diff options
-rw-r--r-- | AUTHORS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 79 |
2 files changed, 41 insertions, 39 deletions
@@ -61,6 +61,7 @@ Ti Sing Hao Alexander Breidenbroich (German) <metast gmx.de> Bjørn Lindeijer (Dutch) <bjorn lindeijer.nl> Eugenio Favalli (Italian) <elvenprogrammer gmail.com> +Jonathan Kolberg (German) <bulldog98 freenet.de> Jumpy (French) <antoinebcn@hotmail.com> Kess Vargavind (Swedish) <vargavind gmail.com> Leif Kildelund (Danish) <gonzo.dark gmail.com> @@ -1,21 +1,23 @@ # German translation of The Mana World. # Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team # This file is distributed under the same license as the The Mana World package. -# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. # +# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. +# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-09 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n" -"Language-Team: German\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" +"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 msgid "Unknown command." @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" #: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" +msgstr "/toggle > Entscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" #: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:170 msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Für mehr Infarmationen, gebe /help <Befehl> ein." +msgstr "Für mehr Informationen, gib /help <Befehl> ein." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -463,7 +465,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Type new password twice:" msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Anwesend: " #: src/gui/chat.cpp:344 msgid "Attendance written to record log." -msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben." +msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." #: src/gui/chat.cpp:471 #, c-format @@ -701,23 +702,23 @@ msgstr "Alle" #: src/gui/itemamount.cpp:123 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:126 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:129 msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du einlagern möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:132 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du wieder haben möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:135 msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viel Gegenstände Du aufteilen möchtest." #: src/gui/itempopup.cpp:91 msgid "Weight: " @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Recent:" -msgstr "Letzer Server:" +msgstr "Letzter Server:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "Senden" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Eigener Name" #: src/gui/palette.cpp:106 msgid "GM Names" -msgstr "Namen von GMs" +msgstr "Namen von GM" #: src/gui/palette.cpp:107 msgid "NPCs" @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "Hosen" #: src/gui/palette.cpp:117 msgid "Shoes" -msgstr "Shuhe" +msgstr "Schuhe" #: src/gui/palette.cpp:118 msgid "2 Handed Weapons" @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Lautstärke der Klangeffekte" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 msgid "Music volume" -msgstr "Latustärke der Musik" +msgstr "Lautstärke der Musik" #: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" @@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/gui/setup_video.cpp:356 msgid "Failed to switch to " -msgstr "Konnte nicht Auflösung nicht ändern in " +msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern in " #: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "windowed" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" #: src/gui/setup_video.cpp:368 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft." +msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." #: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Changing OpenGL" @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "Befehl: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Dieser befehl schließt den aktuellen privaten Tab." +msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab." #: src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Status" @@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "Im Chat hochscrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Im Chat runterscrollen" +msgstr "Im Chat runter scrollen" #: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Previous Chat Tab" @@ -2043,11 +2044,11 @@ msgstr "OK auswählen" #: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignoriere input 1" +msgstr "Ignoriere Eingabe 1" #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignoriere inpu 2" +msgstr "Ignoriere Eingabe 2" #: src/localplayer.cpp:760 msgid "Unarmed" @@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Messer" #: src/localplayer.cpp:762 msgid "Sword" -msgstr "Schwertpolearm" +msgstr "Schwertpolarm" #: src/localplayer.cpp:763 msgid "Polearm" @@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Ungültiger Updateserver: " #: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" #: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" #: src/main.cpp:581 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " - --help : Display this help" +msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" #: src/main.cpp:582 msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory" @@ -2188,15 +2189,15 @@ msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" #: src/main.cpp:1528 msgid "Connecting to map server..." -msgstr "Verbinde zu [map server]..." +msgstr "Verbinde mit [Kartenserver]..." #: src/main.cpp:1536 msgid "Connecting to character server..." -msgstr "Verbinde zu [character server]..." +msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..." #: src/main.cpp:1544 msgid "Connecting to account server..." -msgstr "Verbinde zu [account server]..." +msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..." #: src/net/ea/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" @@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 msgid "Speed hack detected" -msgstr "Speed hack festgestellt" +msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt" #: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 msgid "Duplicated login" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Ach ja: Du bist Tot." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" -"Es tut uns leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." +"Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 msgid "You are not that alive anymore." @@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr "Game Over!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Insert coin to continue." +msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 msgid "" @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "Nicht genug HP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "NIcht genug SP!" +msgstr "Nicht genug SP!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:172 msgid "You have no memos!" @@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:190 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du schleppst zuviel herum um das zu machen!" +msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Huh? What's that?" @@ -2896,12 +2897,12 @@ msgstr "Handel mit %s abgebrochen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Ãœbergangenes Handelsabruchspaket." +msgstr "Ãœbergangenes Handelsabbruchspaket." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen." +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:203 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "Gilde erstellt." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:79 msgid "Error creating guild." -msgstr "Feheler beim Erstellen der Gilde." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 msgid "Invite sent." |