/gui/chat.cpp:499
-msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce: 全局通告(只有GM可使用)"
-
-#: src/gui/chat.cpp:500
-msgid "/clear: Clears this window"
-msgstr "/clear: 清除聊天记录"
-
-#: src/gui/chat.cpp:501
-msgid "/help: Display this help"
-msgstr "/help: 显示帮助信息"
-
-#: src/gui/chat.cpp:502
-msgid "/where: Display map name"
-msgstr "/where: 显示地图名称"
-
-#: src/gui/chat.cpp:503
-msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
-msgstr "/whisper <昵称> <信息>: 发送一条私密信息 <信息> 给 <昵称>"
-
-#: src/gui/chat.cpp:505
-msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
-msgstr "/w <昵称> <信息>: /whisper的缩写形式"
-
-#: src/gui/chat.cpp:506
-msgid "/who: Display number of online users"
-msgstr "/who: 显示在线用户数"
-
-#: src/gui/chat.cpp:507
-msgid "For more information, type /help <command>"
-msgstr "输入/help <指令> 获取更多帮助信息"
-
-#: src/gui/chat.cpp:512
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "指令: /announce <信息>"
-
-#: src/gui/chat.cpp:513
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: src/gui/chat.cpp:514
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "该指令会发送<信息>给所有在线用户。"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字需要至少4个字符"
-#: src/gui/chat.cpp:520
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "指令: /clear"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色状态可以"
-#: src/gui/chat.cpp:521
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "该指令可清除历史聊天记录。"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "请删除%d点数"
-#: src/gui/chat.cpp:527
-msgid "Command: /help"
-msgstr "指令: /help"
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "确认删除角色"
-#: src/gui/chat.cpp:528
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "该指令可显示所有可用指令。"
+#: src/gui/char_select.cpp:80
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你确定想删除这个角色?"
-#: src/gui/chat.cpp:530
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "指令: /help <指令>"
+#: src/gui/char_select.cpp:105
+msgid "Select Character"
+msgstr "选择角色"
-#: src/gui/chat.cpp:531
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "该指令显现<指令>的帮助信息"
+#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
+#: src/gui/serverdialog.cpp:102
+msgid "Ok"
+msgstr "确认"
-#: src/gui/chat.cpp:536
-msgid "Command: /where"
-msgstr "指令: /where"
+#: src/gui/char_select.cpp:113
+msgid "Previous"
+msgstr "上一个"
-#: src/gui/chat.cpp:537
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "该条指令显示当前地图名。"
+#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
-#: src/gui/chat.cpp:543
-msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
-msgstr "指令: /whisper <昵称> <信息>"
+#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125
+#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "姓名:%s"
-#: src/gui/chat.cpp:544
-msgid "Command: /w <nick> <msg>"
-msgstr "指令: /w <昵称> <信息>"
+#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126
+#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324
+#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等级:%d"
-#: src/gui/chat.cpp:545
-msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
-msgstr "该条指令发送信息 <msg> 给 <nick>"
+#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#: src/gui/chat.cpp:547
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。"
+#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: src/gui/chat.cpp:553
-msgid "Command: /who"
-msgstr "指令: /who"
+#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+msgid "Unregister"
+msgstr "注销"
-#: src/gui/chat.cpp:554
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "该条指令可显现当前在线用户总数。"
+#: src/gui/char_select.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "金钱:%d"
-#: src/gui/chat.cpp:558
-msgid "Unknown command."
-msgstr "未知命令"
+#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306
+#: src/gui/char_select.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "职业等级:%d"
-#: src/gui/chat.cpp:559
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "输入 /help 获取指令列表。"
+#: src/gui/chat.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "对%s窃窃私语:%s"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/gui/connection.cpp:49
-#: src/gui/updatewindow.cpp:116
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38
-#: src/gui/menuwindow.cpp:62
+#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67
msgid "Equipment"
msgstr "装备"
-#: src/gui/help.cpp:33
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下装备"
+
+#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/gui/help.cpp:41
+#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:46
-#: src/gui/menuwindow.cpp:63
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:232
-#: src/gui/skill.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:277
+msgid "Equip"
+msgstr "装备"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "Drop"
msgstr "丢弃"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Weight: %d / %d"
-msgstr "负重:%d / %d"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Slots used: %d / %d"
-msgstr "已使用槽: %d / %d"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:225
-msgid "Unequip"
-msgstr "卸下装备"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:228
-msgid "Equip"
-msgstr "装备"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+msgid "Split"
+msgstr "分离"
-#: src/gui/item_amount.cpp:76
+#: src/gui/item_amount.cpp:92
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "请选择交易的物品数量"
-#: src/gui/item_amount.cpp:80
+#: src/gui/item_amount.cpp:95
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "请选择丢弃的物品数量"
-#: src/gui/login.cpp:42
+#: src/gui/item_amount.cpp:104
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "请选择你分离的物品的数量"
+
+#: src/gui/login.cpp:47
msgid "Login"
msgstr "登录"
-#: src/gui/login.cpp:45
-#: src/gui/register.cpp:80
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136
+msgid "Server:"
+msgstr "服务器:"
+
+#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
-#: src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/login.cpp:72
msgid "Remember Username"
msgstr "保存用户名"
-#: src/gui/login.cpp:53
-#: src/gui/register.cpp:75
-#: src/gui/register.cpp:89
+#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36
+#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:61
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:64
-#: src/gui/skill.cpp:119
+#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99
msgid "Skills"
msgstr "技能"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+#: src/gui/menuwindow.cpp:75
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键"
-#: src/gui/menuwindow.cpp:66
-#: src/gui/setup.cpp:51
-#: src/main.cpp:716
+#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920
msgid "Setup"
msgstr "设置"
-#: src/gui/minimap.cpp:34
+#: src/gui/minimap.cpp:39
msgid "MiniMap"
msgstr "小地图"
-#: src/gui/npclistdialog.cpp:35
-#: src/gui/npc_text.cpp:35
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#: src/gui/popupmenu.cpp:85
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@交易|与%s交易@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@攻击|攻击%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
-msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
-msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:124
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140
-#: src/gui/popupmenu.cpp:293
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@取消|取消@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
msgstr "@@捡起|捡起%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:283
-msgid "@@use|Unequip@@"
-msgstr "@@使用|卸载@@"
-
-#: src/gui/popupmenu.cpp:285
+#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@使用|装备@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popupmenu.cpp:339
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@使用|卸载@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@使用|使用@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@丢弃|丢弃@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:291
-msgid "@@description|Description@@"
-msgstr "@@描述|描述@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+msgid "@@split|Split@@"
+msgstr "@@分离|分离@@"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:37
+msgid "Switch server"
+msgstr "交换服务器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:38
+msgid "Switch character"
+msgstr "交换角色"
-#: src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
msgstr "确认:"
-#: src/gui/register.cpp:87
-msgid "Male"
-msgstr "帅哥"
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮件"
-#: src/gui/register.cpp:88
-msgid "Female"
-msgstr "美女"
-
-#: src/gui/register.cpp:159
+#: src/gui/register.cpp:170
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "用户名至少需要%d个字符。"
-#: src/gui/register.cpp:167
+#: src/gui/register.cpp:178
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "用户名不能少于%d个字符"
-#: src/gui/register.cpp:175
+#: src/gui/register.cpp:186
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "密码需要至少%d个字符"
-#: src/gui/register.cpp:183
+#: src/gui/register.cpp:194
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "密码不能少于%d个字符。"
-#: src/gui/register.cpp:190
+#: src/gui/register.cpp:201
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不一致."
-#: src/gui/register.cpp:210
-#: src/main.cpp:945
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
+
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50
+msgid "Select Server"
+msgstr "选择服务器"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+#: src/gui/setup_audio.cpp:41
msgid "Sound"
msgstr "声音"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "音效声量"
@@ -632,393 +487,2374 @@ msgstr "音效声量"
msgid "Music volume"
msgstr "音乐声量"
-#: src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: src/gui/setup.cpp:59
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "重置窗口"
-#: src/gui/setup.cpp:79
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: src/gui/setup.cpp:83
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: src/gui/setup.cpp:87
-msgid "Joystick"
-msgstr "游戏杆"
-
-#: src/gui/setup.cpp:91
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
-
-#: src/gui/setup.cpp:95
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
-
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "按下开始校准按钮"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "校准"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "启用游戏杆"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "游戏杆"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "旋转手柄"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:88
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr "分配"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:92
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
msgid "Default"
msgstr "预设"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:121
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "检测到按键冲突。"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:122
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。"
-#: src/gui/setup_players.cpp:55
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: src/gui/setup_players.cpp:56
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
msgstr "关系"
-#: src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
msgstr "中立"
-#: src/gui/setup_players.cpp:61
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
msgstr "好友"
-#: src/gui/setup_players.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Disregarded"
-msgstr "无视"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/gui/setup_players.cpp:217
+#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Save player list"
msgstr "保存玩家列表"
-#: src/gui/setup_players.cpp:219
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow trading"
msgstr "允许交易"
-#: src/gui/setup_players.cpp:221
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Allow whispers"
msgstr "允许私语"
-#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:259
msgid "When ignoring:"
msgstr "当忽略时:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
+#: src/gui/setup_video.cpp:123
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
+#: src/gui/setup_video.cpp:124
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
+#: src/gui/setup_video.cpp:125
msgid "Custom cursor"
msgstr "自定义鼠标"
-#: src/gui/setup_video.cpp:118
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
msgid "FPS Limit:"
msgstr "FPS限制:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:139
+#: src/gui/setup_video.cpp:152
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158
msgid "Gui opacity"
msgstr "Gui 透明度"
-#: src/gui/setup_video.cpp:141
+#: src/gui/setup_video.cpp:159
msgid "Scroll radius"
msgstr "滑动半径"
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
+#: src/gui/setup_video.cpp:160
msgid "Scroll laziness"
-msgstr "滑动延迟"
+msgstr "Scroll laziness"
-#: src/gui/setup_video.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:161
msgid "Ambient FX"
-msgstr "雾化效果"
+msgstr "环境音效"
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:162
msgid "Particle Detail"
msgstr "纹理细节"
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538
msgid "off"
msgstr "关闭"
-#: src/gui/setup_video.cpp:201
-#: src/gui/setup_video.cpp:212
-#: src/gui/setup_video.cpp:401
-#: src/gui/setup_video.cpp:415
+#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555
msgid "low"
msgstr "低"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
-#: src/gui/setup_video.cpp:218
-#: src/gui/setup_video.cpp:404
-#: src/gui/setup_video.cpp:421
+#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561
msgid "high"
msgstr "高"
-#: src/gui/setup_video.cpp:215
-#: src/gui/setup_video.cpp:418
+#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558
msgid "medium"
msgstr "中"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-#: src/gui/setup_video.cpp:424
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564
msgid "max"
msgstr "最大"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:351
msgid "Switching to full screen"
msgstr "切换到全屏"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:352
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "重启生效"
-#: src/gui/setup_video.cpp:309
+#: src/gui/setup_video.cpp:364
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "改变成OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始"
-#: src/gui/skill.cpp:79
+#: src/gui/skill.cpp:50
msgid "Mystery Skill"
msgstr "神秘技能"
-#: src/gui/skill.cpp:132
-#: src/gui/skill.cpp:188
+#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "技能点数:%d"
-#: src/gui/skill.cpp:133
+#: src/gui/skill.cpp:146
msgid "Up"
msgstr "升级"
-#: src/gui/status.cpp:52
-#: src/gui/status.cpp:235
+#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "职业:%d"
-#: src/gui/status.cpp:53
-#: src/gui/status.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Money: %d GP"
-msgstr "金钱:%d 金币"
-
-#: src/gui/status.cpp:127
+#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Stats"
msgstr "状态"
-#: src/gui/status.cpp:128
+#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Total"
msgstr "总计"
-#: src/gui/status.cpp:129
+#: src/gui/status.cpp:80
msgid "Cost"
msgstr "花费"
-#: src/gui/status.cpp:132
+#: src/gui/status.cpp:84
msgid "Attack:"
msgstr "攻击:"
-#: src/gui/status.cpp:133
+#: src/gui/status.cpp:85
msgid "Defense:"
msgstr "防御:"
-#: src/gui/status.cpp:134
+#: src/gui/status.cpp:86
msgid "M.Attack:"
msgstr "魔攻:"
-#: src/gui/status.cpp:135
+#: src/gui/status.cpp:87
msgid "M.Defense:"
msgstr "魔防:"
-#: src/gui/status.cpp:136
-#, c-format
+#: src/gui/status.cpp:89
+#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
msgstr "% Ac精确度:"
-#: src/gui/status.cpp:137
-#, c-format
+#: src/gui/status.cpp:91
+#, no-c-format
msgid "% Evade:"
msgstr "% E回避率:"
-#: src/gui/status.cpp:138
+#: src/gui/status.cpp:93
+#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
msgstr "% 伤害反射:"
-#: src/gui/status.cpp:282
+#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Strength"
msgstr "力量"
-#: src/gui/status.cpp:283
+#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Agility"
msgstr "敏捷"
-#: src/gui/status.cpp:284
+#: src/gui/status.cpp:201
msgid "Vitality"
msgstr "生命"
-#: src/gui/status.cpp:285
+#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Intelligence"
msgstr "智慧"
-#: src/gui/status.cpp:286
+#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Dexterity"
msgstr "敏捷"
-#: src/gui/status.cpp:287
+#: src/gui/status.cpp:204
msgid "Luck"
msgstr "幸运"
-#: src/gui/status.cpp:305
+#: src/gui/status.cpp:222
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "剩余状态点数:%d"
-#: src/gui/trade.cpp:61
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "打算交易"
-#: src/gui/trade.cpp:64
+#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72
msgid "Trade"
msgstr "交易"
-#: src/gui/trade.cpp:80
-#: src/gui/trade.cpp:156
-#: src/gui/trade.cpp:204
-#, c-format
-msgid "You get %d GP."
-msgstr "你得到%d GP."
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: src/gui/trade.cpp:81
+#: src/gui/trade.cpp:97
msgid "You give:"
-msgstr "你付出:"
+msgstr "You give:"
-#: src/gui/trade.cpp:283
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/trade.cpp:101
+msgid "Change"
+msgstr "改变"
+
+#: src/gui/trade.cpp:271
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:93
+#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
msgstr "更新..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:119
+#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
msgstr "开始"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:526
+#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: src/resources/itemdb.cpp:99
-msgid "Unnamed"
-msgstr "未知物品"
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "全局公告:"
-#: src/main.cpp:769
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "和服务器失去连接"
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 全局公告:"
-#: src/main.cpp:956
+#: src/main.cpp:1499
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在连接 地图 服务器..."
-#: src/main.cpp:964
+#: src/main.cpp:1507
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "正在连接 角色 服务器..."
-#: src/main.cpp:972
+#: src/main.cpp:1515
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "正在连接 帐号 服务器..."
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "改变"
-#~ msgid "Unregister"
-#~ msgstr "注销"
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "意志力:"
-#~ msgid "Please distribute %d points"
-#~ msgstr "请分发%d点数"
-#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-#~ msgstr "你的名字需要至少4个字符"
-#~ msgid "Character stats OK"
-#~ msgstr "角色状态可以"
-#~ msgid "Please remove %d points"
-#~ msgstr "请删除%d点数"
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "分离"
-#~ msgid "Select amount of items to split."
-#~ msgstr "请选择你分离的物品的数量"
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@分离|分离@@"
-#~ msgid "Switch server"
-#~ msgstr "交换服务器"
-#~ msgid "Switch character"
-#~ msgstr "交换角色"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "电子邮件"
-#~ msgid "Choose your Mana World Server"
-#~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "端口:"
-#~ msgid "Please type both the address and the port of a server."
-#~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
-#~ msgid "Propose trade"
-#~ msgstr "打算交易"
-#~ msgid "Confirm trade"
-#~ msgstr "决定交易"
-#~ msgid "HP %+d"
-#~ msgstr "HP %+d"
-#~ msgid "MP %+d"
-#~ msgstr "MP %+d"
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "确定"
-#~ msgid "Charisma:"
-#~ msgstr "魅力:"
-#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
-#~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "保持"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
+msgid "Strength:"
+msgstr "力量"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
+msgid "Agility:"
+msgstr "敏捷:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
+msgid "Vitality:"
+msgstr "体力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "智力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "智慧:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和服务器失去连接"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失败!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "发送表情失败!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "原地休息失败!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天创建失败!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入工会!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "无法呼喊!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你还没有达到足够的等级!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不足!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不足!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "没有备忘录"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器无法用来使用此项技能!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要另一颗红宝石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要另一颗蓝宝石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已负重太多,无法办到!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "啊?那是什么?"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "传送失败..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "无法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "毒药无效..."
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻击 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防护 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:145
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:146
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:147
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:149
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:151
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:152
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:153
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:154
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:155
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:158
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:162
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:197
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:198
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:199
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:213
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:214
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:229
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:236
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:243
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:244
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:251
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:252
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:257
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:336
+msgid "Cannont send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:248
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:411
+msgid "Screenshot saved to ~/"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:416
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:492
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:493
+msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:665
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:672
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:813
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:820
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:35
+msgid "Buddy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:38
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
+#: src/gui/sell.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/char_select.cpp:122
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: src/gui/char_select.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48
+msgid "Type New Email Address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/char_select.cpp:121
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51
+msgid "Type New Password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309
+#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347
+msgid "Present: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:342
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotecontainer.cpp:61
+msgid "Unable to load selection.png"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76
+msgid "Emote"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:63
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:64
+msgid "Invite User"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:65
+msgid "Quit Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:98
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:101
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:89
+msgid "Weight: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:55
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117
+#: src/localplayer.cpp:860
+msgid "Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:39
+msgid "Cast Test Spell 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:40
+msgid "Cast Test Spell 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:41
+msgid "Cast Test Spell 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:72
+msgid "Guilds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:73
+msgid "Buddys"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39
+msgid "NPC Number Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75
+msgid ""
+"\n"
+"> Cancel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39
+msgid "NPC Text Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:88
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:90
+msgid "Item too expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Item is equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:95
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Other Player's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:106
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Hat"
+msgstr ""
+#: src/gui/palette.cpp:113
+msgid "Usable"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Shirt"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "1 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "2 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Ring"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Necklace"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Player hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Monster hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:132
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:138
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:73
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "@@friend|Befriend %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:95
+#, c-format
+msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:111
+#, c-format
+msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
+#, c-format
+msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, c-format
+msgid "@@talk|Talk To %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352
+msgid "@@chat|Add to Chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:73
+msgid "Choose your server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+msgid "Delay: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:125
+msgid "Green: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
+msgid "Blue: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:207
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:126
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:127
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Show name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:340
+msgid "Failed to switch to "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "windowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
+msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:448
+msgid "Screen resolution changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:449
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:473
+msgid "Particle effect settings changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:474
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:41
+msgid "skills.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "inc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:113
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:121
+msgid "Crafts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:61
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:64
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:67
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:70
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:53
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:64
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:65
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:75
+msgid "Slots: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178
+#, c-format
+msgid "You get %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:321
+msgid "You don't have enough money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:325
+msgid "curl error "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:326
+msgid " host: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:449
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:450
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:451
+msgid "##1 you try again later"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s whispers: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment WIndow"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:94
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:849
+msgid "Unarmed"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:850
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:851
+msgid "Sword"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:852
+msgid "Polearm"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:853
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:854
+msgid "Whip"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:855
+msgid "Bow"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:856
+msgid "Shooting"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:857
+msgid "Mace"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:858
+msgid "Axe"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:859
+msgid "Thrown"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:861
+msgid "Craft"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:862
+msgid "Unknown Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:253
+msgid "Invalid update host: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:325
+msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:481
+msgid "Couldn't set "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:482
+msgid " video mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:562
+msgid "tmw"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:563
+msgid "Options: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:564
+msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:565
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:566
+msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:568
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:569
+msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:570
+msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:571
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:572
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:573
+msgid " -o --port : Login Server Port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:574
+msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:575
+msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:576
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:577
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:582
+msgid "The Mana World "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
+msgid "Nothing to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
+msgid "Thanks for buying"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
+msgid "Unable to buy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Thanks for selling"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
+msgid "Unable to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
+msgid "Cannot use this ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
+msgid "Unknown failure to select character"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Player deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Strength: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Agility: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Vitality: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Intelligence: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Dexterity: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Luck: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126
+msgid "No servers available"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129
+msgid "This account is already logged in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
+msgid "Speed hack detected"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
+msgid "Duplicated login"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
+msgid "Unknown connection error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
+msgid "/create > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
+msgid "/new > Alias of create"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "Command: /new <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "Command: /create <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "These commands create a new party called <party-name>."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
+msgid "Unable to pick up item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "You picked up %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
+msgid "Failed to use item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111
+msgid "Unregistered ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117
+msgid "Account expired"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120
+msgid "Rejected from server"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+" Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
+msgid "This user name is already taken"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
+msgid "Insert coin to continue"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
+msgid "You picked up "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424
+msgid "Equip arrows first"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trade: You and "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+msgid "Trade with "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+msgid " cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+msgid "Unhandled trade cancel packet"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
+msgid " Press OK to respawn"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151
+msgid "Topic: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Willpower: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "items.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:49
+msgid "monsters.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/npcdb.cpp:53
+msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 00000000..e5d59ca8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,2861 @@
+# Traditional Chinese translation for tmw
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tmw package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tmw\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/commandhandler.cpp:142
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 說明 --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > 顯示幫助"
+
+#: src/commandhandler.cpp:145
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > 顯示地圖名稱"
+
+#: src/commandhandler.cpp:146
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > 顯示線上人數"
+
+#: src/commandhandler.cpp:147
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > 告訴一些有關你的事"
+
+#: src/commandhandler.cpp:149
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > 清除此窗口"
+
+#: src/commandhandler.cpp:151
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > 發送私人訊息給玩家"
+
+#: src/commandhandler.cpp:152
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > 等同msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:153
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > 等同msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:154
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:155
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > 等同query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > 顯示所有公共頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:158
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > 加入/建立一個頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:162
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > 開始錄製聊天至外部文件"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > 獲取現在的玩家名單(如果錄製聊天中,會發送到聊天記錄)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > 公告 (GM only)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "該指令可顯示所有可用指令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:186
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:197
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "/join <頻道>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:198
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "這個指令令你進入 <頻道>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:199
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "如果<頻道>不存在,將會被建立"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "這個指令會列出所有頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "/me <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:213
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:214
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:229
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:236
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:243
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:244
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:251
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:252
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:257
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:268
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:336
+msgid "Cannont send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:248
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:411
+msgid "Screenshot saved to ~/"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:416
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:492
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:493
+msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: src/game.cpp:665
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:672
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:813
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:820
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:35
+msgid "Buddy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:38
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39
+msgid "Buy"
+msgstr "購買"
+
+#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
+#: src/gui/sell.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "說明:%s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
+#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "效果:%s"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:34
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/char_select.cpp:122
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: src/gui/char_select.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48
+msgid "Type New Email Address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/char_select.cpp:121
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51
+msgid "Type New Password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55
+msgid "Create Character"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/register.cpp:60
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "灰色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "髮型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Create"
+msgstr "創造"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Male"
+msgstr "男生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76
+msgid "Female"
+msgstr "女生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "請分配%d點數"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字至少需要4個字元"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "請移除%d點數"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "確認刪除角色"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:80
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:105
+msgid "Select Character"
+msgstr "選擇角色"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
+#: src/gui/serverdialog.cpp:102
+msgid "Ok"
+msgstr "確認"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:113
+msgid "Previous"
+msgstr "上一個"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125
+#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126
+#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324
+#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+msgid "Unregister"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "金錢:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306
+#: src/gui/char_select.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "職業等級:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309
+#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347
+msgid "Present: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:342
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/emotecontainer.cpp:61
+msgid "Unable to load selection.png"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76
+msgid "Emote"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67
+msgid "Equipment"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:63
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:64
+msgid "Invite User"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:65
+msgid "Quit Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:34
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品攔"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:277
+msgid "Equip"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+msgid "Split"
+msgstr "分開"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:92
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:95
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "請選擇丟棄的物品數量"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:98
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:101
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:104
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "請選擇你要分離的物品數量"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:89
+msgid "Weight: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:47
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/login.cpp:55
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:72
+msgid "Remember Username"
+msgstr "保存用戶名"
+
+#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36
+#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117
+#: src/localplayer.cpp:860
+msgid "Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:39
+msgid "Cast Test Spell 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:40
+msgid "Cast Test Spell 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/magic.cpp:41
+msgid "Cast Test Spell 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99
+msgid "Skills"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:72
+msgid "Guilds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:73
+msgid "Buddys"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:75
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:39
+msgid "MiniMap"
+msgstr "小地圖"
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39
+msgid "NPC Number Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75
+msgid ""
+"\n"
+"> Cancel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39
+msgid "NPC Text Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:88
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:90
+msgid "Item too expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Item is equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:95
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Other Player's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:106
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Hat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:113
+msgid "Usable"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Shirt"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "1 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "2 Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Ring"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Necklace"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Player hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Monster hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:132
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:138
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:73
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@交易|與%s交易@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "@@friend|Befriend %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:95
+#, c-format
+msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:111
+#, c-format
+msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
+#, c-format
+msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, c-format
+msgid "@@talk|Talk To %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@取消|取消@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352
+msgid "@@chat|Add to Chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@使用|裝備@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:339
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@使用|卸下@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@使用|使用@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@丟棄|丟棄@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+msgid "@@split|Split@@"
+msgstr "@@分離|分離@@"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:37
+msgid "Switch server"
+msgstr "交換伺服器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:38
+msgid "Switch character"
+msgstr "交換角色"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:62
+msgid "Confirm:"
+msgstr "確認:"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Email:"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: src/gui/register.cpp:170
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:186
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:194
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:201
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密碼不一樣."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:73
+msgid "Choose your server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
+
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50
+msgid "Select Server"
+msgstr "選擇伺服器"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:41
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+msgid "Audio"
+msgstr "音效"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "音效音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Music volume"
+msgstr "音樂音量"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+msgid "Delay: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:125
+msgid "Green: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
+msgid "Blue: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Apply"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "重置視窗"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "按下按鈕開始矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "啟用搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "旋轉手柄"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "檢測到按鍵衝突。"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
+msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
+msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Relation"
+msgstr "關係"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:207
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:224
+msgid "Save player list"
+msgstr "保存玩家列表"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允許交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允許密語"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:259
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "當忽略時:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:123
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:124
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:125
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:126
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:127
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Show name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "FPS限制:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:152
+msgid "Video"
+msgstr "顯示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui 透明度"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "捲動半徑"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:160
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "捲動延遲"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:161
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:162
+msgid "Particle Detail"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:340
+msgid "Failed to switch to "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "windowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
+msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:351
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:352
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "請重新啟動"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:364
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "切換為OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:448
+msgid "Screen resolution changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:449
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:473
+msgid "Particle effect settings changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:474
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:41
+msgid "skills.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:50
+msgid "Mystery Skill"
+msgstr "神秘技能"
+
+#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Skill points: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "Up"
+msgstr "升級"
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "inc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:113
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:121
+msgid "Crafts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "職業:%d"
+
+#: src/gui/status.cpp:61
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:64
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:67
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:70
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:78
+msgid "Stats"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/status.cpp:79
+msgid "Total"
+msgstr "總共"
+
+#: src/gui/status.cpp:80
+msgid "Cost"
+msgstr "需求"
+
+#: src/gui/status.cpp:84
+msgid "Attack:"
+msgstr "攻擊:"
+
+#: src/gui/status.cpp:85
+msgid "Defense:"
+msgstr "防禦:"
+
+#: src/gui/status.cpp:86
+msgid "M.Attack:"
+msgstr "摩攻:"
+
+#: src/gui/status.cpp:87
+msgid "M.Defense:"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/gui/status.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy:"
+msgstr "% Ac準確度:"
+
+#: src/gui/status.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "% Evade:"
+msgstr "% E迴避率:"
+
+#: src/gui/status.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "% Reflex:"
+msgstr "% 傷害反射:"
+
+#: src/gui/status.cpp:199
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/gui/status.cpp:200
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/gui/status.cpp:201
+msgid "Vitality"
+msgstr "體力"
+
+#: src/gui/status.cpp:202
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智力"
+
+#: src/gui/status.cpp:203
+msgid "Dexterity"
+msgstr "閃躲"
+
+#: src/gui/status.cpp:204
+msgid "Luck"
+msgstr "幸運"
+
+#: src/gui/status.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Remaining Status Points: %d"
+msgstr "剩餘狀態點數:%d"
+
+#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:53
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:64
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:65
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:75
+msgid "Slots: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "是否交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178
+#, c-format
+msgid "You get %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:97
+msgid "You give:"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:101
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/trade.cpp:271
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:321
+msgid "You don't have enough money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:91
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:113
+msgid "Play"
+msgstr "開始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:325
+msgid "curl error "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:326
+msgid " host: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:449
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:450
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:451
+msgid "##1 you try again later"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:518
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s whispers: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment WIndow"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:94
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:849
+msgid "Unarmed"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:850
+msgid "Knife"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:851
+msgid "Sword"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:852
+msgid "Polearm"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:853
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:854
+msgid "Whip"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:855
+msgid "Bow"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:856
+msgid "Shooting"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:857
+msgid "Mace"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:858
+msgid "Axe"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:859
+msgid "Thrown"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:861
+msgid "Craft"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:862
+msgid "Unknown Skill"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:253
+msgid "Invalid update host: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:325
+msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:481
+msgid "Couldn't set "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:482
+msgid " video mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:562
+msgid "tmw"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:563
+msgid "Options: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:564
+msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:565
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:566
+msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:568
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:569
+msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:570
+msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:571
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:572
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:573
+msgid " -o --port : Login Server Port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:574
+msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:575
+msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:576
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:577
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:582
+msgid "The Mana World "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1499
+msgid "Connecting to map server..."
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/main.cpp:1507
+msgid "Connecting to character server..."
+msgstr "正在連接角色伺服器..."
+
+#: src/main.cpp:1515
+msgid "Connecting to account server..."
+msgstr "正在連接帳號伺服器..."
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
+msgid "Nothing to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
+msgid "Thanks for buying"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
+msgid "Unable to buy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Thanks for selling"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
+msgid "Unable to sell"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
+msgid "Cannot use this ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
+msgid "Unknown failure to select character"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Player deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Strength: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Agility: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Vitality: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Intelligence: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Dexterity: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Luck: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126
+msgid "No servers available"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129
+msgid "This account is already logged in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
+msgid "Speed hack detected"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
+msgid "Duplicated login"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
+msgid "Unknown connection error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和伺服器失去連線"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
+msgid "/create > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
+msgid "/new > Alias of create"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "Command: /new <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "Command: /create <party-name>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "These commands create a new party called <party-name>."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
+msgid "Unable to pick up item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "You picked up %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
+msgid "Failed to use item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111
+msgid "Unregistered ID"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117
+msgid "Account expired"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120
+msgid "Rejected from server"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+" Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
+msgid "This user name is already taken"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
+msgid "Insert coin to continue"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
+msgid "You picked up "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424
+msgid "Equip arrows first"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "顯示表情失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "坐下休息失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天新增失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "無法大叫!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你還沒達到足夠等級!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不夠!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不夠!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "沒有備忘錄"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器無法使用此技能!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要再一顆紅寶石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要再一棵藍寶石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已負重太多,不能再多!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "阿?那是甚麼?"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "傳送失敗..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "無法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "藥水無效..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trade: You and "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+msgid "Trade with "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+msgid " cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+msgid "Unhandled trade cancel packet"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
+msgid " Press OK to respawn"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151
+msgid "Topic: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Willpower: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "items.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:49
+msgid "monsters.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/npcdb.cpp:53
+msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..49f80bb8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2934 @@
+# Traditional Chinese translation for tmw
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tmw package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tmw\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 13:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/commandhandler.cpp:142
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 說明 --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:143 src/net/ea/gui/partytab.cpp:53
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > 顯示這個說明文件。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:145
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > 顯示地圖名稱"
+
+#: src/commandhandler.cpp:146
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量"
+
+#: src/commandhandler.cpp:147
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊"
+
+#: src/commandhandler.cpp:149
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > 清除這個視窗"
+
+#: src/commandhandler.cpp:151
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者"
+
+#: src/commandhandler.cpp:152
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > 效果同 msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:153
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > 效果同 msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:154
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁"
+
+#: src/commandhandler.cpp:155
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > 效果同 query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > 顯示所有公開頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:158
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > 加入或建立頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+
+#: src/commandhandler.cpp:162
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "For more information, type /help <command>"
+msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "該指令可顯示所有可用指令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:186
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:197
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "指令: /join <頻道名稱>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:198
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:199
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立."
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /list"
+msgstr "指令: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:208
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "指令: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:209
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:213
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "指令: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:214
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "指令: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "指令: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "指令: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "指令: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:229
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "指令: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:236
+msgid "Command: /present"
+msgstr "指令: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:243
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "指令: /record <filename>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:244
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /record"
+msgstr "指令: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:251
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "指令: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:252
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" "
+"來代表切換為關仔嶺。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:257
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "指令: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:268
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:336
+msgid "Cannont send empty whispers!"
+msgstr "不能送出空的悄悄話!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:389
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:398
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。"
+
+#: src/game.cpp:248
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/game.cpp:411
+msgid "Screenshot saved to ~/"
+msgstr "抓圖存到 ~/"
+
+#: src/game.cpp:416
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "儲存抓圖失敗!"
+
+#: src/game.cpp:492
+msgid "Network Error"
+msgstr "網路錯誤"
+
+#: src/game.cpp:493
+msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
+msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開"
+
+#: src/game.cpp:664 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: src/game.cpp:665
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "您確定要離開?"
+
+#: src/game.cpp:672
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: src/game.cpp:813
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "忽略收到的交易要求"
+
+#: src/game.cpp:820
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "接受收到的交易要求"
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:35
+msgid "Buddy"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/buddywindow.cpp:38
+msgid "Buddy List"
+msgstr "好友清單"
+
+#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:39
+msgid "Buy"
+msgstr "購買"
+
+#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
+#: src/gui/sell.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "價格: %s / 總共: %s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:249 src/gui/sell.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "說明:%s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
+#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:251 src/gui/sell.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "效果:%s"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:34
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:39 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/char_select.cpp:112 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/item_amount.cpp:67 src/gui/login.cpp:74
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:49 src/gui/npclistdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 src/gui/npcstringdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:58
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updatewindow.cpp:112
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:42 src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#: src/gui/char_select.cpp:122
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "變更郵件地址"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:47
+#: src/gui/char_select.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "帳號: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48
+msgid "Type New Email Address twice:"
+msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:43 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
+#: src/gui/char_select.cpp:121
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:49 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:49
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:51
+msgid "Type New Password twice:"
+msgstr "輸入新密碼兩次:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:55
+msgid "Create Character"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:50
+#: src/gui/register.cpp:60
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "髮色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "髮型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Create"
+msgstr "創造"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Male"
+msgstr "男生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/register.cpp:76
+msgid "Female"
+msgstr "女生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charcreatedialog.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "請分配%d點數"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/register.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:162 src/main.cpp:1487
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:174
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字至少需要4個字元"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:227
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "請移除%d點數"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:79
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "確認刪除角色"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:80
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "帳號與角色管理"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:105
+msgid "Select Character"
+msgstr "選擇角色"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:111 src/gui/item_amount.cpp:66
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
+#: src/gui/serverdialog.cpp:102
+msgid "Ok"
+msgstr "確認"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:113
+msgid "Previous"
+msgstr "上一個"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:114 src/gui/npc_text.cpp:88
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:115 src/gui/char_select.cpp:125
+#: src/gui/char_select.cpp:302 src/gui/char_select.cpp:323
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:116 src/gui/char_select.cpp:126
+#: src/gui/char_select.cpp:304 src/gui/char_select.cpp:324
+#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:118 src/gui/char_select.cpp:165
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:333
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:119 src/gui/char_select.cpp:166
+#: src/gui/char_select.cpp:167 src/gui/char_select.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:120 src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+msgid "Unregister"
+msgstr "取消註冊"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "金錢:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:162 src/gui/char_select.cpp:306
+#: src/gui/char_select.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Job Level: %d"
+msgstr "職業等級:%d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:163 src/gui/char_select.cpp:309
+#: src/gui/char_select.cpp:328 src/gui/status.cpp:58 src/gui/status.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "金錢: %s"
+
+#: src/gui/chat.cpp:72 src/gui/menuwindow.cpp:65 src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: src/gui/chat.cpp:341 src/gui/chat.cpp:347
+msgid "Present: "
+msgstr "上線: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:342
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/emotecontainer.cpp:61
+msgid "Unable to load selection.png"
+msgstr "無法讀取 selection.png"
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:37 src/gui/menuwindow.cpp:76
+msgid "Emote"
+msgstr "表情"
+
+#: src/gui/emotewindow.cpp:47 src/gui/inventorywindow.cpp:67
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:280
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:68 src/gui/menuwindow.cpp:67
+msgid "Equipment"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:71
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:274
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
+msgid "Guild"
+msgstr "公會"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:63
+msgid "Create Guild"
+msgstr "建立公會"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:64
+msgid "Invite User"
+msgstr "邀請使用者"
+
+#: src/gui/guildwindow.cpp:65
+msgid "Quit Guild"
+msgstr "離開公會"
+
+#: src/gui/help.cpp:34
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npc_text.cpp:95
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:51 src/gui/menuwindow.cpp:68
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品攔"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:68
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:277
+msgid "Equip"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+msgid "Split"
+msgstr "分開"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
+msgid "Slots:"
+msgstr "欄位:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94
+msgid "Weight:"
+msgstr "重量:"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:92
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:95
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "請選擇丟棄的物品數量"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:98
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "選擇要儲存的物品數量。"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:101
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "選擇要取回的物品數量。"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:104
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "請選擇你要分離的物品數量"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:89
+msgid "Weight: "
+msgstr "重量: "
+
+#: src/gui/login.cpp:47
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:75
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:136
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:76
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/login.cpp:55
+msgid "Recent:"
+msgstr "最近的:"
+
+#: src/gui/login.cpp:72
+msgid "Remember Username"
+msgstr "保存用戶名"
+
+#: src/gui/login.cpp:73 src/gui/npcintegerdialog.cpp:48
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:57 src/gui/npcstringdialog.cpp:46
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:36
+#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/login.cpp:75 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/menuwindow.cpp:71 src/gui/skilldialog.cpp:117
+#: src/localplayer.cpp:860
+msgid "Magic"
+msgstr "魔法"
+
+#: src/gui/magic.cpp:39
+msgid "Cast Test Spell 1"
+msgstr "施展測試咒文 1"
+
+#: src/gui/magic.cpp:40
+msgid "Cast Test Spell 2"
+msgstr "施展測試咒文 2"
+
+#: src/gui/magic.cpp:41
+msgid "Cast Test Spell 3"
+msgstr "施展測試咒文 3"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:69 src/gui/skill.cpp:126 src/gui/skilldialog.cpp:99
+msgid "Skills"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:72
+msgid "Guilds"
+msgstr "公會"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:73
+msgid "Buddys"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:75
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:77 src/gui/setup.cpp:65 src/main.cpp:920
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:39
+msgid "MiniMap"
+msgstr "小地圖"
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:39
+msgid "NPC Number Request"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#: src/gui/npcintegerdialog.cpp:101 src/gui/npclistdialog.cpp:123
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:75
+msgid ""
+"\n"
+"> Cancel\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"> 取消\n"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 src/gui/npc_text.cpp:37
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
+msgid "Send"
+msgstr "傳送"
+
+#: src/gui/npcstringdialog.cpp:39
+msgid "NPC Text Request"
+msgstr "NPC 文字要求"
+
+#: src/gui/npc_text.cpp:53 src/gui/npc_text.cpp:119
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "等待伺服器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:495
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "文字陰影"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "文字輪廓"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "進度列標籤"
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/gui/palette.cpp:88
+msgid "Highlight"
+msgstr "突顯"
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "分頁突顯"
+
+#: src/gui/palette.cpp:90
+msgid "Item too expensive"
+msgstr "物品太貴"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Item is equipped"
+msgstr "物品已裝備"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "GM"
+msgstr "遊戲管理者"
+
+#: src/gui/palette.cpp:95
+msgid "Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Whisper"
+msgstr "悄悄話"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "Is"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:38
+msgid "Party"
+msgstr "隊伍"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Logger"
+msgstr "記錄器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Being"
+msgstr "生物"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Other Player's Names"
+msgstr "其他玩家的名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Own Name"
+msgstr "我的名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:106
+msgid "GM Names"
+msgstr "遊戲管理者名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "NPCs"
+msgstr "電腦"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monsters"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "不明物品類型"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "Generic"
+msgstr "一般"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Hat"
+msgstr "帽子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:113
+msgid "Usable"
+msgstr "可使用"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Shirt"
+msgstr "襯衫"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "1 Handed Weapons"
+msgstr "單手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Pants"
+msgstr "褲子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Shoes"
+msgstr "鞋子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "2 Handed Weapons"
+msgstr "雙手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "Shield"
+msgstr "盾牌"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Ring"
+msgstr "指環"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Necklace"
+msgstr "項鍊"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Arms"
+msgstr "武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "撿拾通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "經驗值通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Player hits Monster"
+msgstr "玩家攻擊怪物"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Monster hits Player"
+msgstr "怪物攻擊玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:132
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "致命一擊"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Misses"
+msgstr "失誤"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "HP Bar"
+msgstr "血量"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 HP Bar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 HP 量"
+
+#: src/gui/palette.cpp:138
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 HP 量"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:73
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:85
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@交易|與%s交易@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:128
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "@@friend|Befriend %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:95
+#, c-format
+msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:96
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:111
+#, c-format
+msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
+#, c-format
+msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, c-format
+msgid "@@talk|Talk To %s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@取消|取消@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:155
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:156 src/gui/popupmenu.cpp:352
+msgid "@@chat|Add to Chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:336 src/gui/popupmenu.cpp:341
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@使用|裝備@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:339
+msgid "@@use|Unequip@@"
+msgstr "@@使用|卸下@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@使用|使用@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:347
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@丟棄|丟棄@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+msgid "@@split|Split@@"
+msgstr "@@分離|分離@@"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:37
+msgid "Switch server"
+msgstr "交換伺服器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:38
+msgid "Switch character"
+msgstr "交換角色"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "結束紀錄"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "沒有目前的紀錄"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "已經錄製。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "開始錄製..."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:113
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "開始錄製失敗。"
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Recording..."
+msgstr "正在錄製..."
+
+#: src/gui/recorder.h:40
+msgid "Stop recording"
+msgstr "停止錄製"
+
+#: src/gui/register.cpp:62
+msgid "Confirm:"
+msgstr "確認:"
+
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Email:"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: src/gui/register.cpp:170
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:178
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:186
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:194
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:201
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密碼不一樣."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:73
+msgid "Choose your server"
+msgstr "選擇您的伺服器"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
+
+#: src/gui/serverselectdialog.cpp:50
+msgid "Select Server"
+msgstr "選擇伺服器"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:41
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
+msgid "Audio"
+msgstr "音效"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "音效音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Music volume"
+msgstr "音樂音量"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "這是顏色看起來的樣子"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+msgid "Type: "
+msgstr "類型: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Rainbow"
+msgstr "彩虹"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:436
+msgid "Spectrum"
+msgstr "光譜"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+msgid "Delay: "
+msgstr "延遲: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red: "
+msgstr "紅: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:125
+msgid "Green: "
+msgstr "綠: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
+msgid "Blue: "
+msgstr "藍: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Apply"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/setup.cpp:73
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "重置視窗"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "按下按鈕開始矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "啟用搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "旋轉手柄"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "檢測到按鍵衝突。"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
+msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
+msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Relation"
+msgstr "關係"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:62
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Disregarded"
+msgstr "不理"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:207
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:224
+msgid "Save player list"
+msgstr "保存玩家列表"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允許交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允許密語"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:259
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "當忽略時:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:123
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:124
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:125
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:126
+msgid "Visible names"
+msgstr "可見的名稱"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:127
+msgid "Particle effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:128
+msgid "Show name"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:129
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "顯示撿拾通知"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:130
+msgid "in chat"
+msgstr "聊天中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:131
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "FPS限制:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:152
+msgid "Video"
+msgstr "顯示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "Overhead text"
+msgstr "置頂文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui 透明度"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159
+msgid "Scroll radius"
+msgstr "捲動半徑"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:160
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr "捲動延遲"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:161
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Ambient FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:162
+msgid "Particle Detail"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:230 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "No text"
+msgstr "沒有文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236 src/gui/setup_video.cpp:498
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:501
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:247 src/gui/setup_video.cpp:538
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:541 src/gui/setup_video.cpp:555
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:253 src/gui/setup_video.cpp:267
+#: src/gui/setup_video.cpp:544 src/gui/setup_video.cpp:561
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:264 src/gui/setup_video.cpp:558
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:270 src/gui/setup_video.cpp:564
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:340
+msgid "Failed to switch to "
+msgstr "無法切換到 "
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "windowed"
+msgstr "視窗化"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:341
+msgid "fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:342
+msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:351
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:352
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "請重新啟動"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:364
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "切換為OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:448
+msgid "Screen resolution changed"
+msgstr "螢幕解析度已變更"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:449
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:473
+msgid "Particle effect settings changed."
+msgstr "粒子效果設定值已變更。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:474
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "變更會在地圖改變後生效。"
+
+#: src/gui/skill.cpp:41
+msgid "skills.xml"
+msgstr "skills.xml"
+
+#: src/gui/skill.cpp:50
+msgid "Mystery Skill"
+msgstr "神秘技能"
+
+#: src/gui/skill.cpp:145 src/gui/skill.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Skill points: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "Up"
+msgstr "升級"
+
+#: src/gui/skill.cpp:146
+msgid "inc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skill.cpp:147
+msgid "use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:113
+msgid "Weapons"
+msgstr "武器"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:121
+msgid "Crafts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/status.cpp:57 src/gui/status.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "職業:%d"
+
+#: src/gui/status.cpp:61
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/status.cpp:64
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/status.cpp:67
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/status.cpp:70
+msgid "Job:"
+msgstr "職業:"
+
+#: src/gui/status.cpp:78
+msgid "Stats"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/status.cpp:79
+msgid "Total"
+msgstr "總共"
+
+#: src/gui/status.cpp:80
+msgid "Cost"
+msgstr "需求"
+
+#: src/gui/status.cpp:84
+msgid "Attack:"
+msgstr "攻擊:"
+
+#: src/gui/status.cpp:85
+msgid "Defense:"
+msgstr "防禦:"
+
+#: src/gui/status.cpp:86
+msgid "M.Attack:"
+msgstr "摩攻:"
+
+#: src/gui/status.cpp:87
+msgid "M.Defense:"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/gui/status.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "% Accuracy:"
+msgstr "% Ac準確度:"
+
+#: src/gui/status.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "% Evade:"
+msgstr "% E迴避率:"
+
+#: src/gui/status.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "% Reflex:"
+msgstr "% 傷害反射:"
+
+#: src/gui/status.cpp:199
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/gui/status.cpp:200
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/gui/status.cpp:201
+msgid "Vitality"
+msgstr "體力"
+
+#: src/gui/status.cpp:202
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智力"
+
+#: src/gui/status.cpp:203
+msgid "Dexterity"
+msgstr "閃躲"
+
+#: src/gui/status.cpp:204
+msgid "Luck"
+msgstr "幸運"
+
+#: src/gui/status.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Remaining Status Points: %d"
+msgstr "剩餘狀態點數:%d"
+
+#: src/gui/status.cpp:383 src/gui/status.cpp:405
+msgid "Max level"
+msgstr "最大等級"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:53
+msgid "Storage"
+msgstr "貯藏庫"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:64
+msgid "Store"
+msgstr "寄放"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:65
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取回"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:75
+msgid "Slots: "
+msgstr "欄位: "
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "是否交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "已確認。請稍候..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "同意交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "已同意。請稍候..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "交易:您"
+
+#: src/gui/trade.cpp:71 src/gui/trade.cpp:72
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:96 src/gui/trade.cpp:132 src/gui/trade.cpp:178
+#, c-format
+msgid "You get %s."
+msgstr "您得到 %s。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:97
+msgid "You give:"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:101
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/trade.cpp:271
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:321
+msgid "You don't have enough money"
+msgstr "您沒有足夠的錢"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:91
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:113
+msgid "Play"
+msgstr "開始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:325
+msgid "curl error "
+msgstr "curl 錯誤 "
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:326
+msgid " host: "
+msgstr " 主機: "
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:449
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 更新的程序不完整。"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:450
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 強烈建議"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:451
+msgid "##1 you try again later"
+msgstr "##1 您稍後再試一次"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:518
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > 離開頻道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "指令: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "指令: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "指令:/quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "這個指令會離開目前的頻道。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "指令: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "指令: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "需要指定要踢掉的使用者!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:115
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s whispers: "
+msgstr "%s 的悄悄話: "
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:241 src/resources/itemdb.cpp:108
+msgid "Unknown item"
+msgstr "不明的物品"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "不能傳送空的聊天訊息!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:69
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
+msgid "Command: /close"
+msgstr "指令: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:80
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "左移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "右移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Attack"
+msgstr "攻擊"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "說話"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "停止攻擊"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Closest"
+msgstr "最接近的目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "以 NPC 為目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "以玩家為目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "撿拾"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "隱藏視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "坐下"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕快照"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "啟用/停用交易"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "尋找至滑鼠的路徑"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "物品捷徑鍵 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "說明視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "狀態視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "物品欄視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment WIndow"
+msgstr "裝備視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "技能視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "迷你地圖視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "聊天視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "物品捷徑鍵視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "設定視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "程式除錯視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Window"
+msgstr "表情視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "表情捷徑鍵視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "表情捷徑鍵 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:94
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "切換聊天"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:95
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "將聊天向上捲動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "將聊天向下捲動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "前一個聊天分頁"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "下一個聊天分頁"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Select OK"
+msgstr "選擇確定"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "忽略輸入 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "忽略輸入 2"
+
+#: src/localplayer.cpp:849
+msgid "Unarmed"
+msgstr "未命名"
+
+#: src/localplayer.cpp:850
+msgid "Knife"
+msgstr "小刀"
+
+#: src/localplayer.cpp:851
+msgid "Sword"
+msgstr "劍"
+
+#: src/localplayer.cpp:852
+msgid "Polearm"
+msgstr "長戰斧"
+
+#: src/localplayer.cpp:853
+msgid "Staff"
+msgstr "杖"
+
+#: src/localplayer.cpp:854
+msgid "Whip"
+msgstr "鞭子"
+
+#: src/localplayer.cpp:855
+msgid "Bow"
+msgstr "弓"
+
+#: src/localplayer.cpp:856
+msgid "Shooting"
+msgstr "射擊"
+
+#: src/localplayer.cpp:857
+msgid "Mace"
+msgstr "錘"
+
+#: src/localplayer.cpp:858
+msgid "Axe"
+msgstr "斧"
+
+#: src/localplayer.cpp:859
+msgid "Thrown"
+msgstr "投擲"
+
+#: src/localplayer.cpp:861
+msgid "Craft"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:862
+msgid "Unknown Skill"
+msgstr "不明的技能"
+
+#: src/main.cpp:253
+msgid "Invalid update host: "
+msgstr "無效的更新主機: "
+
+#: src/main.cpp:286 src/main.cpp:292
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "建立更新目錄失敗!"
+
+#: src/main.cpp:325
+msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。"
+
+#: src/main.cpp:481
+msgid "Couldn't set "
+msgstr "無法設定 "
+
+#: src/main.cpp:482
+msgid " video mode: "
+msgstr " 視訊模式: "
+
+#: src/main.cpp:562
+msgid "tmw"
+msgstr "tmw"
+
+#: src/main.cpp:563
+msgid "Options: "
+msgstr "選項: "
+
+#: src/main.cpp:564
+msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案"
+
+#: src/main.cpp:565
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄"
+
+#: src/main.cpp:566
+msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序"
+
+#: src/main.cpp:568
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : 顯示這個說明"
+
+#: src/main.cpp:569
+msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄"
+
+#: src/main.cpp:570
+msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機"
+
+#: src/main.cpp:571
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : 以這個密碼登入"
+
+#: src/main.cpp:572
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : 以這個角色登入"
+
+#: src/main.cpp:573
+msgid " -o --port : Login Server Port"
+msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠"
+
+#: src/main.cpp:574
+msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP"
+
+#: src/main.cpp:575
+msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載"
+
+#: src/main.cpp:576
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入"
+
+#: src/main.cpp:577
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : 顯示版本"
+
+#: src/main.cpp:582
+msgid "The Mana World "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1499
+msgid "Connecting to map server..."
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/main.cpp:1507
+msgid "Connecting to character server..."
+msgstr "正在連接角色伺服器..."
+
+#: src/main.cpp:1515
+msgid "Connecting to account server..."
+msgstr "正在連接帳號伺服器..."
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "踢人失敗!"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:69
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "踢人成功!"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
+msgid "Nothing to sell"
+msgstr "沒有東西可賣"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
+msgid "Thanks for buying"
+msgstr "感謝購買"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
+msgid "Unable to buy"
+msgstr "無法購買"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Thanks for selling"
+msgstr "感謝賣出"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
+msgid "Unable to sell"
+msgstr "無法販賣"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
+msgid "Access denied"
+msgstr "存取被拒"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
+msgid "Cannot use this ID"
+msgstr "不能使用這個 ID"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
+msgid "Unknown failure to select character"
+msgstr "選擇角色發生不明的失敗"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Player deleted"
+msgstr "玩家已刪除"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "刪除角色失敗。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:253
+msgid "Strength:"
+msgstr "力量:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:254
+msgid "Agility:"
+msgstr "敏捷:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:256
+msgid "Vitality:"
+msgstr "體力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:257
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "智力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:255
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "閃躲:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
+msgid "Luck:"
+msgstr "幸運:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+msgstr "無法傳送悄悄話,使用者已離線"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+msgstr "無法傳送悄悄話,被使用者忽略"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:203 src/net/ea/chathandler.cpp:209
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:214 src/net/ea/chathandler.cpp:219
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:224 src/net/ea/chathandler.cpp:229
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:234 src/net/ea/chathandler.cpp:239
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "頻道不支援!"
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "無法裝備。"
+
+#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "無法卸下裝備。"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:90 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Strength: %d"
+msgstr "力量: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Agility: %d"
+msgstr "敏捷: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Vitality: %d"
+msgstr "體力: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Intelligence: %d"
+msgstr "智力: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Dexterity: %d"
+msgstr "閃躲: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Luck: %d"
+msgstr "幸運: %d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:123
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "驗證失敗"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:126
+msgid "No servers available"
+msgstr "沒有可用的伺服器"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:129
+msgid "This account is already logged in"
+msgstr "這個帳號已經登入"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132
+msgid "Speed hack detected"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135
+msgid "Duplicated login"
+msgstr "重複登入"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138
+msgid "Unknown connection error"
+msgstr "不明的連線錯誤"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:197
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和伺服器失去連線"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54
+msgid "/create > Create a new party"
+msgstr "/create > 建立新的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
+msgid "/new > Alias of create"
+msgstr "/new > 效果同 create 指令"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "Command: /new <party-name>"
+msgstr "指令: /new <party-name>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "Command: /create <party-name>"
+msgstr "指令: /create <party-name>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "These commands create a new party called <party-name>."
+msgstr "這些指令會建立叫做 <party-name> 的新隊伍。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "指令: /invite <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "指令: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "指令: /item <policy>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" "
+"來停用道具分享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item"
+msgstr "指令: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "指令: /exp <policy>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、\"no\"、\"false\" "
+"來停用經驗值分享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "指令: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "漏掉隊伍名稱。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134 src/net/ea/partyhandler.cpp:188
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "物品分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "物品分享已停用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "物品分享不可能。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/net/ea/partyhandler.cpp:165
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "經驗值分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:169 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "經驗值分享已停用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "經驗值分享不可能。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
+msgid "Unable to pick up item"
+msgstr "無法撿拾物品"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "You picked up %s [%s]"
+msgstr "您已經撿起 %s [%s]"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
+msgid "Failed to use item"
+msgstr "使用物品失敗"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:111
+msgid "Unregistered ID"
+msgstr "未註冊的 ID"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:114
+msgid "Wrong password"
+msgstr "錯誤的密碼"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:117
+msgid "Account expired"
+msgstr "帳號已過期"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:120
+msgid "Rejected from server"
+msgstr "被伺服器拒絕"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+" Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"您暫時被此遊戲列入黑名單,直到 %s。\n"
+" 請透過討論區連絡 GM 團隊。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
+msgid "This user name is already taken"
+msgstr "這個使用者名稱已經被使用了"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明的錯誤"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "隊伍已成功的建立。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "無法建立隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s 已經是隊伍的一員。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s 拒絕您的邀請。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "給 %s 的不明邀請回應。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:229
+msgid "You have left the party."
+msgstr "您已經離開此隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s 已經離開您的隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:269
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "不明的成員試著要說:%s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s 不在您的隊伍中!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:312
+msgid "You are dead."
+msgstr "您已經死亡。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:313
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "您不再是那麼有活力。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Game Over!"
+msgstr "遊戲結束!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
+msgid "Insert coin to continue"
+msgstr "投入硬幣接關"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:317
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:318
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:319
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:320
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:321
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:322
+msgid "Annihilated."
+msgstr "灰飛煙滅了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:324
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "身體僵硬"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:138
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:140
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "你踢了水桶"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:142
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:144
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "您已是前-玩家。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:258 src/net/ea/playerhandler.cpp:281
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
+msgid "You picked up "
+msgstr "您已經撿起 "
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424
+msgid "Equip arrows first"
+msgstr "請先裝備弓箭"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:138
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:141
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "顯示表情失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:144
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "坐下休息失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:147
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天新增失敗!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "無法大叫!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你還沒達到足夠等級!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不夠!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不夠!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "沒有備忘錄"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:174
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "您現在不能那麼做!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:177
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "看來您需要更多錢... ;-)"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:180
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器無法使用此技能!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:183
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要再一顆紅寶石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:186
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要再一棵藍寶石!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已負重太多,不能再多!"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:192
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "阿?那是甚麼?"
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "傳送失敗..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:204
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "無法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "藥水無效..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+msgid "Request for trade"
+msgstr "交易的要求"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
+msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr " 想要跟您交易,您接受嗎?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:116
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:120
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "無法進行交易。該角色不存在。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "由於不明的原因已取消交易。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trade: You and "
+msgstr "交易:您和 "
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:136
+msgid "Trade with "
+msgstr "交易對象: "
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+msgid " cancelled"
+msgstr " 已取消"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+msgid "Unhandled trade cancel packet"
+msgstr "未處理的交易取消封包"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:199
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:216
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "交易已取消。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:223
+msgid "Trade completed."
+msgstr "交易已完成。"
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:328
+msgid " Press OK to respawn"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/beinghandler.cpp:329
+msgid "You died"
+msgstr "您已經死亡"
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:219
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。"
+
+#: src/net/tmwserv/charserverhandler.cpp:258
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:151
+msgid "Topic: "
+msgstr "主題: "
+
+#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Willpower: %d"
+msgstr "意志力: %d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻擊 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防禦 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "items.xml"
+msgstr "items.xml"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/resources/monsterdb.cpp:49
+msgid "monsters.xml"
+msgstr "monsters.xml"
+
+#: src/resources/npcdb.cpp:53
+msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
+msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
+
+#~ msgid "Gold: %d"
+#~ msgstr "金幣:%d"
+
+#~ msgid "%s whispers:"
+#~ msgstr "%s悄悄密你說:"
+
+#~ msgid "Unknown command"
+#~ msgstr "不明指令"
+
+#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
+#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)"
+
+#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
+#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)"
+
+#~ msgid "/clear: Clears this window"
+#~ msgstr "/clear: 清除視窗"
+
+#~ msgid "/help: Display this help"
+#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息"
+
+#~ msgid "/where: Display map name"
+#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱"
+
+#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
+#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>"
+
+#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
+#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式"
+
+#~ msgid "/who: Display number of online users"
+#~ msgstr "/who: 顯示線上人數"
+
+#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
+#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>"
+
+#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>"
+#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>"
+
+#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
+#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>"
+
+#~ msgid "Weight: %d / %d"
+#~ msgstr "負重:%d / %d"
+
+#~ msgid "Slots used: %d / %d"
+#~ msgstr "已使用攔: %d / %d"
+
+#~ msgid "Money: %d GP"
+#~ msgstr "金錢:%d 金錢"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "確認"
+
+#~ msgid "Charisma:"
+#~ msgstr "魅力:"
+
+#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "保持"