summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-02-27 13:49:35 +0100
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-02-27 13:49:35 +0100
commit6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5 (patch)
tree0ec2290cd5598b76ae742a84f5e2fa902a98cba0 /po/ru.po
parentd4bb2d1d0e82ca9d046f9b2346a7893ca11e8d9c (diff)
downloadmana-6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5.tar.gz
mana-6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5.tar.bz2
mana-6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5.tar.xz
mana-6170a65babaa5b4cf09ecd4406eb1fe4e1c882a5.zip
Committed Russian translation from Mpa4Hu.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po5837
1 files changed, 2879 insertions, 2958 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 45024313..fdb9d4c5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n"
+"Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,399 +20,345 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr "Следующий"
-
-#: ../src/main.cpp:60
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:58
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:52
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:46
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:53
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:57
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:48
-msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:47
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Setup"
+msgstr "Настройка"
-#: ../src/main.cpp:49
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:679
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Подключение к серверу"
-#: ../src/main.cpp:56
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:706
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход"
-#: ../src/main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help > Отображает этот текст"
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Entering game world"
+msgstr "Вход в игровой мир"
-#: ../src/main.cpp:51
-msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:804
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Запрос персонажей"
-#: ../src/main.cpp:50
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:833
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: ../src/main.cpp:55
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Изменение игровых серверов"
+
+#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: ../src/main.cpp:44
-msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:888
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
-msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
+#: src/client.cpp:915
+msgid "Password Change"
+msgstr "Изменение пароля"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417
-msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
+#: src/client.cpp:916
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Пароль успешно изменен!"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя"
+#: src/client.cpp:935
+msgid "Email Change"
+msgstr "Сменить E-MAIL"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Accuracy"
-msgstr "% точности:"
+#: src/client.cpp:936
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "E-mail успешно изменена!"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Critical"
-msgstr "Критический удар"
+#: src/client.cpp:956
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% Evade"
-msgstr "% уклонения:"
+#: src/client.cpp:957
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..."
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
#, c-format
-msgid "%d FPS"
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: src/client.cpp:1281
#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Неверный хост обновления: %s"
-#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Ошибка при создании директории обновления!"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s теперь в группе."
+#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Неизвестная команда."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Помощь --"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Отображает этот текст"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600
-#, c-format
-msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Отображает имя карты"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:164
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Очищает это окно"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:170
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Вариант команды msg"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Вариант команды msg"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s теперь в группе."
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q> Вариант query"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:176
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr "/ignore > игнорировать игрока"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:179
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Показать список каналов"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s шепчет: "
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393
-msgid "(empty)"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/createparty > Создать группу"
-#: ../src/commandhandler.cpp:222
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** доступно только для GM ***"
+#: src/commandhandler.cpp:183
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "Пригласить пользователя на канал"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430
-msgid "+"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:185
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442
-msgid "-"
+#: src/commandhandler.cpp:187
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:166
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- Помощь --"
+#: src/commandhandler.cpp:189
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если "
+"включен лог)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:201
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только админу)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:182
-msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:196
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:173
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Очищает это окно"
+#: src/commandhandler.cpp:200
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Команда: /help"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
-msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
+#: src/commandhandler.cpp:201
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
-#: ../src/commandhandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/create > Создать группу"
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Команда: /help <команда>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Отображает этот текст"
+#: src/commandhandler.cpp:212
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Показать сию справку"
+#: src/commandhandler.cpp:213
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** доступно только для GM ***"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
-msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:214
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
-#: ../src/commandhandler.cpp:185
-msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:219
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Команда: /clear"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
+#: src/commandhandler.cpp:220
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Эта команда очищает лог чата."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
+#: src/commandhandler.cpp:224
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+#: src/commandhandler.cpp:225
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr ""
-"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:189
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
+"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
-msgid "/kick > Kick a user from the channel"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"
-
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
+#: src/commandhandler.cpp:230
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Команда: /join <канал>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
+#: src/commandhandler.cpp:231
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Команда для входа на <канал>."
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
+#: src/commandhandler.cpp:236
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Команда: /list"
-#: ../src/commandhandler.cpp:188
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Показать список каналов"
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
-#: ../src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
+#: src/commandhandler.cpp:241
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Комманда: /me <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:175
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю"
+#: src/commandhandler.cpp:242
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
-msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:192
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "Пригласить пользователя на канал"
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:198
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr ""
-"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если "
-"включен лог)"
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q> Вариант query"
+#: src/commandhandler.cpp:249
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:178
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем."
+#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
-msgid "/quit > Leave a channel"
-msgstr "/quit > Покинуть канал"
+#: src/commandhandler.cpp:255
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:194
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
+#: src/commandhandler.cpp:256
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:196
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+#: src/commandhandler.cpp:257
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
+"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
-msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
-msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
+#: src/commandhandler.cpp:262
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
-msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:263
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:186
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:267
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Комманда: /party <имя>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
-msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
+#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
-#: ../src/commandhandler.cpp:177
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > Вариант команды msg"
+#: src/commandhandler.cpp:274
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Комманда: /present"
-#: ../src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Отображает имя карты"
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его "
+"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
-#: ../src/commandhandler.cpp:176
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > Вариант команды msg"
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Команда: /record <имя файла>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:170
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн"
+#: src/commandhandler.cpp:282
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
-msgid "<"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:284
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Команда: /record"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:285
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "Эта команда завершает запись."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+#: src/commandhandler.cpp:289
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Комманда: /toggle <режим>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:290
msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
+"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
+"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
-#: ../src/commandhandler.cpp:309
+#: src/commandhandler.cpp:292
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -420,3437 +366,3417 @@ msgstr ""
"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", "
"\"no\", \"false\" чтобы выключить."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
-msgid ">"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Принять приглашение в группу"
-
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613
-msgid "Accept Party Invite"
-msgstr "Принять приглашение в группу"
-
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Принять приглашение от %s."
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Команда: /toggle"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Принять приглашение от %s."
+#: src/commandhandler.cpp:296
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
-#: ../src/game.cpp:720
-msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Принимать предложения о торговле"
+#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
-msgid "Accepting incoming trade requests."
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
+"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Команда: /where"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117
-msgid "Account and Character Management"
-msgstr "Управление учётной записью"
+#: src/commandhandler.cpp:307
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Account banned"
-msgstr "Учётная запись: %s"
+#: src/commandhandler.cpp:311
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Команда: /who"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Account banned."
-msgstr "Учётная запись: %s"
+#: src/commandhandler.cpp:312
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
-msgid "Account expired."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Введите /help для получения списка команд."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:384
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
-msgid "Account was not found. Please re-login."
+#: src/commandhandler.cpp:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок вы сами."
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/commandhandler.cpp:406
#, c-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Учётная запись: %s"
-
-#: ../src/gui/trade.cpp:75
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Add name to chat"
-msgstr "@@chat|Добавить в чат@@"
+#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Имя группы отсутствует."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Add to chat"
-msgstr "@@chat|Добавить в чат@@"
+#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
+#: src/commandhandler.cpp:531
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
-msgid "Agility"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Сообщение закрывает чат."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260
-msgid "Agility:"
-msgstr "Выносливость:"
+#: src/commandhandler.cpp:459
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Теперь Return переключает чат."
-#: ../src/gui/trade.cpp:54
-msgid "Agree trade"
-msgstr "Подтвердить торговлю"
+#: src/commandhandler.cpp:463
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: ../src/gui/trade.cpp:55
-msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
+msgid "Show IP: On"
+msgstr "Показ IP: Включен"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:105
-msgid "All"
-msgstr "Всё"
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
+msgid "Show IP: Off"
+msgstr "Показ IP: Отключен"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Разрешить торговлю"
+#: src/commandhandler.cpp:515
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr "Игрок уже игнорируется!"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Разрешить шептание"
+#: src/commandhandler.cpp:522
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "Игрок успешно игнорирован!"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Уже в сети"
+#: src/commandhandler.cpp:524
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "Игрок не может быть игнорирован!"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
-msgstr "Запись уже ведётся."
+#: src/commandhandler.cpp:539
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "Игрок не было игнорирован!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:262
-msgid "Ambient FX"
-msgstr "Эффекты окружающей среды"
+#: src/commandhandler.cpp:544
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Эффекты окружающей среды"
+#: src/commandhandler.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304
+#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
-msgid "Annihilated."
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
+#: src/game.cpp:342
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Снимок экрана сохранен как"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
-msgid ""
-"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
-"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr ""
+#: src/game.cpp:347
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70
-msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
+#: src/game.cpp:378
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+#: src/game.cpp:382
+msgid "Network Error"
+msgstr "Ошибка сети"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
+#: src/game.cpp:721
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
-msgid "Assign"
-msgstr "Назначить"
+#: src/game.cpp:726
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
-msgid "Attack"
-msgstr "Атаковать"
+#: src/game.cpp:954
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:53
+#: src/game.cpp:955
#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Атака %+d"
-
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "Атака %+d"
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: ../src/gui/chat.cpp:325
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+#: src/gui/beingpopup.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Группа: %s"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Купить"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ошибка авторизации"
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: ../src/localplayer.cpp:1458
-msgid "Away"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Befriend %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:91
-msgid "Being"
-msgstr ""
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
+#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
-#: ../src/playerrelations.cpp:342
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Магазин"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Синий: "
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Продать"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
-msgid "Bubbles with names"
-msgstr "Пузырьки с названиями"
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
-msgid "Bubbles, no names"
-msgstr "Пузырьки, без названий"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47
-msgid "Buy"
-msgstr "Купить"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Учётная запись: %s"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Калибровать"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279
-#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов."
-#: ../src/commandhandler.cpp:422
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
-msgstr ""
-"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
-"уже создана, или этот игрок вы сами."
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624
-msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr ""
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52
-msgid "Cannot send empty chat!"
-msgstr "Низзя послать пустое сообщение!"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../src/commandhandler.cpp:401
-msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Введите новый пароль дважды:"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr "Сначала введите старый пароль"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Низзя использовать данный ID"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов."
-#: ../src/gui/trade.cpp:102
-msgid "Change"
-msgstr "Сменить"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Change Email"
-msgstr "Сменить адрес E-mail"
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54
-msgid "Change Email Address"
-msgstr "Сменить адрес E-mail"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Создать персонажа"
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Change Login"
-msgstr "Сменить"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: ../src/gui/login.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Change Server"
-msgstr "Сервер"
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:616
-msgid "Changes will take effect on map change."
-msgstr ""
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Цвет волос:"
-#: ../src/client.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Changing game servers"
-msgstr "Сервер"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Стрижка:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Переключение на OpenGL"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
+#: src/gui/socialwindow.cpp:329
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
-msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr ""
-"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчина"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Каналы не поддерживаются!"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Женщина"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Персонаж удален"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Распределите очки (%d)"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Данные персонажа в порядке"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Пользователь с таким именем уже существует"
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Снимите очки (%d)"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Данные персонажа в порядке"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Подтвердите удаление героя"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Данные персонажа в порядке"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
-#: ../src/gui/chat.cpp:87
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Управление учётной записью"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Окно чата"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Сменить аккаунт"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Удалить регистрацию"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Закрыть"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr "Сменить E-mail"
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Choose World"
-msgstr "Выберите сервер"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/setup_players.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Выберите сервер"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:380
+msgid "Choose"
+msgstr "Выбрать"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Выберите сервер"
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Выберите сервер"
+#: src/gui/chat.cpp:88
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98
-msgid "Clear log"
-msgstr ""
+#: src/gui/chat.cpp:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d игроков он-лайн."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#: src/gui/chat.cpp:329
+msgid "Attendance written to record log."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Версия клиент-программы устарела."
-
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: src/gui/chat.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Вы прошептали %s: %s"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../src/commandhandler.cpp:221
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#: ../src/commandhandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away"
-msgstr "Команда: /who"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr "отлаживать"
-#: ../src/commandhandler.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away <afk reason>"
-msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:228
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Команда: /clear"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
-msgid "Command: /close"
-msgstr "Комманда: /close"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "Музыка: %s"
-#: ../src/commandhandler.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Command: /create <имя_группы>"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Карта: %s"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
-msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Миникарта: %s"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr ""
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr "Курсор: (%d, %d)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:209
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Команда: /help"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/commandhandler.cpp:212
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Команда: /help <команда>"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Качество частиц"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore"
-msgstr "Команда: /where"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: ../src/commandhandler.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Комманда: /new <имя_группы>"
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Equipment"
+msgstr "Снаряжение"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Комманда: /invite <игрок>"
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
+msgid "Unequip"
+msgstr "Снять"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+#: src/gui/help.cpp:37
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#: ../src/commandhandler.cpp:239
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Команда: /join <канал>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
-msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr ""
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранение"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Комманда: /leave"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
+msgid "Slots:"
+msgstr "Вместимость:"
-#: ../src/commandhandler.cpp:245
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Команда: /list"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
+msgid "Equip"
+msgstr "Надеть"
-#: ../src/commandhandler.cpp:250
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Комманда: /me <сообщение>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
-#: ../src/commandhandler.cpp:255
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
-msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr "Комманда: /op <имя>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
+msgid "Drop..."
+msgstr "Бросить..."
-#: ../src/commandhandler.cpp:284
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Комманда: /party <имя>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
+msgid "Split"
+msgstr "Разделить"
-#: ../src/commandhandler.cpp:291
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Комманда: /present"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:265
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вес:"
-#: ../src/commandhandler.cpp:264
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
+msgid "Store"
+msgstr "Хранить"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
-msgid "Command: /quit"
-msgstr "Комманда: /quit"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Получить"
-#: ../src/commandhandler.cpp:301
-msgid "Command: /record"
-msgstr "Команда: /record"
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
-#: ../src/commandhandler.cpp:298
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr "Команда: /record <имя файла>"
+#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
+#: src/gui/trade.cpp:74
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
-#: ../src/commandhandler.cpp:312
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Команда: /toggle"
+#: src/gui/itemamount.cpp:115
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
-#: ../src/commandhandler.cpp:306
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Комманда: /toggle <режим>"
+#: src/gui/itemamount.cpp:141
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Сколько предметов продать."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
-msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr "Комманда: /topic <сообщение>"
+#: src/gui/itemamount.cpp:144
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Сколько предметов сбросить."
-#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Комманда: /new <имя_группы>"
+#: src/gui/itemamount.cpp:147
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
-msgid "Command: /users"
-msgstr "Комманды: /users"
+#: src/gui/itemamount.cpp:150
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
-#: ../src/commandhandler.cpp:257
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
+#: src/gui/itemamount.cpp:153
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Сколько предметов разделить."
-#: ../src/commandhandler.cpp:323
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Команда: /where"
+#: src/gui/itempopup.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Вес: %s"
-#: ../src/commandhandler.cpp:256
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
-#: ../src/commandhandler.cpp:328
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Команда: /who"
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Remember username"
+msgstr "Запомнить имя пользователя"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
+#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрироваться"
-#: ../src/playerrelations.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Completely ignore"
-msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@"
+#: src/gui/login.cpp:62
+msgid "Change Server"
+msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely ignore %s"
-msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@"
+#: src/gui/login.cpp:129
+msgid "Registration disabled"
+msgstr "Регистрация приостановлена"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69
-msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Подтвердите удаление героя"
+#: src/gui/login.cpp:129
+msgid "You need to use the website to register an account for this server."
+msgstr ""
+"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт"
-#: ../src/gui/register.cpp:69
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Подтвердите:"
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
-#: ../src/gui/trade.cpp:53
-msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+#: src/gui/ministatus.cpp:235
+msgid "Need"
+msgstr "Необходимо"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
-"strange behaviour."
-msgstr "Исправьте их, или игра может себя странно вести."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Соединение..."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
-#: ../src/client.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Подключение к серверу карт..."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
+msgid "Submit"
+msgstr "Применить"
-#: ../src/client.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Подключение к серверу карт..."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Соединение..."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:118
+msgid "Clear log"
+msgstr "Очистить запись"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Подключение к серверу карт..."
+#: src/gui/npcdialog.cpp:134
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
-msgid "Copy Outfit"
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:208
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
msgstr ""
+"\n"
+"> Следующий\n"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Correction points: %d"
-msgstr "Очков навыков: %d"
-
-#: ../src/game.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Не удалось загрузить карту"
-
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81
-msgid "Could not create party."
-msgstr ""
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Для:"
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
-msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
-msgid "Could not steal anything..."
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Сначало снемите"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53
-msgid "Create Character"
-msgstr "Создать персонажа"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "Торговать с %s..."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276
-msgid "Create Guild"
-msgstr "Создать Гильдию"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Атаковать %s"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Create Party"
-msgstr "Создать персонажа"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Шептать %s"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
-msgid "Creating guild called %s."
+msgid "Befriend %s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501
-msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/popupmenu.cpp:108
#, c-format
-msgid "Creating party called %s."
-msgstr ""
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Игнорировано %s"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523
-msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:105
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Критический удар"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "Полностью игнорировать %s"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
#, c-format
-msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "Пригласить %s в вашу группу"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141
+msgid "Kick player"
msgstr ""
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Custom Server"
-msgstr "Выборочный курсор"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "Говорить с %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Custom cursor"
-msgstr "Выборочный курсор"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Вышвырнуть монстра"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:468
-msgid "Deactivating OpenGL"
-msgstr ""
+#: src/gui/popupmenu.cpp:171
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "Добавить в чат"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
-msgstr ""
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "Поднять %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Окно отладки"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Добавить в чат"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Defense"
-msgstr "Защита:"
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Сменить персонажа"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:54
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Защита %+d"
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "Запись завершена."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Delay:"
-msgstr "Играть"
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "Запись не ведётся."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "Запись уже ведётся."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Ловкость"
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Начало записи..."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Ловкость %+d"
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Не удалось начать запись."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Ловкость:"
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "Запись..."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:249
-msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Disregard %s"
-msgstr ""
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Подтвердите:"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:66
-msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43
-msgid "Download music"
-msgstr ""
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
-msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr ""
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365
-msgid "Drop"
-msgstr "Бросить"
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Drop..."
-msgstr "Бросить"
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
-msgid "Duplicated login."
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:197
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Выберите сервер"
-#: ../src/client.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Email Change"
-msgstr "Сменить"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: ../src/client.cpp:906
-msgid "Email changed successfully!"
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:208
+msgid "Server type:"
+msgstr "Тип сервера:"
-#: ../src/gui/register.cpp:100
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединение"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:230
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Собственный сервер"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
-msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr "Окно емоций"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:324
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
-msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:447
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
-msgid "Enable joystick"
-msgstr "Использовать джойстик"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:451
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:455
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Ошибка получения списка серверов!"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
+msgid "requires a newer version"
+msgstr "Требует более новую версию"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110
-msgid "Enter the old password first."
-msgstr ""
+#: src/gui/serverdialog.cpp:552
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr "Требует v%s"
-#: ../src/client.cpp:715
-msgid "Entering game world"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357
-msgid "Equip"
-msgstr "Надеть"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr "Скачать музыку"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
-msgid "Equipment"
-msgstr "Снаряжение"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Громкость эффектов"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
-msgid "Equipment Window"
-msgstr "Окно екипировки"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Громкость музыки"
-#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177
-#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr "Уведомление"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
-msgid "Error creating guild."
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
+"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку"
-#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284
-msgid "Error creating updates directory!"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Команда: /join <канал>"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456
-msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
-#: ../src/game.cpp:951
-#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp:"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
+msgid "Static"
+msgstr "Статичный"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:101
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Сообщение об изменении опыта"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
+msgid "Pulse"
+msgstr "Пульсирующий"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118
-msgid "Exp:"
-msgstr "Exp:"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Радуга"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
+msgid "Spectrum"
+msgstr "спектр"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94
+msgid "Delay:"
+msgstr "Задержка:"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr "Красный:"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr "Зеленый:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "FPS limit:"
-msgstr "Ограничение кадр/с:"
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синий:"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Восстановить расположение окон"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
-#: ../src/gui/trade.cpp:273
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Калибровать"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Использовать джойстик"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Невозможно удалить персонажа"
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Джойстик"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96
-msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Вращайте рукоять"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
-msgstr "Не удалось начать запись."
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:434
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:428
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Unassign"
+msgstr "Снять"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290
-msgid "Failed to use item."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: ../src/client.cpp:927
-msgid "Farewell, come back any time..."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91
-msgid "Female"
-msgstr "Женщина"
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Идти за курсором мыши"
+#: src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Relation"
+msgstr "Отношение"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
-msgstr "Запись завершена."
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтральное"
-#: ../src/playerrelations.cpp:379
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Friend"
+msgstr "Друг"
-#: ../src/playerrelations.cpp:382
-msgid "Floating bubble"
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Disregarded"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:264
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Ignored"
+msgstr "Игнорировано"
-#: ../src/commandhandler.cpp:205
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>"
+#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Friend"
-msgstr "Друг"
+#: src/gui/setup_players.cpp:225
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Разрешить торговлю"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
-msgid "Full screen"
-msgstr "На полный экран"
+#: src/gui/setup_players.cpp:227
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Разрешить шептание"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:231
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Личные сообщения во вкладках"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:94
-msgid "GM Names"
-msgstr "Имена ГМ"
+#: src/gui/setup_players.cpp:233
+msgid "Show gender"
+msgstr "Показать пол"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+#: src/gui/setup_players.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Имя"
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Низзя продать!"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
-msgid "Game Over!"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_players.cpp:237
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
-#: ../src/game.cpp:169
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: src/gui/setup_players.cpp:262
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "При игнорировании:"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Глобальное объявление от %s:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:134
+msgid "Tiny"
+msgstr "Маленький"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120
-msgid "Global announcement:"
-msgstr "Глобальное объявление:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:135
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206
-msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr "Отключено от сервера!"
+#: src/gui/setup_video.cpp:136
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Green:"
-msgstr "Он-лайн: "
+#: src/gui/setup_video.cpp:137
+msgid "Large"
+msgstr "Большой"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:261
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Прозрачность интерфейса"
+#: src/gui/setup_video.cpp:163
+msgid "No text"
+msgstr "Нет текста"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Гильдия"
+#: src/gui/setup_video.cpp:164
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:165
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Пузырьки, без названий"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Guild Members"
-msgstr "Гильдия"
+#: src/gui/setup_video.cpp:166
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Guild Name"
-msgstr "Гильдия"
+#: src/gui/setup_video.cpp:178
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
+msgid "low"
+msgstr "низ."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
+msgid "high"
+msgstr "выс."
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
-msgid "Guild name is missing."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:193
+msgid "medium"
+msgstr "средне"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "HP"
-msgstr "ЖО:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:195
+msgid "max"
+msgstr "максимальное"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:55
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "HP %+d"
+#: src/gui/setup_video.cpp:217
+msgid "Full screen"
+msgstr "На полный экран"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113
-msgid "HP:"
-msgstr "ЖО:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:218
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Hair color:"
-msgstr "Цвет волос:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Выборочный курсор"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Hair style:"
-msgstr "Стрижка:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимые имена"
-#: ../src/gui/help.cpp:37
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
-msgid "Help Window"
-msgstr "Окно помощи"
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Show own name"
+msgstr "Показать собственное имя"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
-msgid "Hide Windows"
-msgstr "Скрыть окна"
+#: src/gui/setup_video.cpp:226
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "записывать диалог с NPC"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "А? Что это?"
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
+msgid "in chat"
+msgstr "в чате"
-#: ../src/commandhandler.cpp:241
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
+msgid "as particle"
+msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS Предел:"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:247
+msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
+msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
-msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
+#: src/gui/setup_video.cpp:250
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "Игнорировано"
+#: src/gui/setup_video.cpp:252
+msgid "Show damage"
+msgstr "Показать ущерб"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
-msgid "Ignore input 1"
-msgstr "Игнорировать ввод 1"
+#: src/gui/setup_video.cpp:258
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
-msgid "Ignore input 2"
-msgstr "Игнорировать ввод 2"
+#: src/gui/setup_video.cpp:259
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Прозрачность интерфейса"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:67
-msgid "Ignored"
-msgstr "Игнорировано"
+#: src/gui/setup_video.cpp:260
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: ../src/game.cpp:713
-msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
+#: src/gui/setup_video.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Качество частиц"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:262
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
-msgid "Info"
-msgstr "Сведения"
+#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:662
+msgid "None"
+msgstr "ни один"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
-msgid "Insert coin to continue."
+#: src/gui/setup_video.cpp:426
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не "
+"удалось!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Insufficient HP!"
+#: src/gui/setup_video.cpp:432
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не "
+"удалось!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:443
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Интеллект"
+#: src/gui/setup_video.cpp:444
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
+#: src/gui/setup_video.cpp:458
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Переключение на OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:459
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
+"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не "
+"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-"
+"opengl\"."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Интеллект:"
+#: src/gui/setup_video.cpp:466
+msgid "Deactivating OpenGL"
+msgstr "Отключение OpenGL"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:467
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
+msgid "Transparency disabled"
+msgstr "Прозрачность отключена"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
+msgid "You must restart to apply changes."
+msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
-msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:483
+msgid "Transparency enabled"
+msgstr "Прозрачность включена"
-#: ../src/client.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr ""
+#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Разрешение экрана изменены"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентарь"
+#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
-msgid "Inventory Window"
-msgstr "Окно инвентаря"
+#: src/gui/setup_video.cpp:579
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении."
-#: ../src/localplayer.cpp:1254
+#: src/gui/setup_video.cpp:612
#, fuzzy
-msgid "Inventory is full."
-msgstr "Инвентарь"
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "Пригласить пользователя"
+#: src/gui/setup_video.cpp:613
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
-msgstr "@@guild|Пригласить %s в вашу гильдию@@"
+#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Skills"
+msgstr "Умения"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "@@party|Пригласить %s в вашу группу@@"
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223
+msgid "Up"
+msgstr "Верх"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
-msgid "Invite sent."
+#: src/gui/skilldialog.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128
+#: src/gui/skilldialog.cpp:351
#, c-format
-msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr ""
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Навыков %d"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Пригласить пользователя на канал"
+#: src/gui/skilldialog.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Умения %d"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
+#: src/gui/skilldialog.cpp:442
#, c-format
-msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
-msgstr ""
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/gui/skilldialog.cpp:453
#, c-format
-msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Уровень: %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
-msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr "Пригласить игрока %s в гильдию %s."
-#: ../src/localplayer.cpp:1257
-msgid "Item belongs to someone else."
+#: src/gui/socialwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1253
-msgid "Item is too far away"
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:153
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Приглашение игрока в гильдию"
-#: ../src/localplayer.cpp:1252
-msgid "Item is too heavy."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:163
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Пользователь %s приглашен в группу"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
-msgid "Item sharing unknown."
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "Профессия:"
-
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142
-msgid "Job:"
-msgstr "Профессия:"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:232
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228
+#: src/gui/socialwindow.cpp:233
#, c-format
-msgid "Job: %d"
-msgstr "Профессия: %d"
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
-msgid "Joined party."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242
+msgid "Leave Party?"
+msgstr "Покинуть группу?"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
-msgid "Joystick"
-msgstr "Джойстик"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? "
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
-msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:272
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Создать Гильдию"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
+msgid "Create Party"
+msgstr "Создать группу"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
-msgid "Kick failed!"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Kick monster"
-msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть монстра@@"
-
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
-msgid "Kick player"
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:330
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
-msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:331
+msgid "Leave"
+msgstr "Покинуть"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:137
-msgid "Large"
-msgstr "Большой"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Принято приглашение от %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Leave"
-msgstr "Большой"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение от %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Leave Guild?"
-msgstr "Создать Гильдию"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246
-msgid "Leave Party?"
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень: %d"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
+msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253
+#: src/gui/socialwindow.cpp:504
#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Уровень: %d"
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Создаетса гилдия %s."
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
+msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
+msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Critical Hit"
-msgstr "Критический удар"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr "Создание группи %s."
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Hits Monster"
-msgstr "Удары игрока по монстру"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Имя гильдии"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Miss"
-msgstr "Сохранить список игроков"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:228
-msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть"
-#: ../src/client.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Logging in"
-msgstr "Вход"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:559
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ."
-#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:576
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
+#: src/gui/socialwindow.cpp:585
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "Вы были приглашены вступить в группу."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222
-msgid "Luck"
-msgstr "Удача"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:589
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: src/gui/socialwindow.cpp:597
#, c-format
-msgid "Luck %+d"
-msgstr "Удача %+d"
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264
-msgid "Luck:"
-msgstr "Удача:"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:602
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d"
-msgstr "Уровень: %d"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:610
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Уровень: %d"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:621
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "M.Attack"
-msgstr "Магическая атака:"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:626
+msgid "Party Name"
+msgstr "имя группы"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "M.Defense"
-msgstr "Магическая защита:"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:627
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Выберите название для вашей группы."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "MP"
-msgstr "Мана:"
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Specials"
+msgstr "Специальные"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:56
+#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: src/gui/statuswindow.cpp:262
#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "Мана %+d"
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Уровень: %d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: src/gui/statuswindow.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Деньги: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:117
+msgid "HP:"
+msgstr "ЖО:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:122
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "Игрок"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Профессия: %d"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90
-msgid "Male"
-msgstr "Мужчина"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
+msgid "Job:"
+msgstr "Профессия:"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: src/gui/statuswindow.cpp:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Имя: %s"
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Очков навыков: %d"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Предложить торговлю"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:136
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157
-msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr ""
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Подтвердить торговлю"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Member Invite to Party"
-msgstr "Пригласить пользователя на канал"
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+#: src/gui/trade.cpp:59
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Торговля: Вы"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
+msgid "Trade"
+msgstr "Торговать"
-#: ../src/commandhandler.cpp:480
-msgid "Message closes chat."
-msgstr "Сообщение закрывает чат."
+#: src/gui/trade.cpp:76
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: ../src/commandhandler.cpp:493
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
+#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Вы получили %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
-msgid "Minimap Window"
-msgstr "Окно мини-карты"
+#: src/gui/trade.cpp:99
+msgid "You give:"
+msgstr "Вы отдаете:"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap: %s"
-msgstr "МиниКарта"
+#: src/gui/trade.cpp:103
+msgid "Change"
+msgstr "Сменить"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:112
-msgid "Misses"
-msgstr "Промахи"
+#: src/gui/trade.cpp:262
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "Деньги: %d"
+#: src/gui/trade.cpp:304
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "У вас недостаточно денег"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
#, c-format
-msgid "Money: %s"
-msgstr "Деньги: %s"
-
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Удары монстра по игроку"
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Имя: %s"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:96
-msgid "Monsters"
-msgstr "Монстры"
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Обновление..."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
-msgid "Move Down"
-msgstr "Двигаться вниз"
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Соединение..."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
-msgid "Move Left"
-msgstr "Двигаться влево"
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
-msgid "Move Right"
-msgstr "Двигаться вправо"
+#: src/gui/updatewindow.cpp:417
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
-msgid "Move Up"
-msgstr "Двигаться вверх"
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:419
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
-msgid "Music volume"
-msgstr "Громкость музыки"
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:421
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 попробуйте позднее."
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Music: %s"
-msgstr ""
+#: src/gui/updatewindow.cpp:515
+msgid "Completed"
+msgstr "Завершено"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
-msgid "NPC"
-msgstr "NPC"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:95
-msgid "NPCs"
-msgstr "Боты"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:58
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Покинуть канал"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54
-#: ../src/gui/register.cpp:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Имя: %s"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:157
-msgid "Need"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Комманды: /users"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
-msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
-msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Комманда: /topic <сообщение>"
-#: ../src/game.cpp:372
-msgid "Network Error"
-msgstr "Ошибка сети"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Задает тему для <сообщение>."
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
-msgid "Neutral"
-msgstr "Нейтральное"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Комманда: /quit"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Комманда покидает текущий канал"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
-msgid "New password too short."
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Комманда: /op <имя>"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
-msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Следующая закладка чата"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
-#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:408
-msgid "No <nick> was given."
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
-msgid "No empty slot."
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
-msgid "No gameservers are available."
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "No servers available."
-msgstr "Нету доступных серверов"
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Глобальное объявление:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:163
-msgid "No text"
-msgstr "Нет текста"
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Глобальное объявление от %s:"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s шепчет: %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Низзя послать пустое сообщение!"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
-msgstr "Запись не ведётся."
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr "/ignore > Игнорировать игрока"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Уже в сети"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110
-msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Нечего продавать..."
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Нет текста"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Комманда: /close"
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
-#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Команда: /ignore"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
-msgid "One stat is zero."
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
+"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса."
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Клавиша"
-#: ../src/commandhandler.h:31
-#, c-format
-msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
-"\"0\"."
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr "Выбрать мир"
-#: ../src/main.cpp:43
-msgid "Options:"
-msgstr "Опции:"
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr "Сменить аккаунт"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:103
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Other Player Hits Monster"
-msgstr "Удары игрока по монстру"
+msgid "Choose World"
+msgstr "Выберите сервер"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:92
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Имена других игроков"
+#: src/keyboardconfig.cpp:39
+msgid "Move Up"
+msgstr "Двигаться вверх"
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Outfit: %d"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Down"
+msgstr "Двигаться вниз"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
-msgid "Outfits"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Left"
+msgstr "Двигаться влево"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Outfits Window"
-msgstr "Окно статуса"
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Right"
+msgstr "Двигаться вправо"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:260
-msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
+msgid "Attack"
+msgstr "Атаковать"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:93
-msgid "Own Name"
-msgstr "Собственное имя"
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Прицелиться и атаковать"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Smilie"
+msgstr "Улыбнуться"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:99
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Talk"
+msgstr "Говорить"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Прекратить атаку"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Particle detail"
-msgstr "Качество частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Прицелиться в монстра"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Качество частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Прицелиться на NPC"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
-msgid "Particle effects"
-msgstr "Эффекты частиц"
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target Player"
+msgstr "Прицелиться на игрока"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Группа"
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Pickup"
+msgstr "Поднять"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Party %s quit requested."
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Скрыть окна"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Party Members"
-msgstr "Группа"
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Sit"
+msgstr "Сесть"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Party Name"
-msgstr "Группа"
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Сделать скриншот"
-#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
-msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "Идти за курсором мыши"
-#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Party: %s"
-msgstr "Группа (%s)"
+#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
-#: ../src/client.cpp:885
-#, fuzzy
-msgid "Password Change"
-msgstr "Пароль:"
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Help Window"
+msgstr "Окно помощи"
-#: ../src/client.cpp:886
-msgid "Password changed successfully!"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Status Window"
+msgstr "Окно статуса"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55
-#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Окно инвентаря"
-#: ../src/gui/register.cpp:197
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Окно екипировки"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick up %s"
-msgstr "Поднять"
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Окно навыков"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
-msgid "Pickup"
-msgstr "Поднять"
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Окно мини-карты"
-#: ../src/gui/userpalette.cpp:100
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Сообщение о подборе предмета"
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно чата"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
-#: ../src/commandhandler.cpp:545
-msgid "Player already ignored!"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Окно настроек"
-#: ../src/commandhandler.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Окно отладки"
-#: ../src/commandhandler.cpp:576
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+msgid "Social Window"
+msgstr "Окно навыков"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Персонаж удален"
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Окно емоций"
-#: ../src/commandhandler.cpp:574
-msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Окно статуса"
-#: ../src/commandhandler.cpp:552
-msgid "Player successfully ignored!"
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:569
-msgid "Player wasn't ignored!"
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
-msgid "Players"
-msgstr "Игроки"
-
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Удары игрока по монстру"
-
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
-msgid "Please distribute %d points"
-msgstr "Распределите очки (%d)"
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Please remove %d points"
-msgstr "Снимите очки (%d)"
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Переключится на чат"
-#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539
-#: ../src/commandhandler.cpp:561
-msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Прокрутить чат вверх"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337
-msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Прокрутить чат вниз"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Яд не подействовал..."
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Следующая закладка чата"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452
-msgid "Preparing download"
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Select OK"
+msgstr "Выбрать Ok"
-#: ../src/gui/chat.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr "%d игроков он-лайн."
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Игнорировать ввод 1"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr ""
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Игнорировать ввод 2"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
-msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
+#: src/keyboardconfig.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя "
+"странно вести."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
-msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Предыдущая закладка чата"
+#: src/localplayer.cpp:985
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Невозможно подобрать предмет."
-#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:278
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:994
#, c-format
-msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/playerrelations.cpp:326
-msgid "Print '...'"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/trade.cpp:52
-msgid "Propose trade"
-msgstr "Предложить торговлю"
+#: src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331
-msgid "Pulse"
-msgstr "Пульсирующий"
+#: src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Личные сообщения во вкладках"
+#: src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+#: src/main.cpp:47
+msgid "Options:"
+msgstr "Опции:"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Радуга"
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : показать версию"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Отображает этот текст"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578
-msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории"
-#: ../src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr "Запись..."
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108
-msgid "Red:"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Войти с этим паролем"
-#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
-#: ../src/gui/register.cpp:73
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрироваться"
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем"
-#: ../src/gui/login.cpp:129
-msgid "Registration disabled"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Имя сервера или IP"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : порт сервера"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+#: src/main.cpp:56
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " --update-host : Use this update host"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
-msgid "Relation"
-msgstr "Отношение"
+#: src/main.cpp:59
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений"
-#: ../src/gui/login.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Remember username"
-msgstr "Запомнить имя пользователя"
+#: src/main.cpp:60
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
-msgid "Request for Trade"
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
+" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных "
+"данных"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
-msgid "Request to quit denied!"
+#: src/main.cpp:62
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
-#: ../src/client.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Requesting characters"
-msgstr "Выбор персонажа"
+#: src/main.cpp:63
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов"
-#: ../src/client.cpp:858
-msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+#: src/main.cpp:65
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии"
-#: ../src/commandhandler.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
+msgid "You are dead."
+msgstr "Вы мертвы."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
-msgid "Reset Windows"
-msgstr "Восстановить расположение окон"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Больше вас нет в живых"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:446
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Игра окончена!"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Получить"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни."
-#: ../src/commandhandler.cpp:489
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr "Теперь Return переключает чат."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:480
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало."
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
-msgid "Rotate the stick"
-msgstr "Вращайте рукоять"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..."
-#: ../src/game.cpp:338
-msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Уничтожены."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584
-msgid "Screen Resolution Changed"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Сделать скриншот"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
-#: ../src/game.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Снимок экрана сохранен в ~/"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
-msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Прокрутить чат вниз"
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "You Died"
+msgstr "Вы умерли"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
-msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Прокрутить чат вверх"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не авторизован."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
+msgid "No empty slot."
msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
-msgid "Select OK"
-msgstr "Выбрать Ok"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Неверное имя."
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Select World"
-msgstr "Выбрать Ok"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Персонаж с таким именем уже существует."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:134
-msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Сколько предметов сбросить."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr "Неверное прическа."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:140
-msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr "Неверный цвет волос."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:143
-msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Сколько предметов разделить."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid gender."
+msgstr "Неверный пол."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:137
-msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Данные персонажа слишком высоки."
-#: ../src/gui/itemamount.cpp:131
-msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Сколько предметов продать."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Данные персонажа слишком низки"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Персонаж удален."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
msgid "Selection out of range."
-msgstr "Сколько предметов продать."
+msgstr "Выбор вне зоне достижения"
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76
-msgid "Sell"
-msgstr "Продать"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Сервер:"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Игроки в этом канале:"
-#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
-msgid "Setup"
-msgstr "Настройка"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Ошибка присоединения к каналу."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
-msgid "Setup Window"
-msgstr "Окно настроек"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Запрос на присоединение к каналу."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Громкость эффектов"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/buysell.cpp:38
-msgid "Shop"
-msgstr "Магазин"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s вступил в канал"
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Клавиша"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515
-msgid "Show IP: Off"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519
-msgid "Show IP: On"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Show damage"
-msgstr "Показать имя"
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Неизвестная события канала."
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Show gender"
-msgstr "Показать имя"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+msgid "Guild created."
+msgstr "Гильдия создана."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "Показать имя"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Ошибка создания гильдии"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:229
-msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Приглашение отправлено."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
-msgid "Sit"
-msgstr "Сесть"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
-msgid "Sit failed!"
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+msgid "Failed to promote member."
msgstr ""
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill %d"
-msgstr "Умения"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill Set %d"
-msgstr "Очков навыков: %d"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Уже в сети."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
-msgid "Skill Window"
-msgstr "Окно навыков"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+msgid "Account banned."
+msgstr "Учётная запись заблокирована"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Очков навыков: %d"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Новый пароль указан неверно"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59
-msgid "Skills"
-msgstr "Умения"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Старый пароль указан неверно"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80
-msgid "Slots:"
-msgstr "Вместимость:"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:135
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
-msgid "Smilie"
-msgstr "Улыбнуться"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64
-msgid "Social"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Social Window"
-msgstr "Окно навыков"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Версия клиента устарела."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:582
-msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Account banned"
+msgstr "Учётная запись заблокированна"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106
-msgid "Sound Engine"
-msgstr ""
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "E-mail уже зарегистрирован."
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
-msgid "Specials"
-msgstr ""
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
+msgid "Joined party."
+msgstr "Присоединился к группе."
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
-msgstr ""
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s теперь в группе."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332
-msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
-msgid "Speed hack detected."
-msgstr ""
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Входящих запросов торговли принимаются."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
-msgid "Split"
-msgstr "Разделить"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса."
-#: ../src/localplayer.cpp:1255
-msgid "Stack is too big."
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
+msgid "Request for Trade"
msgstr ""
-#: ../src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
-msgstr "Начало записи..."
-
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330
-msgid "Static"
-msgstr "Статичный"
-
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
-msgid "Status Window"
-msgstr "Окно статуса"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Торговаться с %s"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Торговля отменена."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
-msgid "Stop Attack"
-msgstr "Прекратить атаку"
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Торговля завершена."
-#: ../src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
-msgid "Storage"
-msgstr "Хранение"
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349
-msgid "Store"
-msgstr "Хранить"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Нечего продавать..."
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Спасибо за покупку!"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Сила %+d"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Низзя купить!"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259
-msgid "Strength:"
-msgstr "Сила:"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Спасибо за продажу!"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
-msgid "Submit"
-msgstr "Применить"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Низзя продать!"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127
-msgid "Switch Login"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
+"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере."
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45
-msgid "Switch character"
-msgstr "Сменить персонажа"
-
-#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44
-msgid "Switch server"
-msgstr "Сменить сервер"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Низзя использовать данный ID."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:445
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Talk"
-msgstr "Говорить"
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Неизвестный предмет"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Talk to %s"
-msgstr "@@talk|Говорить с %s@@"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
-msgid "Target & Attack"
-msgstr "Прицелиться и атаковать"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Персонаж удален"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Target Monster"
-msgstr "Прицелиться на ближайшего"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Невозможно удалить персонажа"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
-msgid "Target NPC"
-msgstr "Прицелиться на NPC"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
+msgid "Strength:"
+msgstr "Сила:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
-msgid "Target Player"
-msgstr "Прицелиться на игрока"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
+msgid "Agility:"
+msgstr "Выносливость:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:164
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Живучесть:"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Спасибо за покупку!"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Интеллект:"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Спасибо за продажу!"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ловкость:"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+msgid "Luck:"
+msgstr "Удача:"
-#: ../src/game.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Соединение с сервером потеряно, завершение программы."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн"
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
-
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
+msgid "MVP player."
+msgstr "Игрок"
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Каналы не поддерживаются!"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Сейчас в сети: %d"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Запрос на выход отклонен!"
-#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Сила %+d"
-#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: ../src/gui/register.cpp:166
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Выносливость %+d"
-#: ../src/gui/register.cpp:174
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Интеллект %+d"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Этот аккаунт уже авторизован"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ловкость %+d"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Удача %+d"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ошибка авторизации."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+msgid "No servers available."
+msgstr "Нет доступных серверов"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
-#: ../src/commandhandler.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "This command clears the away status and message."
-msgstr "Задает тему для <сообщение>."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Этот аккаунт уже авторизован."
-#: ../src/commandhandler.cpp:229
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Эта команда очищает лог чата."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Обнаружен хак скорости."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
-msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Дублированный логин."
-#: ../src/commandhandler.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Эти комманды создают группу под названием <имя_группы>."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Неизвестный Глюк авторизации."
-#: ../src/commandhandler.cpp:210
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Отключено от сервера!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:213
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
-#: ../src/commandhandler.cpp:324
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+msgid "Agility"
+msgstr "Ловкость"
-#: ../src/commandhandler.cpp:329
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Vitality"
+msgstr "Выносливость"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Интеллект"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ловкость"
-#: ../src/commandhandler.cpp:313
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+msgid "Luck"
+msgstr "Удача"
-#: ../src/commandhandler.cpp:302
-msgid "This command finishes a recording session."
-msgstr "Эта команда завершает запись."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+msgid "Defense"
+msgstr "Защита"
-#: ../src/commandhandler.cpp:292
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
-msgstr ""
-"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его "
-"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Магическая атака"
-#: ../src/commandhandler.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Магическая защита"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Точность"
-#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Уварот"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Критический"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
-msgid "This command leaves the current channel."
-msgstr "Комманда покидает текущий канал"
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Гильдия"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
-msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Показать сию справку"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
-msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию"
-#: ../src/commandhandler.cpp:240
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Команда для входа на <канал>."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
-#: ../src/commandhandler.cpp:223
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии"
-#: ../src/commandhandler.cpp:258
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Комманда: /invite <игрок>"
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
-msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr "Задает тему для <сообщение>."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в гильдию."
-#: ../src/commandhandler.cpp:307
-msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
-msgstr ""
-"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
-"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Комманда: /leave"
-#: ../src/commandhandler.cpp:246
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу."
-#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
-msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала"
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Отсутствует имя гильдии."
-#: ../src/commandhandler.cpp:299
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
-#: ../src/commandhandler.cpp:318
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии."
-#: ../src/commandhandler.cpp:251
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Ваша гильдия полна."
-#: ../src/commandhandler.cpp:272
-msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
+msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:266
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
-
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45
-msgid "This is what the color looks like"
-msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Этот аккаунт уже авторизован"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Группа"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
-msgid "Tiny"
-msgstr "Маленький"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47
-msgid "To:"
-msgstr "Для:"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
-msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Переключится на чат"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
+"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
-#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73
-msgid "Trade"
-msgstr "Торговать"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
-msgid "Trade canceled."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
-msgid "Trade completed."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
-msgid "Trade failed!"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "@@trade|Торговать с %s@@"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/trade.cpp:58
-msgid "Trade: You"
-msgstr "Торговля: Вы"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
+msgid "Item sharing enabled."
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
-msgid "Transparency disabled"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
+msgid "Item sharing disabled."
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:485
-msgid "Transparency enabled"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
+msgid "Item sharing not possible."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1251
-msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
msgstr ""
-#: ../src/commandhandler.cpp:335
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Введите /help для получения списка команд."
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Введите новый пароль дважды:"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Введите: "
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
-msgid "Unable to buy."
-msgstr "Низзя купить!"
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
msgid "Unable to equip."
msgstr "Низзя екипировать!"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Низзя продать!"
-
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
-msgid "Unable to sell."
-msgstr "Низзя продать!"
-
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Низзя разекипировать"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Unassign"
-msgstr "Назначить"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355
-msgid "Unequip"
-msgstr "Снять"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+msgid "New password too short."
+msgstr "Новый пароль слишком короткий."
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Unequip first"
-msgstr "Снять"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Незарегестрированый ID."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Неправильный пароль."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+msgid "Account expired."
msgstr ""
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "отклонены от сервера."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
#, c-format
-msgid "Unignore %s"
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"Вы были заблокированы от игры до %s.\n"
+"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума"
-#: ../src/net/net.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Server Type! Exiting."
-msgstr "Вещь неизвестного типа"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован"
-#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Неизвестная команда."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Неизвестный предмет"
+#: src/net/tmwa/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Невозможно подключиться к хосту \""
-#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Неизвестная команда."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Подключение к карт прекращено"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Неизвестный Глюк авторизации"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Не удалось создать группу."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Неизвестная команда."
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Группа успешно создана."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Неизвестный предмет"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s уже является членом группы"
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s теперь является членом вашей группы."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:117
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Неизвестный предмет"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Вы покинули группу."
-#: ../src/localplayer.cpp:1258
-msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s вышел из группы"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
-msgid "Unregister"
-msgstr "Удалить регистрацию"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s"
-#: ../src/client.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Удалить регистрацию"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
+msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Удалить регистрацию"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221
-msgid "Up"
-msgstr "Верх"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s не находится в вашей группе!"
-#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360
-msgid "Use"
-msgstr "Использовать"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305
-msgid "User is now part of your guild."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "You are no more."
+msgstr "Вас больше нет."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+msgid "You have ceased to be."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300
-msgid "User rejected guild invite."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Пользователь с таким именем уже существует"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
-msgid "Visible names"
-msgstr "Видимые имена"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
-msgid "Vitality"
-msgstr "Выносливость"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Выносливость %+d"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Живучесть:"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45
-msgid "Waiting for server"
-msgstr "Ожидание ответа от сервера"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Ожидание ответа от сервера"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Вы бывшый игрок."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
-msgid "Warp failed..."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're pining for the fjords."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Wear Outfit"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103
-msgid "Weight:"
-msgstr "Вес:"
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Вы получили %s."
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Weight: %s"
-msgstr "Вес: "
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Невозможно повысить умение!"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:259
-msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Сначала оденьте стрелы"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper %s"
-msgstr "Шептать"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Торговля не удалась!"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Эмоция не удалась!"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Не удалось сесть!"
-#: ../src/gui/chat.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr "Вы прошептали %s: %s"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Создания чат не удалось!"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Невозможно присоединиться к группе!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
+msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Недостаточно HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Недостаточно SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have no memos!"
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "Сила волиr:"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
-#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
+msgid "You need another red gem!"
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-msgid "Wrong magic_token."
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another blue gem!"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "А? Что это?"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Нечего не удалось украсть..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Вы отдаете:"
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Яд не подействовал..."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Торговля: Вы и %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Торговля с %s отменена"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
-msgid "You are dead."
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid "You are no more."
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
-msgid "You are not that alive anymore."
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+#: src/playerrelations.cpp:310
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Полностью игнорировать"
+
+#: src/playerrelations.cpp:324
+msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
+#: src/playerrelations.cpp:340
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+#: src/resources/itemdb.cpp:44
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Атака %+d"
-#: ../src/gui/trade.cpp:316
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "У вас недостаточно денег"
+#: src/resources/itemdb.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Защита %+d"
-#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You get %s"
-msgstr "Вы получили %s."
+#: src/resources/itemdb.cpp:46
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
-#: ../src/gui/trade.cpp:98
-msgid "You give:"
-msgstr "Вы отдаете:"
+#: src/resources/itemdb.cpp:47
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Мана %+d"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
+#: src/resources/itemdb.cpp:92
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Неизвестный предмет"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
+#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
+msgid "unnamed"
+msgstr "безымянный"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+#: ../src/main.cpp:57
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
+#: ../src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
-msgid "You have ceased to be."
+#: ../src/localplayer.cpp:1458
+msgid "Away"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241
-msgid "You have left the party."
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:91
+msgid "Being"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Команда: /who"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
-msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+#: ../src/playerrelations.cpp:379
+msgid "Floating '...' bubble"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486
-msgid "You must restart to apply changes."
+#: ../src/playerrelations.cpp:382
+msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
-msgid "You need another blue gem!"
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Гильдия"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Inventory is full."
+msgstr "Инвентарь"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:1257
+msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
-msgid "You need another red gem!"
+#: ../src/localplayer.cpp:1253
+msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: ../src/gui/login.cpp:129
-msgid "You need to use the website to register an account for this server."
+#: ../src/localplayer.cpp:1252
+msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:1276
-#, c-format
-msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Критический удар"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Вы получили %s."
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игрока по монстру"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Сохранить список игроков"
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#: ../src/commandhandler.cpp:408
+msgid "No <nick> was given."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're a stiff."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
+msgid "One stat is zero."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игрока по монстру"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/userpalette.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Группа"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
-msgid "You're off the twig."
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
-msgid "You're pining for the fjords."
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+#: ../src/localplayer.cpp:1255
+msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+#: ../src/commandhandler.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Задает тему для <сообщение>."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
+#: ../src/commandhandler.cpp:272
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310
-msgid "Your guild is full."
+#: ../src/localplayer.cpp:1251
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr ""
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
-msgid "Your metabolic processes are now history."
+#: ../src/net/net.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Server Type! Exiting."
+msgstr "Вещь неизвестного типа"
+
+#: ../src/localplayer.cpp:1258
+msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178
-msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:233
-msgid "as particle"
+#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194
-msgid "high"
-msgstr "выс."
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "ЖО:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:231
-msgid "in chat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Мана:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192
-msgid "low"
-msgstr "низ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
-#: ../src/main.cpp:42
-msgid "mana [options] [mana-file]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Деньги: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:195
-msgid "max"
-msgstr "максимальное"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Профессия:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:193
-msgid "medium"
-msgstr "средне"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Уровень: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:178
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Доступ запрещен"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556
-msgid "requires a newer version"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558
-#, c-format
-msgid "requires v%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Сила волиr:"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74
-#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29
-msgid "unnamed"
-msgstr "безымянный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Сила волиr:"
-#~ msgid " host: "
-#~ msgstr " хост: "
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Затенение текста"
-#~ msgid "% Reflex:"
-#~ msgstr "% Рефлекс"
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов"
-#~ msgid "/new > Alias of create"
-#~ msgstr "/new > Имя для создания"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Фон"
-#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "Половина строки ЖО"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Подсветка"
-#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "1/4 строки ЖО"
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Подсветка закладок"
-#~ msgid "2 Handed Weapons"
-#~ msgstr "Двуручное оружие"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
-#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "3/4 строки ЖО"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Предмет екипирован"
-#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
-#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "ГМ"
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Игрок"
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancelОтмена@@"
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Шептать"
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@"
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Есть"
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
-#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
-#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Ссылка"
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@split|Разделить@@"
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Имена других игроков"
-#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@"
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Собственное имя"
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Надеть@@"
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "Имена ГМ"
-#~ msgid "@@use|Unequip@@"
-#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@"
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "Боты"
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@use|Использовать@@"
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Монстры"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Вещь неизвестного типа"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Шляпы"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "используемый"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Рубашки"
#, fuzzy
-#~ msgid "Access denied."
-#~ msgstr "Доступ запрещен"
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Одноручное оружие"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Штаны"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Обувь"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Одноручное оружие"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Щиты"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Кольца"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Ожерелья"
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Боеприпасы"
-#~ msgid "Attack:"
-#~ msgstr "Атака:"
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Эффекты частиц"
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Топор"
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Сообщение о подборе предмета"
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Фон"
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Сообщение об изменении опыта"
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Лук"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Удары игрока по монстру"
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Друг"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Удары монстра по игроку"
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Список друзей"
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Критический удар"
-#~ msgid "Buddys"
-#~ msgstr "Приятели"
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Промахи"
-#~ msgid "Cast Test Spell 1"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1"
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)"
-#~ msgid "Cast Test Spell 2"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2"
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 строки ЖО"
-#~ msgid "Cast Test Spell 3"
-#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Половина строки ЖО"
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 строки ЖО"
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..."
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Нет"
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Стоимость"
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Друг"
-#~ msgid "Craft"
-#~ msgstr "Сотворить"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Список друзей"
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Описание: %s"
@@ -3858,163 +3784,158 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Эффект: %s"
-#~ msgid "GM"
-#~ msgstr "ГМ"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущий"
-#~ msgid "Generics"
-#~ msgstr "Общие"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Новый"
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Гильдии"
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
-#~ msgid "HP Bar"
-#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)"
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Распустить гильдию"
-#~ msgid "Hats"
-#~ msgstr "Шляпы"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка"
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Магия"
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Ссылка"
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1"
-#~ msgid "Is"
-#~ msgstr "Есть"
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Is Equipped"
-#~ msgstr "Предмет екипирован"
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item Too Expensive"
-#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Двуручное оружие"
-#~ msgid "Job Level: %d"
-#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@"
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Нож"
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@"
-#~ msgid "Mace"
-#~ msgstr "Булава"
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
-#~ msgid "Magic"
-#~ msgstr "Магия"
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancelОтмена@@"
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Максимальный уровень"
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@"
-#~ msgid "Mystery Skill"
-#~ msgstr "Мистичный Навык"
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@"
-#~ msgid "Necklaces"
-#~ msgstr "Ожерелья"
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Надеть@@"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Новый"
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Использовать@@"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@"
-#, fuzzy
-#~ msgid "One Handed Weapons"
-#~ msgstr "Одноручное оружие"
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Разделить@@"
-#~ msgid "Pants"
-#~ msgstr "Штаны"
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Выберите сервер"
-#~ msgid "Party Window"
-#~ msgstr "Окно группы"
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Мистичный Навык"
-#~ msgid "Player"
-#~ msgstr "Игрок"
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Оружие"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предыдущий"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Статистика"
-#~ msgid "Progress Bar Labels"
-#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Всего"
-#~ msgid "Quit Guild"
-#~ msgstr "Распустить гильдию"
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Стоимость"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Атака:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Рефлекс"
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Осталось очков статуса: %d"
-#~ msgid "Rings"
-#~ msgstr "Кольца"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Максимальный уровень"
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " хост: "
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Радиус прокрутки"
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Гильдии"
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Выберите сервер"
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Приятели"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Сервер"
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Окно группы"
-#~ msgid "Shields"
-#~ msgstr "Щиты"
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Обезоруженный"
-#~ msgid "Shirts"
-#~ msgstr "Рубашки"
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Нож"
-#~ msgid "Shoes"
-#~ msgstr "Обувь"
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Меч"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Лук"
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Стрельба"
-#~ msgid "Stats"
-#~ msgstr "Статистика"
-
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Меч"
-
-#~ msgid "Tab Highlight"
-#~ msgstr "Подсветка закладок"
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Булава"
-#~ msgid "Text Shadow"
-#~ msgstr "Затенение текста"
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Топор"
#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Бросить"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Всего"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two Handed Weapons"
-#~ msgstr "Одноручное оружие"
-
-#~ msgid "Unarmed"
-#~ msgstr "Обезоруженный"
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Сотворить"
#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Неизвестный Навык"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown failure to select character."
-#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Имя для создания"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Без имени"
-#~ msgid "Usables"
-#~ msgstr "используемый"
-
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Оружие"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@"
-#~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "Шептать"
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Радиус прокрутки"
-#~ msgid "Willpower:"
-#~ msgstr "Сила волиr:"
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "Нет"
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "Сохранить список игроков"