summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po131
1 files changed, 65 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 853ae5f5..3d5b4697 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: hewhohasalongname <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-08 19:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!"
#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
msgid "Unknown command."
-msgstr "פקודה לא ידועה."
+msgstr "פקודה לא מוכרת."
#: src/commandhandler.cpp:156
msgid "-- Help --"
@@ -110,35 +110,35 @@ msgstr "-- עזרה --"
#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > הצג עזרה זו"
+msgstr "הצג תפריט עזרה זה <help/"
#: src/commandhandler.cpp:159
msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > הצג את שם המפה"
+msgstr "הצג את שם המפה <where/"
#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > הצג את מספר המשתמשים המחוברים"
+msgstr "הצג את כמות המשתמשים המחוברים <who/"
#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > אמור משהו על עצמך"
+msgstr "ספר על עצמך <me/"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > נקה את חלון זה"
+msgstr "נקה את החלון <clear/"
#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > שלח הודעה פרטית למשתמש"
+msgstr "שלח הודעה פרטית למשתמש < msg/"
#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > שם נוסף ל-msg"
+msgstr "נמען ההודעה < whisper/"
#: src/commandhandler.cpp:167
msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > שם נוסף ל-msg"
+msgstr "נמען ההודעה <w/"
#: src/commandhandler.cpp:168
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר"
#: src/commandhandler.cpp:177
#, fuzzy
msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > יוצר מסיבה חדשה"
+msgstr "/create > צור חבורה חדשה"
#: src/commandhandler.cpp:178
msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > הזמן משתמש לחגיגה"
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
#: src/commandhandler.cpp:180
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "פקודה: /create <party-name>"
#: src/commandhandler.cpp:254
#, fuzzy
msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "פקודות את יוצרות חגיגה בשם <party-name>."
+msgstr "פקודות אלה יוצרות חבורה בשם <party-name>."
#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "Command: /party <nick>"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "פקודה: /party <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> לחגוג איתך."
+msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך."
#: src/commandhandler.cpp:265
msgid "Command: /present"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s."
#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
-msgstr "שם חגיגה חסר."
+msgstr "שם חבורה חסר."
#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
#: src/commandhandler.cpp:493
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: src/commandhandler.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr "הגיגה נוצרה בהצלחה."
+msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה."
#: src/commandhandler.cpp:486
#, fuzzy
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "שגיאה בעת טעינת %s"
#: src/gui/beingpopup.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Party: %s"
-msgstr "חגיגה (%s)"
+msgstr "חבורה (%s)"
#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
@@ -640,9 +640,8 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:"
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
msgid "Create Character"
@@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "הינו"
#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
msgid "Party"
-msgstr "חגיגה"
+msgstr "חבורה"
#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
msgid "Guild"
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחגיגה@@"
+msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחבורה@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:144
#, fuzzy
@@ -1841,7 +1840,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "/party > הזמן משתמש לחגיגה"
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
#: src/gui/socialwindow.cpp:189
#, c-format
@@ -1851,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "/party > הזמן משתמש לחגיגה"
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, c-format
@@ -1933,45 +1932,45 @@ msgstr "בחר את השרת שלך"
#: src/gui/socialwindow.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "התקבלה הזמנה למסיבה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
+msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
#: src/gui/socialwindow.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "אשר את הזמנת החגיגה"
+msgstr "אשר את הזמנת חבורה"
#: src/gui/socialwindow.cpp:519
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "התקבלה הזמנה למסיבה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
+msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
#: src/gui/socialwindow.cpp:529
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s הזמין אותך לחגיגה שלהם."
+msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם."
#: src/gui/socialwindow.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:541
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s הזמין אותך לחגיגה שלהם."
+msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם."
#: src/gui/socialwindow.cpp:546
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחגיגת ה-%s."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:554
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "אשר את הזמנת החגיגה"
+msgstr "אשר את הזמנת חבורה"
#: src/gui/socialwindow.cpp:565
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
@@ -1980,7 +1979,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/socialwindow.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Party Name"
-msgstr "חגיגה"
+msgstr "חבורה"
#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
@@ -2851,17 +2850,17 @@ msgstr "/help > מציג עזרה זו."
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
#, fuzzy
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > הזמן שחקן לחגיגה שלך"
+msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
#, fuzzy
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > עזוב את החגיגה בה אתה נמצא"
+msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
#, fuzzy
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > העף מישהו מהחגיגה בה אתה נמצא"
+msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
@@ -2870,7 +2869,7 @@ msgstr "פקודה: /invite <nick>"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
#, fuzzy
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> לחגוג איתך."
+msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך."
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
@@ -2879,12 +2878,12 @@ msgstr "פקודה: /leave"
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
#, fuzzy
msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החגיגה."
+msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה."
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Guild name is missing."
-msgstr "שם חגיגה חסר."
+msgstr "שם חבורה חסר."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
msgid "Could not inivte user to guild."
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
#, fuzzy
msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
msgid "Your guild is full."
@@ -2914,27 +2913,27 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > הזמן שחקן לחגיגה שלך"
+msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > עזוב את החגיגה בה אתה נמצא"
+msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > העף מישהו מהחגיגה בה אתה נמצא"
+msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ־חגיגה"
+msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ בחבורה"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחגיגה"
+msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחבורה"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החגיגה."
+msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "Command: /item <policy>"
@@ -2942,7 +2941,7 @@ msgstr "פקודה: /item <policy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."
+msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid ""
@@ -2958,7 +2957,7 @@ msgstr "פקודה: /item"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצי החגיגה."
+msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
@@ -2966,7 +2965,7 @@ msgstr "פקודה: /exp <policy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחגיגות."
+msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחבורה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid ""
@@ -2982,7 +2981,7 @@ msgstr "פקודה: /exp"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחגיגות."
+msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחבורה."
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
msgid "Item sharing enabled."
@@ -3108,16 +3107,16 @@ msgstr "מתחבר לשרת המפה..."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
-msgstr "לא היה ניתן ליצור חגיגה."
+msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
-msgstr "הגיגה נוצרה בהצלחה."
+msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s כבר נמצא בחגיגה."
+msgstr "%s כבר חבר בחבורה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
#, c-format
@@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr "%s דחה את הזמנתך."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
#, c-format
@@ -3136,12 +3135,12 @@ msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
msgid "You have left the party."
-msgstr "עזבת את החגיגה."
+msgstr "עזבת את החבורה."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s עזב את החגיגה שלך."
+msgstr "%s עזב את החבורה שלך."
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
#, c-format
@@ -3159,7 +3158,7 @@ msgstr ""
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s אינו נמצא בחגיגתך!"
+msgstr "%s אינו נמצא בחבורתך!"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
msgid "You are dead."
@@ -3538,7 +3537,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
#, c-format
@@ -3558,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Unknown channel event."
-msgstr "פקודה לא ידועה."
+msgstr "פקודה לא מוכרת."
#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
#, c-format
@@ -3669,12 +3668,12 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
msgid "Joined party."
-msgstr "הצטרפת לחגיגה."
+msgstr "הצטרפת לחבורה."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s הצטרף לחגיגה."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
#, fuzzy, c-format
@@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr "ללא שם"
#~ msgstr "חברים"
#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "חלון חגיגה"
+#~ msgstr "חלון חבורה"
#~ msgid "Unarmed"
#~ msgstr "ללא תחמושת"