diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1536 |
1 files changed, 738 insertions, 798 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n" "Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -22,348 +22,325 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/client.cpp:643 +#: src/client.cpp:679 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/client.cpp:670 +#: src/client.cpp:706 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Użytkownik" -#: src/client.cpp:703 +#: src/client.cpp:739 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:762 +#: src/client.cpp:804 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Wybierz postać" -#: src/client.cpp:791 +#: src/client.cpp:833 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/client.cpp:801 +#: src/client.cpp:843 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Serwer" -#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972 +#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/client.cpp:846 +#: src/client.cpp:888 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:873 +#: src/client.cpp:915 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Hasło:" -#: src/client.cpp:874 +#: src/client.cpp:916 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:893 +#: src/client.cpp:935 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Zmień" -#: src/client.cpp:894 +#: src/client.cpp:936 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." -#: src/client.cpp:914 +#: src/client.cpp:956 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Wyrejestruj" -#: src/client.cpp:915 +#: src/client.cpp:957 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113 +#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1232 +#: src/client.cpp:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " -#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272 +#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333 +#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 msgid "Unknown command." msgstr "Nieznane polecenie." -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:160 msgid "-- Help --" msgstr "-- Pomoc --" -#: src/commandhandler.cpp:166 +#: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Pokazuje tę pomoc" -#: src/commandhandler.cpp:168 +#: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników" -#: src/commandhandler.cpp:170 +#: src/commandhandler.cpp:165 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Powiedz coś o sobie" -#: src/commandhandler.cpp:172 +#: src/commandhandler.cpp:167 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Czyści to okno" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:169 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Alias polecenia msg" -#: src/commandhandler.cpp:176 +#: src/commandhandler.cpp:171 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Alias polecenia msg" -#: src/commandhandler.cpp:177 +#: src/commandhandler.cpp:172 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "" "/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem" -#: src/commandhandler.cpp:179 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Alias polecenia query" -#: src/commandhandler.cpp:181 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:185 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:187 +#: src/commandhandler.cpp:179 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały" -#: src/commandhandler.cpp:188 +#: src/commandhandler.cpp:180 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał" -#: src/commandhandler.cpp:190 +#: src/commandhandler.cpp:182 #, fuzzy msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" -#: src/commandhandler.cpp:191 +#: src/commandhandler.cpp:183 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" -#: src/commandhandler.cpp:193 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku" -#: src/commandhandler.cpp:195 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu" -#: src/commandhandler.cpp:197 +#: src/commandhandler.cpp:189 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli " "zapisywanie jest włączone)" -#: src/commandhandler.cpp:200 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" -#: src/commandhandler.cpp:204 +#: src/commandhandler.cpp:196 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>" -#: src/commandhandler.cpp:208 +#: src/commandhandler.cpp:200 msgid "Command: /help" msgstr "Komenda: /help" -#: src/commandhandler.cpp:209 +#: src/commandhandler.cpp:201 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend." -#: src/commandhandler.cpp:211 +#: src/commandhandler.cpp:203 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Komenda: /help <komenda>" -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>" -#: src/commandhandler.cpp:220 +#: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** dostępne tylko dla GM ***" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:214 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" "Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> to wszystkich połączonych graczy." -#: src/commandhandler.cpp:227 +#: src/commandhandler.cpp:219 msgid "Command: /clear" msgstr "Komenda: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:220 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." -#: src/commandhandler.cpp:232 +#: src/commandhandler.cpp:224 #, fuzzy msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Komenda: /item <zasada>" -#: src/commandhandler.cpp:233 +#: src/commandhandler.cpp:225 #, fuzzy msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." -#: src/commandhandler.cpp:238 +#: src/commandhandler.cpp:230 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Komenda: /join <kanał>" -#: src/commandhandler.cpp:239 +#: src/commandhandler.cpp:231 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>" -#: src/commandhandler.cpp:240 +#: src/commandhandler.cpp:232 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony." -#: src/commandhandler.cpp:244 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /list" msgstr "Komenda: /list" -#: src/commandhandler.cpp:245 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów." -#: src/commandhandler.cpp:249 +#: src/commandhandler.cpp:241 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Komenda: /me <wiadomość>" -#: src/commandhandler.cpp:250 +#: src/commandhandler.cpp:242 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>." -#: src/commandhandler.cpp:254 +#: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>" -#: src/commandhandler.cpp:255 +#: src/commandhandler.cpp:247 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>" -#: src/commandhandler.cpp:256 +#: src/commandhandler.cpp:248 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" -#: src/commandhandler.cpp:257 +#: src/commandhandler.cpp:249 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>" -#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285 +#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" -#: src/commandhandler.cpp:263 +#: src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Komenda: /query <ksywka>" -#: src/commandhandler.cpp:264 +#: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Komenda: /q <ksywka>" -#: src/commandhandler.cpp:265 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" "Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą " "i <ksywka>." -#: src/commandhandler.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" - -#: src/commandhandler.cpp:271 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Komenda: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>." - -#: src/commandhandler.cpp:278 +#: src/commandhandler.cpp:262 #, fuzzy msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" -#: src/commandhandler.cpp:279 +#: src/commandhandler.cpp:263 #, fuzzy msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." -#: src/commandhandler.cpp:283 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Komenda: /party <ksywka>" -#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." -#: src/commandhandler.cpp:290 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Command: /present" msgstr "Komenda: /present" -#: src/commandhandler.cpp:291 +#: src/commandhandler.cpp:275 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -371,28 +348,28 @@ msgstr "" "Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika " "zapisu, lub dziennika czatu." -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:281 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>" -#: src/commandhandler.cpp:298 +#: src/commandhandler.cpp:282 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." -#: src/commandhandler.cpp:300 +#: src/commandhandler.cpp:284 msgid "Command: /record" msgstr "Komenda: /record" -#: src/commandhandler.cpp:301 +#: src/commandhandler.cpp:285 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji" -#: src/commandhandler.cpp:305 +#: src/commandhandler.cpp:289 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Komenda: /toggle <stan>" -#: src/commandhandler.cpp:306 +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -400,7 +377,7 @@ msgstr "" "Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub " "czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć." -#: src/commandhandler.cpp:308 +#: src/commandhandler.cpp:292 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -408,48 +385,48 @@ msgstr "" "<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, " "lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik." -#: src/commandhandler.cpp:311 +#: src/commandhandler.cpp:295 msgid "Command: /toggle" msgstr "Komenda: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:312 +#: src/commandhandler.cpp:296 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika" -#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Komenda: /item <zasada>" -#: src/commandhandler.cpp:317 +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:322 +#: src/commandhandler.cpp:306 msgid "Command: /where" msgstr "Komenda: /where" -#: src/commandhandler.cpp:323 +#: src/commandhandler.cpp:307 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." -#: src/commandhandler.cpp:327 +#: src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /who" msgstr "Komenda: /who" -#: src/commandhandler.cpp:328 +#: src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." -#: src/commandhandler.cpp:334 +#: src/commandhandler.cpp:318 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." -#: src/commandhandler.cpp:400 +#: src/commandhandler.cpp:384 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" -#: src/commandhandler.cpp:408 +#: src/commandhandler.cpp:392 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -458,67 +435,67 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to " "ty." -#: src/commandhandler.cpp:422 +#: src/commandhandler.cpp:406 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." -#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "Brakuje nazwy grupy." -#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525 -#: src/commandhandler.cpp:547 +#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:466 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Return toggles chat." msgstr "Return włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:466 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Message closes chat." msgstr "Wiadomość zamyka czat." -#: src/commandhandler.cpp:475 +#: src/commandhandler.cpp:459 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Return od teraz włącza czat." -#: src/commandhandler.cpp:479 +#: src/commandhandler.cpp:463 msgid "Message now closes chat." msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 msgid "Show IP: On" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 msgid "Show IP: Off" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:531 +#: src/commandhandler.cpp:515 msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:538 +#: src/commandhandler.cpp:522 #, fuzzy msgid "Player successfully ignored!" msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." -#: src/commandhandler.cpp:540 +#: src/commandhandler.cpp:524 #, fuzzy msgid "Player could not be ignored!" msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." -#: src/commandhandler.cpp:555 +#: src/commandhandler.cpp:539 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:560 +#: src/commandhandler.cpp:544 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:562 +#: src/commandhandler.cpp:546 #, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." @@ -528,42 +505,42 @@ msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:169 +#: src/game.cpp:172 msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: src/game.cpp:333 +#: src/game.cpp:342 #, fuzzy msgid "Screenshot saved as " msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/" -#: src/game.cpp:338 +#: src/game.cpp:347 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" -#: src/game.cpp:368 +#: src/game.cpp:378 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:382 msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/game.cpp:713 +#: src/game.cpp:721 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" -#: src/game.cpp:720 +#: src/game.cpp:726 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" -#: src/game.cpp:950 +#: src/game.cpp:954 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "Nie można załadować mapy" -#: src/game.cpp:951 +#: src/game.cpp:955 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Błąd podczas łądowania %s" @@ -577,34 +554,34 @@ msgstr "Grupa (%s)" msgid "Buy" msgstr "Kup" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:278 +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:288 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442 +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354 -#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 +#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 msgid "Max" msgstr "Maks." @@ -618,11 +595,11 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40 +#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -698,14 +675,14 @@ msgstr "Stwórz postać" msgid "Name:" msgstr "Imię:" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:66 @@ -722,8 +699,8 @@ msgstr "Kolor włosów:" msgid "Hair style:" msgstr "Fryzura:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: src/gui/socialwindow.cpp:333 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -779,8 +756,8 @@ msgstr "Wyrejestruj" msgid "Change Email" msgstr "Zmień adres Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -789,24 +766,24 @@ msgstr "Usuń" msgid "Choose" msgstr "Zamknij" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:87 +#: src/gui/chat.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Czat" -#: src/gui/chat.cpp:307 +#: src/gui/chat.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d graczy jest obecnych." -#: src/gui/chat.cpp:325 +#: src/gui/chat.cpp:329 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" -#: src/gui/chat.cpp:452 +#: src/gui/chat.cpp:493 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Szepczesz do %s: %s" @@ -872,8 +849,8 @@ msgstr "Efekty otoczenia" msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" @@ -881,7 +858,7 @@ msgstr "Zdejmij" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -893,81 +870,84 @@ msgstr "Inwentarz" msgid "Storage" msgstr "Magazyn" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 msgid "Slots:" msgstr "Miejsc:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: src/gui/popupmenu.cpp:352 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Equip" msgstr "Załóż" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Use" msgstr "Użyj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Upuść" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Store" msgstr "Przechowaj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Drop" msgstr "Upuść" -#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71 -#: src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/itemamount.cpp:105 +#: src/gui/itemamount.cpp:115 msgid "All" msgstr "wszystkie" -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamount.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamount.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamount.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania." -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamount.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania." -#: src/gui/itemamount.cpp:143 +#: src/gui/itemamount.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału." -#: src/gui/itempopup.cpp:126 +#: src/gui/itempopup.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Waga: " @@ -999,40 +979,40 @@ msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: src/gui/ministatus.cpp:157 +#: src/gui/ministatus.cpp:235 msgid "Need" msgstr "" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 msgid "Waiting for server" msgstr "Oczekiwanie na serwer" -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Następna" -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" -#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:98 +#: src/gui/npcdialog.cpp:118 msgid "Clear log" msgstr "" -#: src/gui/npcdialog.cpp:114 +#: src/gui/npcdialog.cpp:134 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:183 +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1047,7 +1027,7 @@ msgstr "Do:" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy." @@ -1137,7 +1117,7 @@ msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@" msgid "Pick up %s" msgstr "Podnieś" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@" @@ -1210,61 +1190,61 @@ msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków." msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: src/gui/serverdialog.cpp:196 +#: src/gui/serverdialog.cpp:197 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141 +#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Serwer:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:233 +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Łączenie..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:234 +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:337 +#: src/gui/serverdialog.cpp:324 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" -#: src/gui/serverdialog.cpp:442 +#: src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: src/gui/serverdialog.cpp:447 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Oczekiwanie na serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:452 +#: src/gui/serverdialog.cpp:451 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:456 +#: src/gui/serverdialog.cpp:455 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:556 +#: src/gui/serverdialog.cpp:550 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:558 +#: src/gui/serverdialog.cpp:552 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -1302,54 +1282,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:45 +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" -#: src/gui/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Static" msgstr "Statyczny" -#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" msgstr "Widmo" -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Opóźnienie: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Czerwony: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Zielony: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:138 +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Niebieski: " @@ -1435,28 +1415,33 @@ msgstr "Ignorowany" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/setup_players.cpp:224 +#: src/gui/setup_players.cpp:225 msgid "Allow trading" msgstr "Zezwól na handel" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 +#: src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Allow whispers" msgstr "Zezwól na szepty" -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/setup_players.cpp:231 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:233 #, fuzzy msgid "Show gender" msgstr "Pokaż imię" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Nie można sprzedać." + +#: src/gui/setup_players.cpp:237 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: src/gui/setup_players.cpp:259 +#: src/gui/setup_players.cpp:262 msgid "When ignoring:" msgstr "Gdy ignorowany:" @@ -1512,516 +1497,483 @@ msgstr "średnie" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:219 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Full screen" msgstr "Pełen ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:220 +#: src/gui/setup_video.cpp:218 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Custom cursor" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Visible names" msgstr "Widoczne imiona" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Particle effects" msgstr "Efekty cząsteczkowe" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show own name" msgstr "Pokaż imię" -#: src/gui/setup_video.cpp:228 +#: src/gui/setup_video.cpp:226 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:229 +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Show pickup notification" msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu" #. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "in chat" msgstr "w czacie" #. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "as particle" msgstr "jako cząsteczkę" -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "Limit FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:249 +#: src/gui/setup_video.cpp:247 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:252 +#: src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: src/gui/setup_video.cpp:254 +#: src/gui/setup_video.cpp:252 #, fuzzy msgid "Show damage" msgstr "Pokaż imię" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 +#: src/gui/setup_video.cpp:258 msgid "Overhead text" msgstr "Tekst nad głową" -#: src/gui/setup_video.cpp:261 +#: src/gui/setup_video.cpp:259 msgid "Gui opacity" msgstr "Przezroczystość GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:262 +#: src/gui/setup_video.cpp:260 msgid "Ambient FX" msgstr "Efekty otoczenia" -#: src/gui/setup_video.cpp:263 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "Detale cząsteczek" -#: src/gui/setup_video.cpp:264 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535 -#: src/gui/setup_video.cpp:665 +#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nie" -#: src/gui/setup_video.cpp:428 +#: src/gui/setup_video.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" -#: src/gui/setup_video.cpp:434 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" -#: src/gui/setup_video.cpp:445 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Przełączanie na pełen ekran" -#: src/gui/setup_video.cpp:446 +#: src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:460 +#: src/gui/setup_video.cpp:458 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Zmień na OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:461 +#: src/gui/setup_video.cpp:459 msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:468 +#: src/gui/setup_video.cpp:466 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:469 +#: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." -#: src/gui/setup_video.cpp:477 +#: src/gui/setup_video.cpp:475 #, fuzzy msgid "Transparency disabled" msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." -#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486 +#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:485 +#: src/gui/setup_video.cpp:483 msgid "Transparency enabled" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584 +#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu" -#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585 +#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." -#: src/gui/setup_video.cpp:582 +#: src/gui/setup_video.cpp:579 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:615 +#: src/gui/setup_video.cpp:612 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Zmieniono ustawienia ef. cząsteczek" -#: src/gui/setup_video.cpp:616 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy." -#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Zdolności" -#: src/gui/skilldialog.cpp:221 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/gui/skilldialog.cpp:271 +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Punkty umiejętności: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:353 +#: src/gui/skilldialog.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Punkty umiejętności: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:362 +#: src/gui/skilldialog.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Zdolności" -#: src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:455 +#: src/gui/skilldialog.cpp:453 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:128 +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#: src/gui/socialwindow.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gildia została utworzona." -#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#: src/gui/socialwindow.cpp:153 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:158 +#: src/gui/socialwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:167 +#: src/gui/socialwindow.cpp:163 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Utwórz Gildię" -#: src/gui/socialwindow.cpp:168 +#: src/gui/socialwindow.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:222 +#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:236 +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:237 +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:246 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:247 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:276 +#: src/gui/socialwindow.cpp:272 msgid "Create Guild" msgstr "Utwórz Gildię" -#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623 +#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Stwórz postać" -#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:334 +#: src/gui/socialwindow.cpp:330 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Zaproś Użytkownika" -#: src/gui/socialwindow.cpp:335 +#: src/gui/socialwindow.cpp:331 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Duża" -#: src/gui/socialwindow.cpp:447 +#: src/gui/socialwindow.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:453 +#: src/gui/socialwindow.cpp:449 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:466 +#: src/gui/socialwindow.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/socialwindow.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:501 +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:504 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." -#: src/gui/socialwindow.cpp:523 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:527 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:543 +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Gildia" -#: src/gui/socialwindow.cpp:544 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/socialwindow.cpp:556 +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." -#: src/gui/socialwindow.cpp:561 +#: src/gui/socialwindow.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:564 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:578 +#: src/gui/socialwindow.cpp:576 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." -#: src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: src/gui/socialwindow.cpp:585 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." -#: src/gui/socialwindow.cpp:592 +#: src/gui/socialwindow.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:600 +#: src/gui/socialwindow.cpp:597 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." -#: src/gui/socialwindow.cpp:605 +#: src/gui/socialwindow.cpp:602 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:613 +#: src/gui/socialwindow.cpp:610 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:624 +#: src/gui/socialwindow.cpp:621 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:629 +#: src/gui/socialwindow.cpp:626 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Grupa" -#: src/gui/socialwindow.cpp:630 +#: src/gui/socialwindow.cpp:627 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" -msgstr "" - -#: src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" -msgstr "" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253 +#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/statuswindow.cpp:262 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: src/gui/statuswindow.cpp:239 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Pieniądze: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:113 +#: src/gui/statuswindow.cpp:117 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:118 +#: src/gui/statuswindow.cpp:122 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:123 +#: src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228 +#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Praca: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:142 +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 msgid "Job:" msgstr "Praca:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "HP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "MP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "Exp:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Pieniądze: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Praca:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Statystyki postaci w porządku." -#: src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: src/gui/statuswindow.cpp:255 #, fuzzy, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Punkty umiejętności: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Poziom: %d" - -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Oferuj handel" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..." -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/trade.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Akceptuj handel" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..." -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Ty" -#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/trade.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133 +#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "You get %s" msgstr "Otrzymujesz %s" -#: src/gui/trade.cpp:98 +#: src/gui/trade.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Dajesz:" -#: src/gui/trade.cpp:102 +#: src/gui/trade.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/gui/trade.cpp:273 +#: src/gui/trade.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " "rodzaj przedmiotu w okienku." -#: src/gui/trade.cpp:316 +#: src/gui/trade.cpp:304 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." @@ -2061,85 +2013,6 @@ msgstr "##1 spróbował później" msgid "Completed" msgstr "Zakończono" -#: src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" -msgstr "Byty" - -#: src/gui/userpalette.cpp:92 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Imiona Innych Graczy" - -#: src/gui/userpalette.cpp:93 -msgid "Own Name" -msgstr "Własne Imię" - -#: src/gui/userpalette.cpp:94 -msgid "GM Names" -msgstr "Imiona GM" - -#: src/gui/userpalette.cpp:95 -msgid "NPCs" -msgstr "NPC" - -#: src/gui/userpalette.cpp:96 -msgid "Monsters" -msgstr "Potwory" - -#: src/gui/userpalette.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Grupa" - -#: src/gui/userpalette.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Gildia" - -#: src/gui/userpalette.cpp:99 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Efekty Cząsteczkowe" - -#: src/gui/userpalette.cpp:100 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" - -#: src/gui/userpalette.cpp:101 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Powiadomienie o Exp" - -#: src/gui/userpalette.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Gracz uderza Potwora" - -#: src/gui/userpalette.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Potwór uderza Gracza" - -#: src/gui/userpalette.cpp:105 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Uderzenie Krytyczne" - -#: src/gui/userpalette.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Gracz uderza Potwora" - -#: src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Uderzenie Krytyczne" - -#: src/gui/userpalette.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Local Player Miss" -msgstr "Zapisz listę graczy" - -#: src/gui/userpalette.cpp:112 -msgid "Misses" -msgstr "Pudła" - #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale" @@ -2216,55 +2089,55 @@ msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!" msgid "Need a user to kick!" msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 msgid "Global announcement:" msgstr "Ogłoszenie ogólne:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s szepcze: " -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "Command: /close" msgstr "Komenda: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "Komenda: /przedmiot" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" @@ -2293,321 +2166,334 @@ msgstr "Zmień" msgid "Choose World" msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 +#: src/keyboardconfig.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Left" msgstr "Przesuń w lewo" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Right" msgstr "Przesuń w prawo" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 +#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Attack" msgstr "Atak" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Target & Attack" msgstr "Namierz i Atakuj" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Smilie" msgstr "Emotikonka" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Talk" msgstr "Rozmowa" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Stop Attack" msgstr "Zatrzymaj Atak" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy msgid "Target Monster" msgstr "Namierz najbliższy cel" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target NPC" msgstr "Namierz NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Player" msgstr "Namierz Gracza" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Pickup" msgstr "Podnieś" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Hide Windows" msgstr "Ukryj Okna" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Usiądź" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Skrót Przedmiotu %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Help Window" msgstr "Okno Pomocy" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Okno statusu" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Inventory Window" msgstr "Okno Inwentarza" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Equipment Window" msgstr "Okno Ekwipunku" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Skill Window" msgstr "Okno Umiejętności" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Minimap Window" msgstr "Okno Minimapy" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Chat Window" msgstr "Okno Czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Setup Window" msgstr "Okno Ustawień" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Debug Window" msgstr "Okno diagnostyczne" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy msgid "Social Window" msgstr "Okno Umiejętności" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Okno Skrótów Emotek" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Outfits Window" msgstr "Okno statusu" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Skrót Emotki %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Toggle Chat" msgstr "Przełącznik Czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Przewiń czat do góry" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Przewiń czat w doł" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Poprzednia zakładka czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Następna zakładka czatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Select OK" msgstr "Wybrano OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione." -#: src/localplayer.cpp:1248 +#: src/localplayer.cpp:985 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:1257 +#: src/localplayer.cpp:994 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1435 -msgid "Away" -msgstr "" - #: src/main.cpp:42 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" #: src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:48 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Pokazuje tę pomoc" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:53 #, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:55 #, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port serwera logowania" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Użyj tego hosta aktualizacji" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Wybierz domyślny serwer postaci i postać" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:59 #, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Pomiń pobieranie aktualizacji" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:60 #, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Katalog, z którego załadować dane gry" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:61 #, fuzzy -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#: src/main.cpp:63 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:65 #, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 msgid "You are dead." msgstr "Jesteś martwy." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Już nie jesteś taki żywy." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "Game Over!" msgstr "Koniec gry!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2615,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " "do lepszego miejsca." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -2623,86 +2509,87 @@ msgstr "" "Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem " "zawiódł." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Annihilated." msgstr "Unicestwiony." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 #, fuzzy msgid "Press OK to respawn." msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 #, fuzzy msgid "You Died" msgstr "Umarłeś" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 #, fuzzy msgid "Not logged in." msgstr "Już zalogowany" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 msgid "No empty slot." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 msgid "Invalid name." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 #, fuzzy msgid "Character's name already exists." msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 msgid "Invalid gender." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Character's stats are too high." msgstr "Statystyki postaci w porządku." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 #, fuzzy msgid "Character's stats are too low." msgstr "Statystyki postaci w porządku." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 @@ -2710,96 +2597,96 @@ msgstr "" msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 #, fuzzy msgid "Player deleted." msgstr "Gracz usunięty" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 #, fuzzy msgid "Selection out of range." msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 msgid "No gameservers are available." msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Temat: %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 #, fuzzy msgid "Players in this channel:" msgstr "Gracz uderza Potwora" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 #, fuzzy msgid "Error joining channel." msgstr "Komenda: /join <kanał>" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 #, fuzzy msgid "Listing channels." msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s dołączył do grupy." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 #, fuzzy msgid "Unknown channel event." msgstr "Nieznane polecenie." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 msgid "Guild created." msgstr "Gildia została utworzona." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 msgid "Error creating guild." msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 msgid "Invite sent." msgstr "Zaproszenie wysłane." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 msgid "Failed to promote member." msgstr "Promocja Członka nie powiodła się." @@ -2890,11 +2777,11 @@ msgstr "Adres email już istnieje" msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 msgid "Joined party." msgstr "Dołączono do grupy." -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s joined the party." msgstr "%s dołączył do grupy." @@ -2904,191 +2791,138 @@ msgstr "%s dołączył do grupy." msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s odmówił zaproszenia." -#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Strength" -msgstr "Siła" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Siła %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 -msgid "Agility" -msgstr "Zwinność" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Zwinność %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 -msgid "Dexterity" -msgstr "Zręczność" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Zręczność %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 -msgid "Vitality" -msgstr "Witalność" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Witalność %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligencja" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Inteligencja %+d" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Siła woli:" - -#: src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "Siła woli %+d" - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 msgid "Request for Trade" msgstr "Prośba o Handel" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Handel z %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel anulowany." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade completed." msgstr "Handel zakończony." -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Wykopanie powiodło się!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nie masz niczego do sprzedania." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 msgid "Thanks for buying." msgstr "Dziękuję za kupno." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Unable to buy." msgstr "Nie można kupić." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." msgstr "Dziękuję za sprzedaż." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Unable to sell." msgstr "Nie można sprzedać." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Nie można uzyć tego ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Character deleted." msgstr "Usunięto postać." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 msgid "Strength:" msgstr "Siła:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 msgid "Agility:" msgstr "Zwinność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 msgid "Vitality:" msgstr "Witalność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencja:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 msgid "Dexterity:" msgstr "Zręczność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Luck:" msgstr "Szczęście:" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 #, fuzzy msgid "MVP player." msgstr "Gracz" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Kanały nie są wspierane!" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" @@ -3103,80 +2937,125 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Prośba o Handel" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Siła %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Zwinność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Witalność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Inteligencja %+d" + #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Zręczność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Szczęście %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 #, fuzzy msgid "No servers available." msgstr "Brak dostępnych serwerów" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 #, fuzzy msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Ktoś inny próbuje użyć tego konta" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "This account is already logged in." msgstr "To konto jest już zalogowane" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, fuzzy msgid "Speed hack detected." msgstr "Wykryto Speed hack" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 #, fuzzy msgid "Duplicated login." msgstr "Zduplikowany login" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, fuzzy msgid "Unknown connection error." msgstr "Nieznany błąd połączenia" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Rozłączono z serwerem!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +msgid "Strength" +msgstr "Siła" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +msgid "Agility" +msgstr "Zwinność" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Vitality" +msgstr "Witalność" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligencja" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Dexterity" +msgstr "Zręczność" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Luck" msgstr "Szczęście" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "Obrona:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 #, fuzzy msgid "M.Attack" msgstr "Atak M.:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 #, fuzzy msgid "M.Defense" msgstr "Obrona M.:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Celność:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "% Evade" msgstr "% Unik:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "% Critical" msgstr "Uderzenie Krytyczne" @@ -3227,29 +3106,29 @@ msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" msgid "Guild name is missing." msgstr "Brakuje nazwy grupy." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 #, fuzzy msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 #, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" @@ -3330,15 +3209,15 @@ msgstr "Komenda: /exp" msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Podział przedmiotu włączony." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." @@ -3347,15 +3226,15 @@ msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Podział przedmiotu włączony." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Podział doświadczenia włączony." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." @@ -3364,15 +3243,15 @@ msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Podział doświadczenia włączony." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 msgid "Failed to use item." msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 msgid "Unable to equip." msgstr "Nie można założyć." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 msgid "Unable to unequip." msgstr "Nie można zdjąć." @@ -3439,7 +3318,7 @@ msgstr "Nie można sprzedać." msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "Nie można utworzyć grupy." @@ -3447,242 +3326,237 @@ msgstr "Nie można utworzyć grupy." msgid "Party successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s już jest członkiem grupy." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s odmówił zaproszenia." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 msgid "You have left the party." msgstr "Opuściłeś grupę." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s opuścił twoją grupę." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Wrzuć monetę aby kontynuować." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "Więcej ciebie nie ma." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "Przestałeś istnieć." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "Jesteś sztywniakiem." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Kopnąłeś w kalendarz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "Jesteś ex-graczem." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Podniosłeś " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 msgid "Equip arrows first." msgstr "Najpierw załóż strzały." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 msgid "Emote failed!" msgstr "Emotka nieudana!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 msgid "Sit failed!" msgstr "Siad nieudany!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Utworzenie czatu nieudane!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Could not join party!" msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Cannot shout!" msgstr "Nie można krzyknąć!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Masz za niski poziom!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Niewystarczające HP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Niewystarczające SP!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 msgid "You have no memos!" msgstr "Nie masz notatek!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 msgid "You need another red gem!" msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Jesteś zbyt obciążony aby to zrobić!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 msgid "Huh? What's that?" msgstr "O! Co to?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Nie mogę nic ukraść..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Handel: Ty i %s" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Handel z %s został anulowany." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." @@ -3699,57 +3573,72 @@ msgstr "" msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu." -#: src/playerrelations.cpp:312 +#: src/playerrelations.cpp:310 #, fuzzy msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" -#: src/playerrelations.cpp:326 +#: src/playerrelations.cpp:324 msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:342 +#: src/playerrelations.cpp:340 msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" - -#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#: src/resources/itemdb.cpp:44 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Atak %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#: src/resources/itemdb.cpp:45 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Obrona %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:46 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:47 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:117 +#: src/resources/itemdb.cpp:92 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" -#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: src/resources/monsterinfo.cpp:29 +#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" #, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pieniądze: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Praca:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Poziom: %d" + +#, fuzzy #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Dostęp zabroniony" @@ -3763,6 +3652,13 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Siła woli:" +#~ msgid "Willpower %+d" +#~ msgstr "Siła woli %+d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Siła woli:" + #, fuzzy #~ msgid "Server is full." #~ msgstr "Serwer jest pełny" @@ -3814,6 +3710,24 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Hiperłącze" +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Byty" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Imiona Innych Graczy" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Własne Imię" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Imiona GM" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPC" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Potwory" + #~ msgid "Unknown Item Type" #~ msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" @@ -3858,6 +3772,29 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Amunicja" +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Efekty Cząsteczkowe" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Powiadomienie o Exp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Uderzenie Krytyczne" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Pudła" + #~ msgid "HP Bar" #~ msgstr "Pasek HP" @@ -4098,6 +4035,9 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Zapisz listę graczy" + #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Nie można załadować selection.png" |