summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-06-02 20:44:30 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-06-02 20:44:30 +0200
commitafb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb (patch)
tree39ee90bfb815695f1cf6a2a1ea5bc0b109b65df3 /po/pl.po
parent51ffd85bb5b6b5441f3945f0968457d596c3b53b (diff)
downloadmana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.gz
mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.bz2
mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.xz
mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.zip
Updated translations
Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew, Polish, Spanish and Swedish.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po202
1 files changed, 87 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc83a307..467fe0a1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:48+0000\n"
"Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
@@ -99,9 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji wpisz /help <komenda>"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>"
#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
@@ -294,17 +293,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
#: src/commandhandler.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
-"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'! Już istnieje, albo to ty."
+"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to "
+"ty."
#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
+msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
@@ -328,14 +328,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/engine.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Could not load map"
-msgstr "Nie można dołączyć do grupy!"
+msgstr "Nie można załadować mapy"
#: src/engine.cpp:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!"
+msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
#: src/game.cpp:237
msgid "General"
@@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na serwer"
#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Submit"
-msgstr "Przekaż"
+msgstr "Zatwierdź"
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
@@ -780,9 +779,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "Temat: "
+msgstr "Do:"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "Wyślij"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
@@ -992,31 +990,31 @@ msgstr "Grupa (%s)"
#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje."
#: src/gui/partywindow.cpp:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy."
#: src/gui/partywindow.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ."
#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s."
#: src/gui/partywindow.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
-msgstr "Odrzucony z serwera"
+msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s."
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
@@ -1711,9 +1709,8 @@ msgstr ""
"rodzaj przedmiotu w okienku."
#: src/gui/trade.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy"
+msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
@@ -1964,7 +1961,6 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno Inwentarza"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno Ekwipunku"
@@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: "
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
-#: src/main.cpp:340
+#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie."
@@ -2155,14 +2151,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią"
#: src/main.cpp:586
-#, fuzzy
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Port Serwera Logowania"
+msgstr " -p --port : Port serwera logowania"
#: src/main.cpp:587
-#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Nazwa Serwera Logowania lub IP"
+msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP"
#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -2180,11 +2174,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Pokazuje wersję"
-#: src/main.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mana World %s"
-msgstr "The Mana World "
-
#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Łączenie z serwerem map..."
@@ -2206,29 +2195,24 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Wykopanie powiodło się!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nic do sprzedania"
+msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Dzięki za zakup"
+msgstr "Dziękuję za kupno."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Unable to buy."
-msgstr "Nie można kupić"
+msgstr "Nie można kupić."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Dzięki za sprzedaż"
+msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Nie można sprzedać"
+msgstr "Nie można sprzedać."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
@@ -2252,9 +2236,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Character deleted."
-msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"
+msgstr "Usunięto postać."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2290,14 +2273,12 @@ msgid "Luck:"
msgstr "Szczęście:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
-msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
@@ -2510,9 +2491,8 @@ msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Nie można podnieść przedmiotu"
+msgstr "Nie można podnieść przedmiotu."
#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
@@ -2521,28 +2501,25 @@ msgid "a"
msgstr ""
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
-msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]"
+msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]."
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się"
+msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
+msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "New password too short"
-msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe"
+msgstr "Nowe hasło jest za krótkie"
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
@@ -2573,13 +2550,13 @@ msgid ""
msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n"
-" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
+"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n"
+"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
@@ -2769,9 +2746,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "Podniosłeś "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-#, fuzzy
msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Najpierw załóż strzały"
+msgstr "Najpierw załóż strzały."
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
@@ -2854,14 +2830,13 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Request for Trade"
-msgstr "Prośba o handel"
+msgstr "Prośba o Handel"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
+msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
@@ -2876,19 +2851,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handel: Ty i "
+msgstr "Handel: Ty i %s"
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel anulowany."
+msgstr "Handel z %s został anulowany."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu"
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
@@ -2928,9 +2902,9 @@ msgid "Willpower:"
msgstr "Siła woli:"
#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Topic: %s"
-msgstr "Temat: "
+msgstr "Temat: %s"
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
@@ -2939,26 +2913,23 @@ msgstr "Siła woli %+d"
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Gildia została utworzona."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Invite sent."
-msgstr "Zaproś Użytkownika"
+msgstr "Zaproszenie wysłane."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się"
+msgstr "Promocja Członka nie powiodła się."
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -3014,27 +2985,25 @@ msgstr "Adres email już istnieje"
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
-msgstr ""
+msgstr "Dołączono do grupy."
#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
+msgstr "%s dołączył do grupy."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
+msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
+msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."
#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handel z "
+msgstr "Handel z %s"
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
@@ -3068,6 +3037,9 @@ msgstr "Nienazwany"
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Wybierz postać"
@@ -3086,24 +3058,6 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Nie można załadować selection.png"
-#~ msgid "skills.xml"
-#~ msgstr "skills.xml"
-
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Miejsc: "
-
-#~ msgid "Player deleted"
-#~ msgstr "Gracz usunięty"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " anulował"
-
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
-
-#~ msgid "monsters.xml"
-#~ msgstr "monsters.xml"
-
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emoty"
@@ -3113,6 +3067,9 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "use"
#~ msgstr "użyj"
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " anulował"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"
@@ -3130,8 +3087,23 @@ msgstr "nienazwany"
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba"
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Miejsc: "
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Okno Emotek"
+
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "Gracz usunięty"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"