diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 629 |
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n" "Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -21,86 +21,86 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Konfiguracja" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:625 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:652 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Użytkownik" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:685 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:741 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Wybierz postać" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:770 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Łączenie z serwerem map..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:844 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Hasło:" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:845 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:864 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Zmień" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:865 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Wyrejestruj" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:886 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" @@ -548,25 +548,25 @@ msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 msgid "Max" msgstr "Maks." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Sprzedaj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Hair style:" msgstr "Fryzura:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Wyrejestruj" msgid "Change Email" msgstr "Zmień adres Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:77 msgid "Chat" msgstr "Czat" @@ -830,12 +830,12 @@ msgstr "Detale cząsteczek" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Efekty otoczenia" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Unequip" msgstr "Zdejmij" @@ -844,47 +844,47 @@ msgstr "Zdejmij" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Equip" msgstr "Załóż" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Use" msgstr "Użyj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:380 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Upuść" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 msgid "Slots:" msgstr "Miejsc:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Drop" msgstr "Upuść" @@ -996,220 +996,6 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "Zdejmij" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "Cień tekstu" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "Kontur Tekstu" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "Etykiety Pasków Postępu" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "Podświetlenie" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "Podświetlenie zakładki" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "Przedmiot zbyt drogi" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "Przedmiot jest założony" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "Gracz" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "Szept" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "Jest" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Grupa" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Gildia" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" - -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "Byty" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Imiona Innych Graczy" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "Własne Imię" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "Imiona GM" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPC" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "Potwory" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "Ogólne" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "Kapelusze" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "Użytkowe" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "Koszulki" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "Bronie jednoręczne" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "Spodnie" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "Buty" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "Bronie jednoręczne" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "Tarcze" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "Pierścienie" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "Naszyjniki" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "Naramienniki" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "Amunicja" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Efekty Cząsteczkowe" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Powiadomienie o Exp" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Gracz uderza Potwora" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Potwór uderza Gracza" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Uderzenie Krytyczne" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "Pudła" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "Pasek HP" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 Paska HP" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 Paska HP" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 Paska HP" - #: src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." @@ -1295,11 +1081,11 @@ msgstr "Podnieś" msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Przechowaj" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" @@ -1371,49 +1157,49 @@ msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków." msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Serwer:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Łączenie..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:363 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Oczekiwanie na serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:367 msgid "Preparing download" msgstr "" @@ -1450,54 +1236,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "Statyczny" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "Widmo" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Opóźnienie: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Czerwony: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Zielony: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Niebieski: " @@ -1543,10 +1329,15 @@ msgid "Assign" msgstr "Przypisz" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Przypisz" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." @@ -1623,6 +1414,10 @@ msgstr "Duża" msgid "No text" msgstr "Brak tekstu" +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bąbelki, brak imion" @@ -1783,218 +1578,218 @@ msgstr "Zmieniono ustawienia ef. cząsteczek" msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy." -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Zdolności" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:209 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Punkty umiejętności: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Punkty umiejętności: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Zdolności" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gildia została utworzona." -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Utwórz Gildię" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:201 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 msgid "Create Guild" msgstr "Utwórz Gildię" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Stwórz postać" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Zaproś Użytkownika" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:299 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Duża" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Gildia" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:486 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:498 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:508 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:530 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:547 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:555 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Grupa" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:572 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" @@ -2008,25 +1803,25 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Pieniądze: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:104 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -2079,7 +1874,7 @@ msgstr "Punkty umiejętności: %d" msgid "Level" msgstr "Poziom: %d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +#: src/gui/storagewindow.cpp:59 msgid "Storage" msgstr "Magazyn" @@ -2300,11 +2095,11 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" @@ -2510,20 +2305,20 @@ msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione." -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:914 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2855,6 +2650,10 @@ msgstr "% Unik:" msgid "% Critical" msgstr "Uderzenie Krytyczne" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Gildia" + #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" @@ -2923,6 +2722,10 @@ msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Grupa" + #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" @@ -3757,10 +3560,154 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" #: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +#: src/resources/monsterdb.cpp:69 msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Cień tekstu" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Kontur Tekstu" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Etykiety Pasków Postępu" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Tło" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Podświetlenie" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Podświetlenie zakładki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Przedmiot zbyt drogi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Przedmiot jest założony" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Gracz" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Szept" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Jest" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serwer" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hiperłącze" + +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Byty" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Imiona Innych Graczy" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Własne Imię" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Imiona GM" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPC" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Potwory" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Kapelusze" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Użytkowe" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Koszulki" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Bronie jednoręczne" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Spodnie" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Buty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Bronie jednoręczne" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Tarcze" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Pierścienie" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Naszyjniki" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Naramienniki" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Amunicja" + +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Efekty Cząsteczkowe" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Powiadomienie o Exp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Uderzenie Krytyczne" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Pudła" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Pasek HP" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 Paska HP" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 Paska HP" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Paska HP" + #~ msgid "no" #~ msgstr "nie" |