summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1239
1 files changed, 664 insertions, 575 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 80596e48..7d41f865 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Ruck <antoinebcn@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration a utiliser"
#: ../src/main.cpp:61
msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire de données sur votre pc"
+msgstr ""
+" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire de données sur "
+"votre pc"
#: ../src/main.cpp:65
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -57,7 +59,8 @@ msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session"
#: ../src/main.cpp:63
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les impressions écrans"
+msgstr ""
+" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les impressions écrans"
#: ../src/main.cpp:56
msgid " --update-host : Use this update host"
@@ -69,7 +72,9 @@ msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration a utiliser"
#: ../src/main.cpp:57
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages par défaut et le personnage"
+msgstr ""
+" -D --default : Choisir le serveur de personnages par défaut et le "
+"personnage"
#: ../src/main.cpp:52
msgid " -P --password : Login with this password"
@@ -101,12 +106,18 @@ msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
#: ../src/main.cpp:59
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
+msgstr ""
+" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
#: ../src/main.cpp:48
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on invitation from %s"
+msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
+
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
@@ -120,7 +131,7 @@ msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard"
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
@@ -134,19 +145,17 @@ msgstr "% Coup critique"
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1154
-#: ../src/client.cpp:1182
+#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
@@ -191,6 +200,11 @@ msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s."
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s est déjà membre du groupe."
+
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
@@ -201,9 +215,9 @@ msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s a rejoint le groupe."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
@@ -216,7 +230,7 @@ msgstr "%s a quitté le canal"
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s a décliné votre invitation."
@@ -232,8 +246,7 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "Message privé de %s : %s"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
@@ -241,19 +254,15 @@ msgstr "(vide)"
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124
-#: ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
+#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125
-#: ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
+#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -267,7 +276,8 @@ msgstr "/announce > Annonce globale (GM uniquement)"
#: ../src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr "/away > Indiquer aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
+msgstr ""
+"/away > Indiquer aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
#: ../src/commandhandler.cpp:172
msgid "/clear > Clears this window"
@@ -289,8 +299,7 @@ msgstr "/exp > Afficher / Modifier les préférences d'expérience du groupe"
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Montre l'aide"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Afficher cette aide."
@@ -312,7 +321,8 @@ msgstr "/invite > Inviter un joueur à rejoindre votre groupe"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Afficher / Modifier les préférences d'échange d'objet du groupe"
+msgstr ""
+"/item > Afficher / Modifier les préférences d'échange d'objet du groupe"
#: ../src/commandhandler.cpp:188
msgid "/join > Join or create a channel"
@@ -360,7 +370,9 @@ msgstr "/party > Inviter un utilisateur dans un groupe"
#: ../src/commandhandler.cpp:197
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr "/present > Obtenir la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)"
+msgstr ""
+"/present > Obtenir la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
+"du tchat s'il a été activé)"
#: ../src/commandhandler.cpp:179
msgid "/q > Alias of query"
@@ -368,7 +380,9 @@ msgstr "/q > Alias de query"
#: ../src/commandhandler.cpp:177
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur"
+msgstr ""
+"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"utilisateur"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
@@ -376,11 +390,13 @@ msgstr "/quit > Quitter un salon"
#: ../src/commandhandler.cpp:193
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > Commencer à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
+msgstr ""
+"/record > Commencer à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
#: ../src/commandhandler.cpp:195
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Déterminer si la touche <entrée> basculera l'historique du tchat"
+msgstr ""
+"/toggle > Déterminer si la touche <entrée> basculera l'historique du tchat"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
@@ -414,32 +430,41 @@ msgstr "/whisper > Alias de msg"
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Afficher le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
msgstr "<"
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
+"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
+"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: ../src/commandhandler.cpp:308
-msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
+"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:147
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -460,7 +485,7 @@ msgstr "Invitation de la guilde acceptée"
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
-#: ../src/game.cpp:738
+#: ../src/game.cpp:722
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
@@ -497,14 +522,12 @@ msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Activate"
msgstr "Lancer"
@@ -512,12 +535,11 @@ msgstr "Lancer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174
msgid "Add name to chat"
msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
msgid "Add to chat"
msgstr "Ajouter à la conversation"
@@ -569,36 +591,38 @@ msgstr "Déjà connecté."
msgid "Already recording."
msgstr "Enregistrement en cours."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
-msgid "Ambient FX"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ambient FX:"
msgstr "Effets ambiants"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Effets ambiants : %s"
-
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements "
+"liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu "
+"avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."
#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
@@ -614,27 +638,27 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?"
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
#, c-format
msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u - %u)."
+msgstr ""
+"Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u "
+"- %u)."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Attack"
msgstr "Attaque"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attaque %s"
@@ -651,7 +675,7 @@ msgstr "Audio"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'authentification."
-#: ../src/localplayer.cpp:1030
+#: ../src/localplayer.cpp:1057
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
@@ -664,6 +688,20 @@ msgstr "Être ami avec %s"
msgid "Being"
msgstr "Forme de vie"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Rayon du défilement"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Being path"
+msgstr "Forme de vie"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
@@ -676,53 +714,47 @@ msgstr "Faire clignoter le nom"
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu : "
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bulles avec nom"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bulles sans nom"
-#: ../src/gui/buy.cpp:49
-#: ../src/gui/buy.cpp:78
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47
+#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:114
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47
-#: ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275
-#: ../src/gui/textdialog.cpp:40
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
+#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
+#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/commandhandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you."
-msgstr "Il ne peut être créé une fenêtre de conversation avec le nom \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même."
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Il ne peut être créé une fenêtre de conversation avec le nom \"%s\" ! Elle "
+"existe déjà ou il s'agit de vous même."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr "Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe."
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366
msgid "Cannot raise skill!"
@@ -734,7 +766,8 @@ msgstr "Impossible de créer une conversation sans contenu !"
#: ../src/commandhandler.cpp:400
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés sans avoir écrit une phrase !"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés sans avoir écrit une phrase !"
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
msgid "Cannot shout!"
@@ -752,8 +785,7 @@ msgstr "Changer"
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse email"
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Modifier l'adresse mail"
@@ -762,8 +794,7 @@ msgid "Change Login"
msgstr "Changer de Login"
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
@@ -771,30 +802,28 @@ msgstr "Changer le mot de passe"
msgid "Change Server"
msgstr "Changer de Serveur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:466
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au prochain changement de carte."
-#: ../src/client.cpp:848
+#: ../src/client.cpp:845
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu en cours"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Passage à OpenGL"
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr "Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
-
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+msgstr ""
+"Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
+"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
+
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !"
@@ -802,8 +831,7 @@ msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !"
msgid "Character deleted."
msgstr "Personnage supprimé."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Points de personnage : %d"
@@ -828,7 +856,7 @@ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses."
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Chat Window"
msgstr "Fenêtre de conversation"
@@ -856,13 +884,16 @@ msgstr "Choisissez le nom de votre guilde."
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Choisissez le nom de votre groupe."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
msgid "Clear log"
msgstr "Effacer le log"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr "L'enregistrement de compte en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"L'enregistrement de compte en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez "
+"contacter l'administrateur du serveur."
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
msgid "Client too old."
@@ -873,11 +904,14 @@ msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
-#: ../src/gui/help.cpp:51
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -930,8 +964,7 @@ msgstr "Commande : /ignore"
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Commande : /ignore <joueur>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Commande : /invite <nom du personnage>"
@@ -951,8 +984,7 @@ msgstr "Commande : /join <channel>"
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Commande : /kick <nom du personnage>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
msgstr "Commande : /leave"
@@ -1012,8 +1044,7 @@ msgstr "Command: /toggle <état>"
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Commande: /topic <message>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:316
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
@@ -1064,18 +1095,22 @@ msgstr "Confirmé. En attente..."
#: ../src/keyboardconfig.cpp:183
#, c-format
-msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu."
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une "
+"des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu."
#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."
-#: ../src/client.cpp:661
+#: ../src/client.cpp:658
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: ../src/client.cpp:838
+#: ../src/client.cpp:835
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
@@ -1087,16 +1122,16 @@ msgstr "Connexion..."
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur terminée."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copier la tenue"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Points de correction : %d"
-#: ../src/game.cpp:966
+#: ../src/game.cpp:950
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "La carte n'a pu être chargé"
@@ -1105,7 +1140,8 @@ msgid "Could not create party."
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#, fuzzy
+msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Vous n'avez pas pu inviter le joueur dans la guilde. "
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
@@ -1116,8 +1152,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
msgid "Create"
msgstr "Créer"
@@ -1130,8 +1165,7 @@ msgstr "Créer votre personnage"
msgid "Create Guild"
msgstr "Créer une Guilde"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:619
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
msgid "Create Party"
msgstr "Créer un groupe"
@@ -1157,8 +1191,7 @@ msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court."
msgid "Critical Hit"
msgstr "Coup critique"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"
@@ -1167,23 +1200,23 @@ msgstr "Curseur : (%d, %d)"
msgid "Custom Server"
msgstr "Personnaliserun serveur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "Custom cursor"
msgstr "Personnaliser le curseur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Désactiver OpenGL"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
msgid "Debug"
msgstr "Infos"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Debug Window"
msgstr "Fenêtre d'informations"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -1191,7 +1224,7 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
@@ -1200,8 +1233,7 @@ msgstr "Défense %+d"
msgid "Delay:"
msgstr "Délai : "
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231
#: ../src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -1225,7 +1257,7 @@ msgstr "Dextérité %+d"
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Désactiver la transparence (Faible usage du CPU)"
@@ -1238,10 +1270,11 @@ msgstr "Négliger %s"
msgid "Disregarded"
msgstr "Négligé"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?"
#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43
msgid "Download music"
@@ -1252,14 +1285,12 @@ msgstr "Télécharger la musique"
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter..."
@@ -1267,7 +1298,7 @@ msgstr "Jeter..."
msgid "Duplicated login."
msgstr "Authentification déjà effectuée."
-#: ../src/client.cpp:935
+#: ../src/client.cpp:932
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'email"
@@ -1275,7 +1306,7 @@ msgstr "Changer d'email"
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà."
-#: ../src/client.cpp:936
+#: ../src/client.cpp:933
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !"
@@ -1283,23 +1314,17 @@ msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !"
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:85
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:86
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:87
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:88
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:89
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:90
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:91
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:92
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:93
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:94
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Raccourci d'emote %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
@@ -1331,14 +1356,12 @@ msgstr "Fin de la liste des salons."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe."
-#: ../src/client.cpp:721
+#: ../src/client.cpp:718
msgid "Entering game world"
msgstr "Connexion au monde de jeu"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:366
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
@@ -1346,23 +1369,18 @@ msgstr "Équiper"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equiper en premier les flèches"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Tenues"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Equipment Window"
msgstr "Fenêtre d'équipements."
-#: ../src/client.cpp:1036
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
-#: ../src/gui/register.cpp:218
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:323
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
+#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
+#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
@@ -1373,8 +1391,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Error creating guild."
msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
-#: ../src/client.cpp:1336
-#: ../src/client.cpp:1342
+#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
@@ -1386,7 +1403,7 @@ msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des serveurs !"
-#: ../src/game.cpp:967
+#: ../src/game.cpp:951
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erreur durant le chargement %s"
@@ -1395,22 +1412,19 @@ msgstr "Erreur durant le chargement %s"
msgid "Exp Notification"
msgstr "Information d'expérience"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124
msgid "Exp:"
msgstr "Exp :"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
@@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Partage d'expérience impossible."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS :"
@@ -1428,19 +1442,27 @@ msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire n'a plus de place libre pour faire cet échange."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire n'a plus de place libre "
+"pour faire cet échange."
#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne peut faire cette transaction."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne "
+"peut faire cette transaction."
#: ../src/gui/trade.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre."
+msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
+"utilisé."
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to delete character."
@@ -1458,37 +1480,39 @@ msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
-msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
-msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
-#: ../src/client.cpp:956
+#: ../src/client.cpp:953
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81
-#: ../src/gui/register.cpp:91
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
-
#: ../src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Fin de l'engistrement."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
-msgid "Font size"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
msgstr "Taille de police"
#: ../src/commandhandler.cpp:204
@@ -1499,7 +1523,7 @@ msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <commande>"
msgid "Friend"
msgstr "Ami"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
@@ -1507,16 +1531,16 @@ msgstr "Plein écran"
msgid "GM Names"
msgstr "Nom des GM"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: ../src/game.cpp:181
+#: ../src/game.cpp:179
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1537,7 +1561,11 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
msgid "Green:"
msgstr "Vert : "
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacité de l'interface"
@@ -1570,12 +1598,12 @@ msgstr "La création de guilde n'est pas encore possible sur le serveur."
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119
msgid "HP:"
msgstr "Vie :"
@@ -1591,7 +1619,7 @@ msgstr "Coupe :"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Help Window"
msgstr "Fenêtre d'Aide"
@@ -1603,7 +1631,7 @@ msgstr "Cacher les fenêtres"
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ? !!!"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
@@ -1612,33 +1640,35 @@ msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé."
-#: ../src/commandhandler.cpp:258
-#: ../src/commandhandler.cpp:285
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
+#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"nom du personnage\")."
+msgstr ""
+"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
+"(exemple : \"nom du personnage\")."
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les pissenlits par la racine."
+msgstr ""
+"Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les "
+"pissenlits par la racine."
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
+msgstr ""
+"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108
#, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorer %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorer l'entrée 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorer l'entrée 2"
@@ -1646,7 +1676,7 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: ../src/game.cpp:733
+#: ../src/game.cpp:717
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
@@ -1654,7 +1684,7 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Informations"
@@ -1690,6 +1720,10 @@ msgstr "Intelligence %+d"
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
msgid "Invalid character slot selected."
msgstr "Emplacement du caractère sélectionné invalide."
@@ -1714,21 +1748,20 @@ msgstr "Nom invalide."
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Numéro d'emplacement invalide."
-#: ../src/client.cpp:1302
+#: ../src/client.cpp:1299
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Inventory Window"
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
-#: ../src/localplayer.cpp:898
+#: ../src/localplayer.cpp:925
msgid "Inventory is full."
msgstr "Votre inventraire est plein."
@@ -1741,7 +1774,7 @@ msgstr "Inviter"
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Inviter %s à se joindre à votre groupe"
@@ -1755,8 +1788,7 @@ msgstr "Invitation envoyée."
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
@@ -1766,50 +1798,41 @@ msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:58
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:59
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:60
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:61
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:62
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:63
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:64
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:65
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:66
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:67
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Raccourcis Objet %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Fenêtre de raccourcis objets"
-#: ../src/localplayer.cpp:901
+#: ../src/localplayer.cpp:928
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Cet objet appartient à quelqu'un d'autre."
-#: ../src/localplayer.cpp:897
+#: ../src/localplayer.cpp:924
msgid "Item is too far away"
msgstr "L'objet est trop loin de vous."
-#: ../src/localplayer.cpp:896
+#: ../src/localplayer.cpp:923
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objet est trop lourd."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet desactivé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
@@ -1817,33 +1840,38 @@ msgstr "Partage d'objet impossible."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-#: ../src/client.cpp:785
+#: ../src/client.cpp:782
msgid "ItemDB: Error while loading "
msgstr "ItemDB : Erreur durant le chargement de la base de donnée d'objets"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "Job:"
msgstr "Habilité :"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:276
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Compétence : %d"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Groupe rejoint."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
+msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court."
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflit(s) de touches détecté(s)"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
@@ -1851,11 +1879,11 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166
msgid "Kick monster"
msgstr "Ejecter un monstre"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144
msgid "Kick player"
msgstr "Ejecter un joueur"
@@ -1863,7 +1891,7 @@ msgstr "Ejecter un joueur"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
msgid "Large"
msgstr "Grand"
@@ -1879,9 +1907,8 @@ msgstr "Quitter la guilde ?"
msgid "Leave Party?"
msgstr "Quitter le groupe ?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
@@ -1902,24 +1929,25 @@ msgstr "Votre personnage touche le monstre"
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Votre personnage manque son coup"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ"
-#: ../src/client.cpp:688
+#: ../src/client.cpp:685
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion en cours"
-#: ../src/gui/login.cpp:51
-#: ../src/gui/login.cpp:63
+#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative."
+msgstr ""
+"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière "
+"tentative."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
@@ -1937,12 +1965,12 @@ msgstr "Chance %+d"
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
@@ -1955,12 +1983,12 @@ msgstr "Attaque M."
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132
msgid "MP:"
msgstr "PM :"
@@ -1968,31 +1996,26 @@ msgstr "PM :"
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: ../src/gui/register.cpp:90
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:45
-#: ../src/gui/minimap.cpp:86
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Carte : %s"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80
-#: ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
+#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@@ -2008,8 +2031,7 @@ msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -2021,12 +2043,11 @@ msgstr "Ce message ferme la conversation."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Minimap Window"
msgstr "Fenêtre de la mini carte"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Plan : %s"
@@ -2035,9 +2056,8 @@ msgstr "Plan : %s"
msgid "Misses"
msgstr "Raté"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"
@@ -2050,6 +2070,10 @@ msgstr "Le monstre touche le joueur"
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
@@ -2070,14 +2094,12 @@ msgstr "Monter"
msgid "Music volume"
msgstr "Volume de la musique"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Musique : %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -2089,8 +2111,7 @@ msgstr "NPCs"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67
-#: ../src/gui/login.cpp:54
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54
#: ../src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -2100,7 +2121,7 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:234
msgid "Need"
msgstr "Restant"
@@ -2112,7 +2133,7 @@ msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
-#: ../src/game.cpp:386
+#: ../src/game.cpp:374
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
@@ -2132,11 +2153,11 @@ msgstr "Nouveau mot de passe incorrect."
msgid "New password too short."
msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation suivante"
@@ -2160,21 +2181,28 @@ msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
msgid "No text"
msgstr "Pas de texte"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
-msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place."
-msgstr "Non mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur."
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Non mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
+"il... est parti dans un monde meilleur."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:271
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:526
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:487
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Pas d'enregistrement en cours."
@@ -2192,12 +2220,9 @@ msgstr "Rien à vendre."
msgid "Notice"
msgstr "Message"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:113
-#: ../src/gui/okdialog.cpp:42
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46
-#: ../src/gui/textdialog.cpp:39
-#: ../src/gui/trade.cpp:72
-#: ../src/gui/trade.cpp:74
+#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
+#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -2210,19 +2235,21 @@ msgstr "Ancienne adresse email incorrecte."
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: ../src/main.cpp:47
msgid "Options:"
@@ -2236,31 +2263,30 @@ msgstr "Un autre joueur touche le monstre"
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nom des autres joueurs"
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Tenue : %d"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Tenues"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Outfits Window"
msgstr "Fenêtre des tenues"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overhead text:"
msgstr "Texte aérien"
#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Mon nom"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:465
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
@@ -2268,22 +2294,17 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
msgid "Particle Effects"
msgstr "Effets de particules"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Effets de particules : %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
-msgid "Particle detail"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail:"
msgstr "Détail des particules"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Détail des particules : %s"
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
msgid "Particle effects"
msgstr "Effets de particules"
@@ -2304,8 +2325,19 @@ msgstr "Membres du groupe"
msgid "Party Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: ../src/commandhandler.cpp:448
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."
@@ -2318,18 +2350,16 @@ msgstr "Création du groupe réussie."
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe : %s"
-#: ../src/client.cpp:916
+#: ../src/client.cpp:913
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: ../src/client.cpp:917
+#: ../src/client.cpp:914
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61
-#: ../src/gui/login.cpp:55
-#: ../src/gui/register.cpp:68
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55
+#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -2337,7 +2367,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Ramassage : %s"
@@ -2391,8 +2421,7 @@ msgstr "Joueurs"
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Joueurs dans ce salon :"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"
@@ -2402,8 +2431,7 @@ msgstr "Veuillez distribuer %d points"
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Veuillez retirer %d points"
-#: ../src/commandhandler.cpp:461
-#: ../src/commandhandler.cpp:538
+#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
#: ../src/commandhandler.cpp:560
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
@@ -2429,23 +2457,20 @@ msgstr "Préparation du téléchargement"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter."
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Onglet de la conversation précédente"
-#: ../src/gui/buy.cpp:69
-#: ../src/gui/buy.cpp:267
-#: ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72
+#: ../src/gui/sell.cpp:298
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
@@ -2458,8 +2483,7 @@ msgstr "Affiche '...'"
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
@@ -2468,29 +2492,28 @@ msgstr "Impulsion"
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
-#: ../src/gui/buy.cpp:79
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:40
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
+#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà "
+"une."
#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
#: ../src/gui/recorder.h:38
msgid "Recording..."
@@ -2500,8 +2523,7 @@ msgstr "En cours d'enregistrement..."
msgid "Red:"
msgstr "Rouge : "
-#: ../src/gui/login.cpp:61
-#: ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
#: ../src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
@@ -2536,15 +2558,15 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Requête de départ refusée !"
-#: ../src/client.cpp:809
+#: ../src/client.cpp:806
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnnages"
-#: ../src/client.cpp:889
+#: ../src/client.cpp:886
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement"
@@ -2553,25 +2575,24 @@ msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement"
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le salon %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:571
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:576
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"
@@ -2587,17 +2608,16 @@ msgstr "La touche Entrée ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Tourner le joystick"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: ../src/game.cpp:354
+#: ../src/game.cpp:342
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:570
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:575
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
@@ -2605,19 +2625,19 @@ msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: ../src/game.cpp:349
+#: ../src/game.cpp:337
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Défiler la conversation (bas)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Défiler la conversation (haut)"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
@@ -2625,7 +2645,7 @@ msgstr "Recherche :"
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "Sélectionner OK"
@@ -2657,9 +2677,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à échanger."
msgid "Selection out of range."
msgstr "La sélection est invalide."
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47
-#: ../src/gui/sell.cpp:49
-#: ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
@@ -2679,18 +2697,15 @@ msgstr "Protocole de server non supporté."
msgid "Server type:"
msgstr "Type de Serveur :"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
-#: ../src/client.cpp:580
-#: ../src/gui/setup.cpp:43
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Setup Window"
msgstr "Fenêtre de configuration"
@@ -2706,17 +2721,15 @@ msgstr "Magasin"
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../src/commandhandler.cpp:505
-#: ../src/commandhandler.cpp:514
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
msgid "Show IP: Off"
msgstr "Afficher l'IP : Désactivé"
-#: ../src/commandhandler.cpp:505
-#: ../src/commandhandler.cpp:518
+#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
msgid "Show IP: On"
msgstr "Afficher l'IP : Activé"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
msgid "Show damage"
msgstr "Afficher les dommages"
@@ -2724,14 +2737,20 @@ msgstr "Afficher les dommages"
msgid "Show gender"
msgstr "Afficher le sexe"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
msgid "Show own name"
msgstr "Afficher son propre nom"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Show pickup notification"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
msgstr "Afficher les messages de ramassage"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher l'IP : Activé"
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "S'assoir"
@@ -2740,35 +2759,34 @@ msgstr "S'assoir"
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Compétence %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Compétences : %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Skill Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Points de compétences : %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
msgid "Slots:"
msgstr "Cases :"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
msgid "Small"
msgstr "Petit"
@@ -2776,18 +2794,19 @@ msgstr "Petit"
msgid "Smilie"
msgstr "emote"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Social Window"
msgstr "Fenêtre de Groupes et Guildes"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle résolution."
+msgstr ""
+"Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle "
+"résolution."
#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Someone else is trying to use this account."
@@ -2801,13 +2820,31 @@ msgstr "Son"
msgid "Sound Engine"
msgstr "Moteur de son"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Special 1"
+msgstr "Cpt. spéciale %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Special 2"
+msgstr "Cpt. spéciale %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Special 3"
+msgstr "Cpt. spéciale %d"
+
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Specials:"
+msgstr "Cpt. spéciales"
+
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
@@ -2816,12 +2853,11 @@ msgstr "Spectre"
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack detecté."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "Split"
msgstr "Partager"
-#: ../src/localplayer.cpp:899
+#: ../src/localplayer.cpp:926
msgid "Stack is too big."
msgstr "Le groupe est trop grand."
@@ -2829,8 +2865,7 @@ msgstr "Le groupe est trop grand."
msgid "Starting to record..."
msgstr "Début de l'enregistrement..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Static"
msgstr "Statique"
@@ -2838,7 +2873,7 @@ msgstr "Statique"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Status Window"
msgstr "Fenêtre d'état"
@@ -2854,12 +2889,11 @@ msgstr "Arrêter d'attaquer"
msgid "Stop recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
@@ -2882,7 +2916,7 @@ msgstr "Force %+d"
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
@@ -2898,7 +2932,12 @@ msgstr "Changer de personnage"
msgid "Switch server"
msgstr "Changer de serveur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Changer de serveur"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"
@@ -2906,7 +2945,7 @@ msgstr "Passage en plein écran"
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Parler à %s"
@@ -2927,7 +2966,7 @@ msgstr "Cibler le NPC"
msgid "Target Player"
msgstr "Cibler le Joueur"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -2939,12 +2978,12 @@ msgstr "Merci pour votre achat."
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci pour votre vente."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
-#: ../src/game.cpp:385
+#: ../src/game.cpp:373
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "La connexion au serveur a été perdue."
@@ -2980,14 +3019,12 @@ msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %d caractères."
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères."
-#: ../src/gui/register.cpp:182
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."
-#: ../src/gui/register.cpp:190
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
@@ -3008,7 +3045,8 @@ msgstr "Ce compte est déjà connecté."
#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde dans laquelle vous vous trouvez."
+msgstr ""
+"Cette commande vous fait quitter la guilde dans laquelle vous vous trouvez."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command causes the player to leave the party."
@@ -3016,11 +3054,14 @@ msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Cette commande change les préférences de partage de rammassage d'objet du groupe."
+msgstr ""
+"Cette commande change les préférences de partage de rammassage d'objet du "
+"groupe."
#: ../src/commandhandler.cpp:274
msgid "This command clears the away status and message."
@@ -3028,7 +3069,9 @@ msgstr "Cette commande retire le statut absent."
#: ../src/commandhandler.cpp:228
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente."
+msgstr ""
+"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
+"précédente."
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
msgid "This command closes the current whisper tab."
@@ -3048,7 +3091,9 @@ msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <commande>."
#: ../src/commandhandler.cpp:323
msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez ainsi que votre emplacement sur la carte."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez ainsi que "
+"votre emplacement sur la carte."
#: ../src/commandhandler.cpp:328
msgid "This command displays the number of players currently online."
@@ -3056,11 +3101,15 @@ msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'expérience."
#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage de ramassage d'objets."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage de "
+"ramassage d'objets."
#: ../src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the return toggle status."
@@ -3071,8 +3120,13 @@ msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement."
#: ../src/commandhandler.cpp:291
-msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to either the record log if recording, or the chat log otherwise."
-msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation."
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
+"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
+"de la conversation."
#: ../src/commandhandler.cpp:233
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
@@ -3080,10 +3134,11 @@ msgstr "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
+msgstr ""
+"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou "
+"non."
-#: ../src/commandhandler.cpp:284
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
@@ -3109,7 +3164,8 @@ msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <salon>."
#: ../src/commandhandler.cpp:222
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Cette commande envoie le message <message> à tous les joueurs en ligne."
+msgstr ""
+"Cette commande envoie le message <message> à tous les joueurs en ligne."
#: ../src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
@@ -3120,8 +3176,13 @@ msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
#: ../src/commandhandler.cpp:306
-msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically."
-msgstr "Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement."
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement."
#: ../src/commandhandler.cpp:245
msgid "This command shows a list of all channels."
@@ -3133,11 +3194,15 @@ msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
#: ../src/commandhandler.cpp:298
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier <nom du fichier>."
+msgstr ""
+"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
+"<nom du fichier>."
#: ../src/commandhandler.cpp:317
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment."
+msgstr ""
+"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
+"précédemment."
#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
@@ -3149,25 +3214,32 @@ msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>."
#: ../src/commandhandler.cpp:271
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
+msgstr ""
+"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
#: ../src/commandhandler.cpp:265
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom du personnage>"
+msgstr ""
+"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom du "
+"personnage>"
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
-#: ../src/client.cpp:783
-msgid "This server is missing needed world data. Please contact the administrator(s)."
-msgstr "Le serveur manque de données sur le monde de jeu. Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
+#: ../src/client.cpp:780
+msgid ""
+"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Le serveur manque de données sur le monde de jeu. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du serveur."
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
msgid "Tiny"
msgstr "Fine"
@@ -3175,7 +3247,7 @@ msgstr "Fine"
msgid "To:"
msgstr "A :"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
@@ -3186,8 +3258,7 @@ msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"
-#: ../src/gui/trade.cpp:73
-#: ../src/gui/trade.cpp:74
+#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "Échange"
@@ -3241,15 +3312,15 @@ msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
msgid "Trading with %s"
msgstr "Echange avec %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Transparence désactivée"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparence activée."
-#: ../src/localplayer.cpp:895
+#: ../src/localplayer.cpp:922
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Vous avez essayé de ramasser un objet inexistant."
@@ -3273,7 +3344,7 @@ msgstr "Type : "
msgid "Unable to buy."
msgstr "Impossible d'acheter."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
@@ -3285,18 +3356,16 @@ msgstr "Impossible de résoudre le nom \""
msgid "Unable to sell."
msgstr "Impossible de vendre."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92
msgid "Unassign"
msgstr "Désassigner"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
@@ -3313,8 +3382,7 @@ msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i."
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Echange non pris en compte."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:123
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr "Cesser d'ignorer %s"
@@ -3331,8 +3399,7 @@ msgstr "Événement inconnu dans le canal."
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages."
-#: ../src/commandhandler.cpp:136
-#: ../src/commandhandler.cpp:333
+#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
@@ -3351,8 +3418,7 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)."
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
@@ -3365,22 +3431,20 @@ msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:425
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
-#: ../src/localplayer.cpp:902
+#: ../src/localplayer.cpp:929
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
-#: ../src/client.cpp:955
+#: ../src/client.cpp:952
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désincription réussie"
@@ -3388,7 +3452,7 @@ msgstr "Désincription réussie"
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Id non enregistrée."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
msgid "Up"
msgstr "Augmenter"
@@ -3396,7 +3460,7 @@ msgstr "Augmenter"
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
@@ -3416,11 +3480,11 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Le nom du personnage a été éliminé de façon permanente."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
msgid "Visible names"
msgstr "Afficher les noms"
@@ -3443,7 +3507,7 @@ msgstr "Vitalité %+d"
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Attente du serveur"
@@ -3455,16 +3519,18 @@ msgstr "En attente du serveur..."
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille."
+msgstr ""
+"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
+"champ de bataille."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Mettre la tenue"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
@@ -3536,7 +3602,7 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "You Died"
msgstr "Vous êtes mort"
@@ -3545,10 +3611,13 @@ msgid "You are an ex-player."
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254
-msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie."
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
@@ -3557,7 +3626,7 @@ msgstr "Vous êtes mort."
msgid "You are no more."
msgstr "Vous n'existez plus."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
@@ -3578,8 +3647,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
-#: ../src/gui/trade.cpp:98
-#: ../src/gui/trade.cpp:134
+#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
@@ -3598,8 +3666,11 @@ msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe."
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM."
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
+"contact avec l'équipe des GM."
#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
#, c-format
@@ -3628,10 +3699,11 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !"
#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique."
+msgstr ""
+"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la "
+"musique."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:470
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:478
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements."
@@ -3645,9 +3717,10 @@ msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
#: ../src/gui/login.cpp:129
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
+msgstr ""
+"Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
-#: ../src/localplayer.cpp:920
+#: ../src/localplayer.cpp:947
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -3659,14 +3732,19 @@ msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
-msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre."
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"autre."
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte."
+msgstr ""
+"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est "
+"incorrecte."
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "You're a stiff."
@@ -3697,8 +3775,12 @@ msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
-msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre."
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
+"l'armée de l'ombre."
#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
msgid "Your guild is full."
@@ -3712,30 +3794,32 @@ msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
-msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed."
-msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué."
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
+"gorge a échoué."
#: ../src/main.cpp:43
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr "[mana-file] : le fichier mana est un fichier XML (.mana)"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
msgid "as particle"
msgstr "avec des particules"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:174
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:188
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
msgid "high"
msgstr "élevé"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
msgid "in chat"
msgstr "dans la conversation"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:173
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:186
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "low"
msgstr "léger"
@@ -3743,15 +3827,15 @@ msgstr "léger"
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [options] [fichier-mana]"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
msgid "max"
msgstr "max"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "off"
msgstr "aucun"
@@ -3764,8 +3848,7 @@ msgstr "requiert une nouvelle version"
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
-#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
@@ -3875,6 +3958,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Accès refusé"
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Effets ambiants : %s"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munitions"
@@ -3950,6 +4036,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Impossible de passer à "
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
+
#~ msgid "Floating '...' bubble"
#~ msgstr "Bulle flottante '...'"
@@ -4000,6 +4089,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d"
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Groupe rejoint."
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Couteau"
@@ -4052,6 +4144,9 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Pantalon"
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Détail des particules : %s"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Fenêtre de groupe"
@@ -4088,9 +4183,6 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Lenteur du défilement"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Rayon du défilement"
-
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Sélectionner un serveur"
@@ -4116,9 +4208,6 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Cases : "
-#~ msgid "Special %d"
-#~ msgstr "Cpt. spéciale %d"
-
#~ msgid "Specials Set %d"
#~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d"