diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2468 |
1 files changed, 1287 insertions, 1181 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e8e52e5a..cb5d9b0b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,11 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:49+0000\n" "Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <themanaworld-devel@lists.sourceforge." "net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,451 +24,488 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:643 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "正在连接 地图 服务器..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:670 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "登录" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:703 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:762 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "选择角色" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:791 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "正在连接 地图 服务器..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "服务器" + +#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:846 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:873 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "密码:" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:874 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:893 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "改变" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:894 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "会员晋升成功。" -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:914 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "注销" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:915 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "无效的更新主机: " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "创建更新目录错误!" -#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333 msgid "Unknown command." msgstr "未知命令。" -#: src/commandhandler.cpp:156 +#: src/commandhandler.cpp:165 msgid "-- Help --" msgstr "-- 帮助 --" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:166 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > 显示此帮助" -#: src/commandhandler.cpp:159 +#: src/commandhandler.cpp:168 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > 显示地图名" -#: src/commandhandler.cpp:160 +#: src/commandhandler.cpp:169 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > 显示在线用户数" -#: src/commandhandler.cpp:161 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > 自我介绍" -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:172 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > 清除此窗口" -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > 发送私人信息给用户" -#: src/commandhandler.cpp:166 +#: src/commandhandler.cpp:175 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > msg的别名" -#: src/commandhandler.cpp:167 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > msg的别名" -#: src/commandhandler.cpp:168 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > 为和其他用户之间的私密信息开启一个新的标签页" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:179 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > query的别名" -#: src/commandhandler.cpp:171 +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:172 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > 显示所有公共频道" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:188 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > 加入或者创建一个新的频道" -#: src/commandhandler.cpp:177 +#: src/commandhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/create > 创建一个新的帮会" -#: src/commandhandler.cpp:178 +#: src/commandhandler.cpp:191 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "邀请一个用户加入队伍" -#: src/commandhandler.cpp:180 +#: src/commandhandler.cpp:193 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > 开始记录聊天至外部文件" -#: src/commandhandler.cpp:181 +#: src/commandhandler.cpp:195 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > 确定<回车>键是否切换聊天日志" -#: src/commandhandler.cpp:182 +#: src/commandhandler.cpp:197 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "/present > 获取列席的玩家列表(若开启logging,则发送到聊天日志)" -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:200 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > 全局通告(限GM使用)" -#: src/commandhandler.cpp:188 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "输入 /help <命令>,获取更多信息。" -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /help" msgstr "命令: /help" -#: src/commandhandler.cpp:193 +#: src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "该命令可显示所有可用命令。" -#: src/commandhandler.cpp:194 +#: src/commandhandler.cpp:211 msgid "Command: /help <command>" msgstr "命令: /help <命令>" -#: src/commandhandler.cpp:195 +#: src/commandhandler.cpp:212 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "该命令显现<命令>的帮助信息" -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:220 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "命令: /announce <信息>" -#: src/commandhandler.cpp:204 +#: src/commandhandler.cpp:221 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** 只有GM可用 ***" -#: src/commandhandler.cpp:205 +#: src/commandhandler.cpp:222 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "该命令会发送<信息>给所有在线用户。" -#: src/commandhandler.cpp:210 +#: src/commandhandler.cpp:227 msgid "Command: /clear" msgstr "命令: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:211 +#: src/commandhandler.cpp:228 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "该命令可清除历史聊天记录。" -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:232 #, fuzzy msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "命令:/item <策略>" -#: src/commandhandler.cpp:216 +#: src/commandhandler.cpp:233 #, fuzzy msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:238 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "命令:/join <频道>" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:239 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "该命令让您进入<频道>。" -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:240 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "如果<频道>不存在,自动创建。" -#: src/commandhandler.cpp:227 +#: src/commandhandler.cpp:244 msgid "Command: /list" msgstr "命令:/list" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:245 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "改命令列出所有频道列表。" -#: src/commandhandler.cpp:232 +#: src/commandhandler.cpp:249 msgid "Command: /me <message>" msgstr "命令:/me <信息>" -#: src/commandhandler.cpp:233 +#: src/commandhandler.cpp:250 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "该命令告诉别人你正在(做)<信息>。" -#: src/commandhandler.cpp:237 +#: src/commandhandler.cpp:254 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "命令:/msg <昵称><信息>" -#: src/commandhandler.cpp:238 +#: src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "命令:/whisper <昵称><信息>" -#: src/commandhandler.cpp:239 +#: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "命令:/w <昵称><信息>" -#: src/commandhandler.cpp:240 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "该命令发送文本<信息>给<昵称>。" -#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:263 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "命令:/query <昵称>" -#: src/commandhandler.cpp:247 +#: src/commandhandler.cpp:264 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "命令:/q <昵称>" -#: src/commandhandler.cpp:248 +#: src/commandhandler.cpp:265 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "该命令尝试为您和<昵称>之间的密语开启一个新的标签。" -#: src/commandhandler.cpp:253 +#: src/commandhandler.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "命令:/w <昵称><信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:271 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "命令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "该命令设置主题为<讯息>" + +#: src/commandhandler.cpp:278 #, fuzzy msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "命令:/create <帮会名>" -#: src/commandhandler.cpp:254 +#: src/commandhandler.cpp:279 #, fuzzy msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "这些命令创建一个被称为<帮会名>的新帮会。" -#: src/commandhandler.cpp:258 +#: src/commandhandler.cpp:283 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "命令:/party <昵称>" -#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" -#: src/commandhandler.cpp:265 +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "Command: /present" msgstr "命令: /present" -#: src/commandhandler.cpp:266 +#: src/commandhandler.cpp:291 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." msgstr "该命令得到列席的玩家名单并传送到记录日志如果记录,否则聊天记录。" -#: src/commandhandler.cpp:272 +#: src/commandhandler.cpp:297 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "命令: /record <文件名>" -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" -#: src/commandhandler.cpp:275 +#: src/commandhandler.cpp:300 msgid "Command: /record" msgstr "命令: /record" -#: src/commandhandler.cpp:276 +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "此命令结束将此会话记录" -#: src/commandhandler.cpp:280 +#: src/commandhandler.cpp:305 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "命令: /toggle <状态>" -#: src/commandhandler.cpp:281 +#: src/commandhandler.cpp:306 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "该命令设置回车键是否切换聊天日志,或者聊天日志功能是否自动关闭。" -#: src/commandhandler.cpp:283 +#: src/commandhandler.cpp:308 msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" -"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "<状态> 可用“1”、“yes”、“true”来开启,或以“0”、“no”、“false”关闭。" -#: src/commandhandler.cpp:286 +#: src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /toggle" msgstr "命令: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:287 +#: src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "该命令显示<回车>键切换状态" -#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 #, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "命令:/item <策略>" -#: src/commandhandler.cpp:292 +#: src/commandhandler.cpp:317 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:322 msgid "Command: /where" msgstr "命令: /where" -#: src/commandhandler.cpp:298 +#: src/commandhandler.cpp:323 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "该条命令显示当前地图名。" -#: src/commandhandler.cpp:302 +#: src/commandhandler.cpp:327 msgid "Command: /who" msgstr "命令: /who" -#: src/commandhandler.cpp:303 +#: src/commandhandler.cpp:328 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" -#: src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:334 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "输入 /help 获取命令列表。" -#: src/commandhandler.cpp:375 +#: src/commandhandler.cpp:400 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "无法发送空白密语!" -#: src/commandhandler.cpp:383 +#: src/commandhandler.cpp:408 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。" -#: src/commandhandler.cpp:397 +#: src/commandhandler.cpp:422 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "请求加入频道%s。" -#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "帮会名称缺失。" -#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 -#: src/commandhandler.cpp:493 +#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525 +#: src/commandhandler.cpp:547 msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:441 +#: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Return toggles chat." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:441 +#: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Message closes chat." msgstr "讯息关闭聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:450 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "Return now toggles chat." msgstr "<回车>键现在切换聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:454 +#: src/commandhandler.cpp:479 msgid "Message now closes chat." msgstr "讯息现在关闭聊天。" -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505 +msgid "Show IP: On" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:484 +#: src/commandhandler.cpp:538 #, fuzzy msgid "Player successfully ignored!" msgstr "帮会创建成功。" -#: src/commandhandler.cpp:486 +#: src/commandhandler.cpp:540 #, fuzzy msgid "Player could not be ignored!" msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" -#: src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:555 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:506 +#: src/commandhandler.cpp:560 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:508 +#: src/commandhandler.cpp:562 #, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" @@ -477,47 +515,47 @@ msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "/%s的选项是\"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"。" -#: src/game.cpp:172 +#: src/game.cpp:169 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/game.cpp:326 +#: src/game.cpp:333 #, fuzzy msgid "Screenshot saved as " msgstr "屏幕快照保存至 ~/" -#: src/game.cpp:331 +#: src/game.cpp:338 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "保存屏幕快照失败!" -#: src/game.cpp:355 +#: src/game.cpp:368 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "与服务器连接丢失,程序将会退出." -#: src/game.cpp:360 +#: src/game.cpp:372 msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/game.cpp:705 +#: src/game.cpp:713 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "忽略新进的交易请求" -#: src/game.cpp:712 +#: src/game.cpp:720 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "接受传入的交易请求" -#: src/game.cpp:946 +#: src/game.cpp:950 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "无法加载地图" -#: src/game.cpp:947 +#: src/game.cpp:951 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "加载%s时出现错误" -#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#: src/gui/beingpopup.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Party: %s" msgstr "帮会(%s)" @@ -527,33 +565,33 @@ msgid "Buy" msgstr "购买" #: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:276 +#: src/gui/sell.cpp:278 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "价格:%s / 总价:%s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354 +#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -567,11 +605,11 @@ msgstr "出售" #: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -610,7 +648,7 @@ msgstr "新电子邮件地址已经存在。" msgid "Change Password" msgstr "更换密码" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 #: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -642,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Create Character" msgstr "创建角色" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "姓名" @@ -671,8 +709,8 @@ msgstr "发色:" msgid "Hair style:" msgstr "发型:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390 +#: src/gui/socialwindow.cpp:333 msgid "Create" msgstr "建立" @@ -728,34 +766,34 @@ msgstr "注销" msgid "Change Email" msgstr "更换Email地址" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235 +#: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "关闭" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:87 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/gui/chat.cpp:287 +#: src/gui/chat.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d 玩家出席。" -#: src/gui/chat.cpp:305 +#: src/gui/chat.cpp:325 msgid "Attendance written to record log." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:469 +#: src/gui/chat.cpp:452 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "对%s密语到:%s" @@ -817,143 +855,171 @@ msgstr "纹理细节" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "环境音效" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "装备" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350 msgid "Unequip" msgstr "卸下装备" -#: src/gui/help.cpp:36 +#: src/gui/help.cpp:37 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "仓库" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 +msgid "Slots:" +msgstr "槽:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:352 msgid "Equip" msgstr "装备" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:355 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323 +#: src/gui/popupmenu.cpp:358 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "丢弃" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364 msgid "Split" msgstr "分离" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 -msgid "Slots:" -msgstr "槽:" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 msgid "Weight:" msgstr "重量:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Store" +msgstr "存储" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360 msgid "Drop" msgstr "丢弃" -#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 -#: src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71 +#: src/gui/trade.cpp:73 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/gui/itemamount.cpp:102 +#: src/gui/itemamount.cpp:105 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/gui/itemamount.cpp:128 +#: src/gui/itemamount.cpp:131 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "请选择交易的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamount.cpp:134 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "请选择丢弃的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamount.cpp:137 msgid "Select amount of items to store." msgstr "请选择存储的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamount.cpp:140 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "请选择取回的物品数量。" -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamount.cpp:143 msgid "Select amount of items to split." msgstr "请选择你分离的物品的数量" -#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#: src/gui/itempopup.cpp:126 #, fuzzy, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "重量: " -#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/gui/login.cpp:58 +#: src/gui/login.cpp:60 #, fuzzy msgid "Remember username" msgstr "保存用户名" -#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gui/login.cpp:60 +#: src/gui/login.cpp:62 #, fuzzy msgid "Change Server" msgstr "服务器" +#: src/gui/login.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Registration disabled" +msgstr "物品共享关闭。" + +#: src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." +msgstr "" + #: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" msgstr "地图" -#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/ministatus.cpp:157 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 msgid "Waiting for server" msgstr "等待服务器中" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +#: src/gui/npcdialog.cpp:98 +msgid "Clear log" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:114 msgid "Reset" msgstr "重置" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#: src/gui/npcdialog.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -983,314 +1049,86 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "卸下装备" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "文本阴影" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "文本轮廓" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "进度条标签" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "突出显示" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "标签加亮" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "物品太昂贵" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "物品已装备" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "密语" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "是" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "帮会" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "帮会" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "记录器" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "超链接" - -# need more contents!!! -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "存在" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "其他玩家名" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "自己的名字" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "GM名" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "怪物" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "未知物品类型" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "一般的" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "帽子" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "可用的" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "衬衫" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "单手武器" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "裤子" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "鞋子" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "单手武器" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "盾" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "指环" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "项链" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "武器" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "弹药" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "粒子效果" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "拾起通知" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "到期通知" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "玩家攻击怪兽" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "怪兽击打玩家" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "会心一击" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "失误" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "HP条" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 HP条" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 HP条" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 HP条" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "与%s交易中" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Attack %s" msgstr "攻击 %+d" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#: src/gui/popupmenu.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "密语" -#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "@@friend|和%s成为朋友@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "被忽视的" -#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#: src/gui/popupmenu.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "忽略" -#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, c-format -msgid "Follow %s" -msgstr "" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "@@guild|邀请%s加入你的工会@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "@@party|邀请%s加入你的帮会@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 #, fuzzy msgid "Kick player" msgstr "踢出失败!" -#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "@@talk|和%s交谈@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 #, fuzzy msgid "Kick monster" msgstr "@@admin-kick|踢掉怪物@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:171 #, fuzzy msgid "Add name to chat" msgstr "@@name|添加姓名至聊天@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "捡起" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|添加到聊天@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 -msgid "Store" -msgstr "存储" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 -msgid "Retrieve" -msgstr "取回" - #: src/gui/quitdialog.cpp:44 msgid "Switch server" msgstr "交换服务器" @@ -1359,52 +1197,65 @@ msgstr "密码不能少于%d个字符。" msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不一致." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "选择你的服务器" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:209 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:211 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "服务器:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:233 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "连接中..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:234 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:337 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:442 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:448 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "等待服务器中" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:452 msgid "Preparing download" msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:456 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:556 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:558 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + #: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" msgstr "声音" @@ -1438,54 +1289,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "这就是该色彩看起来的样子" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "类型: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "静止的" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "脉冲" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "色谱" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "显示: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "红: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "绿: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "蓝: " @@ -1531,456 +1382,499 @@ msgid "Assign" msgstr "分配" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "预设" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "检测到按键冲突。" -#: src/gui/setup_players.cpp:57 +#: src/gui/setup_players.cpp:58 msgid "Name" msgstr "姓名" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Relation" msgstr "关系" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Friend" msgstr "好友" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Disregarded" msgstr "被忽视的" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 +#: src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Allow trading" msgstr "允许交易" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "允许密语" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "将所有密语放于标签夜" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:232 #, fuzzy msgid "Show gender" msgstr "显示姓名" -#: src/gui/setup_players.cpp:236 +#: src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: src/gui/setup_players.cpp:261 +#: src/gui/setup_players.cpp:259 msgid "When ignoring:" msgstr "当忽略时:" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#: src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:135 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:136 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:137 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 msgid "No text" msgstr "无文本" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Bubbles, no names" msgstr "气泡,无名" -#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#: src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "Bubbles with names" msgstr "有名气泡" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:178 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 msgid "low" msgstr "低" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "high" msgstr "高" -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "medium" msgstr "中" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/setup_video.cpp:196 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Full screen" msgstr "全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:197 +#: src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Custom cursor" msgstr "自定义鼠标" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Visible names" msgstr "可见姓名" -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "Particle effects" msgstr "粒子效果" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#: src/gui/setup_video.cpp:227 #, fuzzy msgid "Show own name" msgstr "显示姓名" -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:228 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Show pickup notification" msgstr "显示拾起通知" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "in chat" msgstr "聊天中" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "as particle" msgstr "作为发射武器" -#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#: src/gui/setup_video.cpp:238 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "FPS限制:" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:249 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:252 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/gui/setup_video.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Show monster damage" +msgid "Show damage" msgstr "显示姓名" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:260 msgid "Overhead text" msgstr "头顶文字" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui 透明度" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 msgid "Ambient FX" msgstr "环境音效" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#: src/gui/setup_video.cpp:263 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "纹理细节" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/gui/setup_video.cpp:264 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 -#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535 +#: src/gui/setup_video.cpp:665 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:428 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#: src/gui/setup_video.cpp:434 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#: src/gui/setup_video.cpp:445 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "切换到全屏" -#: src/gui/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/setup_video.cpp:446 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "重启生效" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:460 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "改变成OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:461 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:468 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" -#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#: src/gui/setup_video.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Transparency disabled" +msgstr "经验共享关闭。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486 +msgid "You must restart to apply changes." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:485 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "分辨率已变更" -#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。" -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:582 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#: src/gui/setup_video.cpp:615 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "粒子效果设置已变更。" -#: src/gui/setup_video.cpp:523 +#: src/gui/setup_video.cpp:616 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "变更会在地图更换时生效。" -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:221 msgid "Up" msgstr "升级" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "技能点数:%d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "技能点数:%d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:362 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "技能" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:455 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:128 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "帮会已创建" -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:158 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:167 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "创建帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:168 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "确定退出游戏?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "邀请一个用户加入队伍" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:222 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:236 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "邀请一个用户加入队伍" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:237 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:246 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "确定退出游戏?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:276 msgid "Create Guild" msgstr "创建帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "创建角色" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:334 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "邀请用户" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:335 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "大" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:447 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "接受%s的邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:453 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "拒绝%s的邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:466 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "接受%s的邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:472 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "拒绝%s的邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:501 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:523 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:543 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:544 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "选择你的服务器" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:556 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "接受帮会邀请" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:578 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:588 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:592 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:600 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:605 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:613 msgid "Accept Party Invite" msgstr "接受帮会邀请" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:624 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:629 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "帮会" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:630 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "选择你的服务器" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" @@ -1994,81 +1888,77 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "金币: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:113 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:118 msgid "Exp:" msgstr "经验:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:123 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "职业:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:142 msgid "Job:" msgstr "职业:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#: src/gui/statuswindow.cpp:203 #, fuzzy msgid "HP" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#: src/gui/statuswindow.cpp:209 #, fuzzy msgid "MP" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 #, fuzzy msgid "Exp" msgstr "经验:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/statuswindow.cpp:224 #, fuzzy msgid "Money" msgstr "金钱:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#: src/gui/statuswindow.cpp:234 #, fuzzy msgid "Job" msgstr "职业:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#: src/gui/statuswindow.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "角色状态可以" -#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#: src/gui/statuswindow.cpp:244 #, fuzzy, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "技能点数:%d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#: src/gui/statuswindow.cpp:257 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "等级:%d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 -msgid "Storage" -msgstr "仓库" - #: src/gui/trade.cpp:52 msgid "Propose trade" msgstr "打算交易" @@ -2089,32 +1979,32 @@ msgstr "已同意。等待中……" msgid "Trade: You" msgstr "交易:你" -#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73 msgid "Trade" msgstr "交易" -#: src/gui/trade.cpp:77 +#: src/gui/trade.cpp:75 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "You get %s" msgstr "你得到%s。" -#: src/gui/trade.cpp:100 +#: src/gui/trade.cpp:98 msgid "You give:" msgstr "你给予:" -#: src/gui/trade.cpp:104 +#: src/gui/trade.cpp:102 msgid "Change" msgstr "改变" -#: src/gui/trade.cpp:275 +#: src/gui/trade.cpp:273 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" -#: src/gui/trade.cpp:318 +#: src/gui/trade.cpp:316 msgid "You don't have enough money." msgstr "你没有足够的钱币." @@ -2135,25 +2025,105 @@ msgstr "连接中..." msgid "Play" msgstr "开始" -#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +#: src/gui/updatewindow.cpp:417 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 更新过程不完整。" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +#: src/gui/updatewindow.cpp:419 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 强烈建议" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#: src/gui/updatewindow.cpp:421 #, fuzzy msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 您稍候再次尝试" -#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +#: src/gui/updatewindow.cpp:515 msgid "Completed" msgstr "已完成" +# need more contents!!! +#: src/gui/userpalette.cpp:91 +msgid "Being" +msgstr "存在" + +#: src/gui/userpalette.cpp:92 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "其他玩家名" + +#: src/gui/userpalette.cpp:93 +msgid "Own Name" +msgstr "自己的名字" + +#: src/gui/userpalette.cpp:94 +msgid "GM Names" +msgstr "GM名" + +#: src/gui/userpalette.cpp:95 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:96 +msgid "Monsters" +msgstr "怪物" + +#: src/gui/userpalette.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/userpalette.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/userpalette.cpp:99 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/userpalette.cpp:100 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "拾起通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:101 +msgid "Exp Notification" +msgstr "到期通知" + +#: src/gui/userpalette.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Monster" +msgstr "玩家攻击怪兽" + +#: src/gui/userpalette.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "怪兽击打玩家" + +#: src/gui/userpalette.cpp:105 +msgid "Critical Hit" +msgstr "会心一击" + +#: src/gui/userpalette.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "玩家攻击怪兽" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "会心一击" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "保存玩家列表" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +msgid "Misses" +msgstr "失误" + #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/usr > 列出当前频道的用户" @@ -2230,64 +2200,64 @@ msgstr "需要一个用户来操作" msgid "Need a user to kick!" msgstr "踢人时需要指定用户!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 msgid "Global announcement:" msgstr "全局公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%s 全局公告:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s悄悄的对您说: " -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "无法发送空白信息!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > 关闭密语标签页" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 msgid "Command: /close" msgstr "命令: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "该命令关闭当前密语标签页。" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "命令:/item" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" @@ -2322,7 +2292,7 @@ msgstr "向左移动" msgid "Move Right" msgstr "向右移动" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 msgid "Attack" msgstr "攻击" @@ -2493,451 +2463,811 @@ msgstr "忽略输入1" msgid "Ignore input 2" msgstr "忽略输入2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:1248 msgid "Unable to pick up item." msgstr "无法拾取物品。" #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:1257 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" msgstr[1] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" -#: src/main.cpp:43 +#: src/localplayer.cpp:1435 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:42 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:43 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:44 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version\t:显示版本号" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:45 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help\t: 显示该帮助" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:46 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:47 #, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username\t:以该用户名登录游戏" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:48 #, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password\t: 以该密码登录" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character\t: 以该角色登录" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server\t: 登录服务器名或IP" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port\t: 登录服务器端口" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host\t: 使用该更新主机" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:53 #, fuzzy msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default\t: 选择某人角色服务器和角色" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:55 #, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update\t:跳过下载更新" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data\t: 从此目录加载游戏数据" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:58 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:60 #, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl\t:为该次会话关闭OpenGL" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "You are dead." +msgstr "你已玩完了。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "Game Over!" +msgstr "游戏结束!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "Annihilated." +msgstr "被消灭了。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " 按OK重新开始" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "你完蛋了" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "已经登录" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "用户名已存在" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "角色状态可以" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "角色状态可以" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "未明错误" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "角色已删除。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "请选择交易的物品数量。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "未明错误" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "无 游戏服务器 可用。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "主题:%s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "玩家攻击怪兽" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "命令:/join <频道>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "请求加入频道%s。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "未知命令。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "帮会已创建" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "邀请已发送。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "会员晋升成功。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "晋升会员失败。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "错误的 magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "已经登录" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "帐号期满" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "新密码错误" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "原密码错误" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "账户未连接。请先登录。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "新电子邮件地址不正确" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "原电子邮件地址不正确" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "新电子邮件地址已经存在。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "客户端版本太旧" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "错误的用户名或密码" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "帐号期满" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "用户名已存在" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "电子邮件地址已存在" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s拒绝了您的邀请。" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "力量 %+d" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "敏捷 %+d" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 +msgid "Dexterity" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "敏捷 %+d" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 +msgid "Vitality" +msgstr "生命" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "生命 %+d" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Intelligence" +msgstr "智慧" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "智慧 %+d" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/stats.cpp:118 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "意志力 %+d" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "正在接受交易请求" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "忽略交易请求" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 +msgid "Request for Trade" +msgstr "请求交易" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "与%s交易中" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "交易取消。" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "交易完成。" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick failed!" msgstr "踢出失败!" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 msgid "Kick succeeded!" msgstr "成功踢出!" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 msgid "Nothing to sell." msgstr "无物可供出售。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 msgid "Thanks for buying." msgstr "谢谢你的购买。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 msgid "Unable to buy." msgstr "无法购买。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 msgid "Thanks for selling." msgstr "感谢您的出售。" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 msgid "Unable to sell." msgstr "无法出售." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Access denied." -msgstr "访问被拒绝" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "不能使用该ID" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Unknown failure to select character." -msgstr "选择人物时遇到未知错误" +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "未明错误" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 msgid "Character deleted." msgstr "角色已删除。" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 msgid "Failed to delete character." msgstr "删除角色失败。" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 msgid "Strength:" msgstr "力量:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 msgid "Agility:" msgstr "敏捷:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 msgid "Vitality:" msgstr "生命:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 msgid "Intelligence:" msgstr "智力:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 msgid "Dexterity:" msgstr "灵巧:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 msgid "Luck:" msgstr "幸运:" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "密语无法发送,用户已离线。" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "MVP player." msgstr "玩家" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 msgid "Channels are not supported!" msgstr "聊天频道不被支持!" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "姓名" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy msgid "Request to quit denied!" msgstr "请求交易" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "力量 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "敏捷 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "生命 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "智慧 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "敏捷 %+d" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "幸运 %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, fuzzy msgid "No servers available." msgstr "无可用服务器" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 #, fuzzy msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "某人正在尝试使用该帐号" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 #, fuzzy msgid "This account is already logged in." msgstr "该帐号已经登录" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "Speed hack detected." msgstr "检测到调速作弊" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, fuzzy msgid "Duplicated login." msgstr "重复登录" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 #, fuzzy msgid "Unknown connection error." msgstr "未知连接错误" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "和服务器失去连接" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 -msgid "Strength" -msgstr "力量" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 -msgid "Agility" -msgstr "敏捷" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 -msgid "Vitality" -msgstr "生命" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 -msgid "Intelligence" -msgstr "智慧" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 -msgid "Dexterity" -msgstr "敏捷" - -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 msgid "Luck" msgstr "幸运" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "防御:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 #, fuzzy msgid "M.Attack" msgstr "魔攻:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 #, fuzzy msgid "M.Defense" msgstr "魔防:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 #, fuzzy, c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Ac精确度:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "% Evade" msgstr "% E回避率:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "% Critical" msgstr "会心一击" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "帮会" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > 显示该帮助信息。" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 #, fuzzy msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 #, fuzzy msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 #, fuzzy msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "命令:/invite <昵称>" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 #, fuzzy msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /leave" msgstr "命令:/leave" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 #, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "该命令致使玩家离开帮会" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Guild name is missing." msgstr "帮会名称缺失。" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 #, fuzzy msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 #, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." msgstr "未知邀请应答%s。" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "帮会" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > 显示/改变帮会项目共享选项" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > 显示/改变帮会经验共享选项" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "该命令致使玩家离开帮会" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "命令:/item <策略>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "改命令改变帮会的物品共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -2945,23 +3275,23 @@ msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来禁止物品共享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /item" msgstr "命令:/item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "该命令显示帮会现有的物品共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "命令:/exp <策略>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "该命令改变帮会的经验共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -2969,109 +3299,96 @@ msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启经验共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来关闭经验共享。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 msgid "Command: /exp" msgstr "命令:/exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 msgid "Item sharing enabled." msgstr "物品共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 msgid "Item sharing disabled." msgstr "物品共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 msgid "Item sharing not possible." msgstr "物品共享不可能。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 #, fuzzy msgid "Item sharing unknown." msgstr "物品共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "经验共享开启。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "经验共享关闭。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "经验共享不可能。" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 #, fuzzy msgid "Experience sharing unknown." msgstr "经验共享开启。" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289 msgid "Failed to use item." msgstr "使用物品失败。" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406 msgid "Unable to equip." msgstr "无法装备。" -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 msgid "Unable to unequip." msgstr "无法卸载装备。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "帐号不存在。请重新登录。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "原密码错误" - -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 #, fuzzy msgid "New password too short." msgstr "新密码太短" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "未明错误" - -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Unregistered ID." msgstr "未注册ID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Wrong password." msgstr "错误的密码" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 #, fuzzy msgid "Account expired." msgstr "帐号期满" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 #, fuzzy msgid "Rejected from server." msgstr "登录请求被拒绝" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "你已被永久性禁止游戏。请联系GM团队。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -3080,664 +3397,456 @@ msgstr "" "你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n" "请通过论坛联系GM组" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "This user name is already taken." msgstr "该用户名已被使用" -#: src/net/ea/network.cpp:145 +#: src/net/tmwa/network.cpp:145 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:345 +#: src/net/tmwa/network.cpp:345 #, fuzzy msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "无法出售." -#: src/net/ea/network.cpp:414 +#: src/net/tmwa/network.cpp:414 #, fuzzy msgid "Connection to server terminated. " msgstr "正在连接 地图 服务器..." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 msgid "Could not create party." msgstr "无法创建帮会。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." msgstr "帮会创建成功。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s已经是你的帮会成员了。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s拒绝了您的邀请。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "未知邀请应答%s。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 msgid "You have left the party." msgstr "你以退出帮会" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s已经离开你的帮会。" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "一未知成员尝试说:%s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 -msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "邀请一个用户加入队伍" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s不在你的帮会中!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 -msgid "You are dead." -msgstr "你已玩完了。" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -msgid "Game Over!" -msgstr "游戏结束!" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Insert coin to continue." msgstr "投入游戏币继续。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -msgid "Annihilated." -msgstr "被消灭了。" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "你还没死,你只是在休息" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You are no more." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're a stiff." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "You are an ex-player." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" "<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," "\"false\"用来禁止物品共享。" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 msgid "Message" msgstr "讯息" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "你捡起 " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 msgid "Equip arrows first." msgstr "请先装备弓箭。" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 msgid "Trade failed!" msgstr "交易失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 msgid "Emote failed!" msgstr "发送表情失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 msgid "Sit failed!" msgstr "原地休息失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Chat creating failed!" msgstr "聊天创建失败!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Could not join party!" msgstr "不能加入工会!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 msgid "Cannot shout!" msgstr "无法呼喊!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "你还没有达到足够的等级!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP不足!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP不足!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 msgid "You have no memos!" msgstr "没有备忘录" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "你无法办到!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 msgid "You need another red gem!" msgstr "你需要另一颗红宝石!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 msgid "You need another blue gem!" msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "你已负重太多,无法办到!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 msgid "Huh? What's that?" msgstr "啊?那是什么?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 msgid "Warp failed..." msgstr "传送失败..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 msgid "Could not steal anything..." msgstr "无法偷取任何物品..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 msgid "Poison had no effect..." msgstr "毒药无效..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -msgid "Request for Trade" -msgstr "请求交易" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "交易不可能进行。与交易伙伴太过太过遥远" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "交易不可能进行。角色不存在。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "交易取消因不明原因。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "交易:您和%s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "与%s的交易被取消。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "未处理的交易取消分组。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "添加项目失败,原因未知。" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 -msgid "Trade canceled." -msgstr "交易取消。" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 -msgid "Trade completed." -msgstr "交易完成。" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Press OK to respawn." -msgstr " 按OK重新开始" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "你完蛋了" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "已经登录" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 -msgid "No empty slot." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 -msgid "Invalid name." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#: src/playerrelations.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "用户名已存在" +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -msgid "Invalid hairstyle." +#: src/playerrelations.cpp:326 +msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 -msgid "Invalid hair color." +#: src/playerrelations.cpp:342 +msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 -msgid "Invalid gender." +#: src/playerrelations.cpp:379 +msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "角色状态可以" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "角色状态可以" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -msgid "One stat is zero." +#: src/playerrelations.cpp:382 +msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "角色已删除。" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "请选择交易的物品数量。" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "未明错误" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "无 游戏服务器 可用。" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 -msgid "Willpower:" -msgstr "意志力:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "主题:%s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "玩家攻击怪兽" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "命令:/join <频道>" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "请求加入频道%s。" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 -msgid "End of channel list." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s加入了帮会。" +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻击 %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/resources/itemdb.cpp:54 #, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgid "Defense %+d" +msgstr "防护 %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/resources/itemdb.cpp:55 #, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/resources/itemdb.cpp:56 #, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "未知命令。" +#: src/resources/itemdb.cpp:117 +msgid "Unknown item" +msgstr "未知物品" -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "意志力 %+d" +#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74 +#: src/resources/monsterinfo.cpp:29 +msgid "unnamed" +msgstr "未知怪兽" -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "意志力:" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "文本阴影" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "帮会已创建" +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "文本轮廓" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 -msgid "Error creating guild." -msgstr "" +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "进度条标签" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 -msgid "Invite sent." -msgstr "邀请已发送。" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "背景" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "会员晋升成功。" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "突出显示" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "晋升会员失败。" +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "标签加亮" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "错误的 magic_token" +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "物品太昂贵" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "已经登录" +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "物品已装备" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Server is full." -msgstr "服务器满载" +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "新密码错误" +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "玩家" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "账户未连接。请先登录。" +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "密语" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "新电子邮件地址不正确" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "是" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "原电子邮件地址不正确" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "服务器" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "新电子邮件地址已经存在。" +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "记录器" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "超链接" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "客户端版本太旧" +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "未知物品类型" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "错误的用户名或密码" +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "一般的" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "帽子" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址" +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "可用的" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "用户名已存在" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "衬衫" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "电子邮件地址已存在" +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "单手武器" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "" +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "裤子" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 -msgid "Joined party." -msgstr "加入了帮会。" +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "鞋子" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s加入了帮会。" +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "单手武器" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s拒绝了您的邀请。" +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "盾" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "正在接受交易请求" +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "指环" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "忽略交易请求" - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "与%s交易中" +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "项链" -#: src/playerrelations.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "武器" -#: src/playerrelations.cpp:318 -msgid "Print '...'" -msgstr "" +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "弹药" -#: src/playerrelations.cpp:334 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP条" -#: src/playerrelations.cpp:371 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 HP条" -#: src/playerrelations.cpp:374 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 HP条" -#: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "攻击 %+d" +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 HP条" -#: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "防护 %+d" +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "访问被拒绝" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "选择人物时遇到未知错误" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "MP %+d" +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。" -#: src/resources/itemdb.cpp:114 -msgid "Unknown item" -msgstr "未知物品" +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "意志力:" -#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 -msgid "unnamed" -msgstr "未知怪兽" +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "服务器满载" #~ msgid "no" #~ msgstr "不" @@ -3956,9 +4065,6 @@ msgstr "未知怪兽" #~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" #~ msgstr "@@捡起|捡起%s@@" -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "保存玩家列表" - #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Scroll laziness" |