diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-12 00:11:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-05-12 00:11:45 +0200 |
commit | f72908d57ea9236afacaedea7c30651f80d38bde (patch) | |
tree | 53dc2b1bdc084a32997c6cf6b797e7ec803f470b /po/sv.po | |
parent | d528b18d008590d28627f4f63bf875767c8e0f4c (diff) | |
download | mana-f72908d57ea9236afacaedea7c30651f80d38bde.tar.gz mana-f72908d57ea9236afacaedea7c30651f80d38bde.tar.bz2 mana-f72908d57ea9236afacaedea7c30651f80d38bde.tar.xz mana-f72908d57ea9236afacaedea7c30651f80d38bde.zip |
Updated translation files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 370 |
1 files changed, 176 insertions, 194 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-10 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:32+0000\n" "Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>." #: src/commandhandler.cpp:216 src/commandhandler.cpp:230 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Kommando: /party <spelare>" -#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/commandhandler.cpp:229 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:43 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Ny" #: src/gui/charselectdialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:165 #: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:315 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -585,19 +585,15 @@ msgstr "Chatt" msgid "%d players are present." msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 +#: src/gui/chat.cpp:333 msgid "Present: " msgstr "Närvarande: " -#: src/gui/chat.cpp:348 src/gui/chat.cpp:354 -msgid "; " -msgstr "" - -#: src/gui/chat.cpp:349 +#: src/gui/chat.cpp:350 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Närvaro loggades till fil." -#: src/gui/chat.cpp:474 +#: src/gui/chat.cpp:475 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" @@ -647,7 +643,7 @@ msgstr "Lämna gille" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:45 src/gui/storagewindow.cpp:68 +#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -740,7 +736,7 @@ msgid "Register" msgstr "Registrera" #: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64 -#: src/localplayer.cpp:845 +#: src/localplayer.cpp:848 msgid "Magic" msgstr "Magi" @@ -756,33 +752,25 @@ msgstr "Använd testmagi 2" msgid "Cast Test Spell 3" msgstr "Använd testmagi 3" -#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84 +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "Max" -#: src/gui/npcdialog.cpp:43 +#: src/gui/npcdialog.cpp:42 msgid "Waiting for server" msgstr "Väntar på server" -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Submit" msgstr "Sitt" -#: src/gui/npcdialog.cpp:49 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:95 -msgid "+" -msgstr "" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:96 -msgid "-" -msgstr "" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:105 +#: src/gui/npcdialog.cpp:104 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -790,8 +778,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:567 +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -843,8 +830,8 @@ msgstr "Viskning" msgid "Is" msgstr "Är" -#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:33 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:37 +#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:45 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:39 msgid "Party" msgstr "Grupp" @@ -1318,26 +1305,22 @@ msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/setup_players.cpp:224 -msgid "Save player list" -msgstr "Kom ihåg spelarlista" - -#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow trading" msgstr "Tillåt byteshandel" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillåt viskningar" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: src/gui/setup_players.cpp:259 +#: src/gui/setup_players.cpp:257 msgid "When ignoring:" msgstr "Vid ignorering:" @@ -1359,157 +1342,147 @@ msgstr "medium" msgid "Large" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:151 +#: src/gui/setup_video.cpp:141 +msgid "No text" +msgstr "Ingen text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Textbubblor utan namn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Textbubblor med namn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:153 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166 +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: src/gui/setup_video.cpp:165 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:167 +msgid "max" +msgstr "maximal" + +#: src/gui/setup_video.cpp:187 msgid "Full screen" msgstr "Helskärm" -#: src/gui/setup_video.cpp:152 +#: src/gui/setup_video.cpp:188 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:153 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 msgid "Custom cursor" msgstr "Särskild muspekare" -#: src/gui/setup_video.cpp:155 +#: src/gui/setup_video.cpp:191 msgid "Visible names" msgstr "Synliga namn" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "Particle effects" msgstr "Partikeleffekter" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Show name" msgstr "Visa namn" -#: src/gui/setup_video.cpp:160 +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Show pickup notification" msgstr "Visa erhållna saker" -#: src/gui/setup_video.cpp:161 +#: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "in chat" msgstr "i chattfönster" -#: src/gui/setup_video.cpp:162 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "as particle" msgstr "som partikel" -#: src/gui/setup_video.cpp:167 +#: src/gui/setup_video.cpp:203 msgid "FPS Limit:" msgstr "FPS-gräns:" -#: src/gui/setup_video.cpp:184 +#: src/gui/setup_video.cpp:214 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:189 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Overhead text" msgstr "Text ovanför huvudet" -#: src/gui/setup_video.cpp:190 +#: src/gui/setup_video.cpp:220 msgid "Gui opacity" msgstr "Genomskinlighet" -#: src/gui/setup_video.cpp:191 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Rullningsradie" - -#: src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Tröghet för rullning" - -#: src/gui/setup_video.cpp:193 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Ambient FX" msgstr "Omgivande FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:194 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Particle Detail" msgstr "Partikeldetaljer" -#: src/gui/setup_video.cpp:195 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Font size" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:564 -msgid "No text" -msgstr "Ingen text" - -#: src/gui/setup_video.cpp:271 src/gui/setup_video.cpp:570 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Textbubblor utan namn" - -#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:573 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Textbubblor med namn" - -#: src/gui/setup_video.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:610 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: src/gui/setup_video.cpp:285 src/gui/setup_video.cpp:296 -#: src/gui/setup_video.cpp:613 src/gui/setup_video.cpp:627 -msgid "low" -msgstr "låg" - -#: src/gui/setup_video.cpp:288 src/gui/setup_video.cpp:302 -#: src/gui/setup_video.cpp:616 src/gui/setup_video.cpp:633 -msgid "high" -msgstr "hög" - -#: src/gui/setup_video.cpp:299 src/gui/setup_video.cpp:630 -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: src/gui/setup_video.cpp:305 src/gui/setup_video.cpp:636 -msgid "max" -msgstr "maximal" - -#: src/gui/setup_video.cpp:410 +#: src/gui/setup_video.cpp:356 msgid "Failed to switch to " msgstr "Kunde inte byta till " -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "windowed" msgstr "som fönster" -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:357 msgid "fullscreen" msgstr "helskärm" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:421 +#: src/gui/setup_video.cpp:367 msgid "Switching to full screen" msgstr "Byte till helskärm" -#: src/gui/setup_video.cpp:422 +#: src/gui/setup_video.cpp:368 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas." -#: src/gui/setup_video.cpp:434 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Changing OpenGL" msgstr "Ändrar OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart." -#: src/gui/setup_video.cpp:520 +#: src/gui/setup_video.cpp:442 msgid "Screen resolution changed" msgstr "Skärmupplösning ändrad" -#: src/gui/setup_video.cpp:521 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla." -#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Particle effect settings changed." msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." -#: src/gui/setup_video.cpp:546 +#: src/gui/setup_video.cpp:468 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." @@ -2036,55 +2009,55 @@ msgstr "" msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:834 +#: src/localplayer.cpp:837 msgid "Unarmed" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:835 +#: src/localplayer.cpp:838 msgid "Knife" msgstr "Kniv" -#: src/localplayer.cpp:836 +#: src/localplayer.cpp:839 msgid "Sword" msgstr "Svärd" -#: src/localplayer.cpp:837 +#: src/localplayer.cpp:840 msgid "Polearm" msgstr "Spjut" -#: src/localplayer.cpp:838 +#: src/localplayer.cpp:841 msgid "Staff" msgstr "Stav" -#: src/localplayer.cpp:839 +#: src/localplayer.cpp:842 msgid "Whip" msgstr "Piska" -#: src/localplayer.cpp:840 +#: src/localplayer.cpp:843 msgid "Bow" msgstr "Båge" -#: src/localplayer.cpp:841 +#: src/localplayer.cpp:844 msgid "Shooting" msgstr "Skjutvapen" -#: src/localplayer.cpp:842 +#: src/localplayer.cpp:845 msgid "Mace" msgstr "Spikklubba" -#: src/localplayer.cpp:843 +#: src/localplayer.cpp:846 msgid "Axe" msgstr "Yxa" -#: src/localplayer.cpp:844 +#: src/localplayer.cpp:847 msgid "Thrown" msgstr "Kastvapen" -#: src/localplayer.cpp:846 +#: src/localplayer.cpp:849 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:847 +#: src/localplayer.cpp:850 msgid "Unknown Skill" msgstr "" @@ -2309,193 +2282,193 @@ msgstr "Kan inte utrusta." msgid "Unable to unequip." msgstr "Kan inte avrusta." -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 -#, c-format -msgid "Strength: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+d" msgstr "Styrka: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 -#, c-format -msgid "Agility: %d" -msgstr "" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Smidighet" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:88 -#, c-format -msgid "Vitality: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+d" msgstr "Livskraft: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:90 -#, c-format -msgid "Intelligence: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligens: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Dexterity: %d" -msgstr "" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Skicklighet" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Luck: %d" +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luck %+d" msgstr "Tur: %d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118 msgid "Authentication failed" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121 msgid "No servers available" msgstr "Ingen server är tillgänglig" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125 msgid "Someone else is trying to use this account" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128 msgid "This account is already logged in" msgstr "Det här kontot är redan inloggat" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131 msgid "Speed hack detected" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134 msgid "Duplicated login" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:144 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 msgid "Unknown connection error" msgstr "" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Kopplades från servern!" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:52 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Visa den här hjälpen" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:53 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 msgid "/create > Create a new party" msgstr "/create > Skapa ny grupp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:54 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 msgid "/new > Alias of create" msgstr "/new > Alias för /create" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "Command: /new <party-name>" msgstr "Kommando: /new <grupp>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "Command: /create <party-name>" msgstr "Kommando: /create <grupp>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "These commands create a new party called <party-name>." msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Kommando: /invite <spelare>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "Command: /leave" msgstr "Kommando: /leave" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /item" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /exp" msgstr "Kommando: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Party name is missing." msgstr "Du måste ange gruppens namn." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194 msgid "Item sharing enabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/net/ea/partyhandler.cpp:168 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." @@ -2558,45 +2531,45 @@ msgstr "Kunde inte skapa grupp." msgid "Party successfully created." msgstr "Grupp skapad." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan medlem i en grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avvisade din inbjudan." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat gruppen." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:239 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat din grupp." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:272 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:274 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:298 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:300 msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:327 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte med i din grupp!" @@ -2895,10 +2868,10 @@ msgstr "Viljestyrka:" msgid "Topic: " msgstr "Ämne: " -#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:92 -#, c-format -msgid "Willpower: %d" -msgstr "" +#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "Viljestyrka:" #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3002,6 +2975,15 @@ msgstr "" msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!" msgstr "" +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Kom ihåg spelarlista" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Rullningsradie" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Tröghet för rullning" + #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Minikarta" |