diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-06-02 20:44:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-06-02 20:44:30 +0200 |
commit | afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb (patch) | |
tree | 39ee90bfb815695f1cf6a2a1ea5bc0b109b65df3 /po/pl.po | |
parent | 51ffd85bb5b6b5441f3945f0968457d596c3b53b (diff) | |
download | mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.gz mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.bz2 mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.tar.xz mana-afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb.zip |
Updated translations
Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew,
Polish, Spanish and Swedish.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 202 |
1 files changed, 87 insertions, 115 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-17 13:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:48+0000\n" "Last-Translator: lusmanko <Unknown>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-28 20:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -99,9 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji wpisz /help <komenda>" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>" #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -294,17 +293,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki '%s'! Już istnieje, albo to ty." +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to " +"ty." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -328,14 +328,13 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" +msgstr "Nie można załadować mapy" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "Baza NPC: Błąd podczas wczytywania npcs.xml!" +msgstr "Błąd podczas łądowania %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na serwer" #: src/gui/npcdialog.cpp:45 msgid "Submit" -msgstr "Przekaż" +msgstr "Zatwierdź" #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" @@ -780,9 +779,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Temat: " +msgstr "Do:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "Wyślij" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:85 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy." #: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142 msgid "Text" @@ -992,31 +990,31 @@ msgstr "Grupa (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s opuścił twoją grupę." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s opuścił twoją grupę." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Odrzucony z serwera" +msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1711,9 +1709,8 @@ msgstr "" "rodzaj przedmiotu w okienku." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." -msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy" +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." #: src/gui/updatewindow.cpp:91 msgid "Updating..." @@ -1964,7 +1961,6 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Okno Inwentarza" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" msgstr "Okno Ekwipunku" @@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." @@ -2155,14 +2151,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port Serwera Logowania" +msgstr " -p --port : Port serwera logowania" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Nazwa Serwera Logowania lub IP" +msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2180,11 +2174,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "The Mana World " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Łączenie z serwerem map..." @@ -2206,29 +2195,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Wykopanie powiodło się!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nic do sprzedania" +msgstr "Nie masz niczego do sprzedania." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Dzięki za zakup" +msgstr "Dziękuję za kupno." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Nie można kupić" +msgstr "Nie można kupić." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Dzięki za sprzedaż" +msgstr "Dziękuję za sprzedaż." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Nie można sprzedać" +msgstr "Nie można sprzedać." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2252,9 +2236,8 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Potwierdź usunięcie postaci" +msgstr "Usunięto postać." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2290,14 +2273,12 @@ msgid "Luck:" msgstr "Szczęście:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, uzytkownik nie jest połączony" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, został zignorowany przez użytkownika" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2510,9 +2491,8 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Nie można podnieść przedmiotu" +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. @@ -2521,28 +2501,25 @@ msgid "a" msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]" +msgstr "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." +msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe" +msgstr "Nowe hasło jest za krótkie" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2573,13 +2550,13 @@ msgid "" msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Zostałeś tymczasowo zbanowany aż do %s.\n" -" Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." +"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n" +"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2769,9 +2746,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Podniosłeś " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Najpierw załóż strzały" +msgstr "Najpierw załóż strzały." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2854,14 +2830,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Trucizna nie zadziałała..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" -msgstr "Prośba o handel" +msgstr "Prośba o Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " chce handlować z tobą, zgadzasz się?" +msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2876,19 +2851,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handel: Ty i " +msgstr "Handel: Ty i %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel anulowany." +msgstr "Handel z %s został anulowany." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu" +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2928,9 +2902,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Siła woli:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Temat: " +msgstr "Temat: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2939,26 +2913,23 @@ msgstr "Siła woli %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Gildia została utworzona." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" +msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Zaproś Użytkownika" +msgstr "Zaproszenie wysłane." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się" +msgstr "Promocja Członka nie powiodła się." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3014,27 +2985,25 @@ msgstr "Adres email już istnieje" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Dołączono do grupy." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s dołączył do grupy." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" +msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" +msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Handel z " +msgstr "Handel z %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3068,6 +3037,9 @@ msgstr "Nienazwany" msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Wybierz postać" @@ -3086,24 +3058,6 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Nie można załadować selection.png" -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Miejsc: " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Gracz usunięty" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " anulował" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emoty" @@ -3113,6 +3067,9 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "use" #~ msgstr "użyj" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " anulował" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami" @@ -3130,8 +3087,23 @@ msgstr "nienazwany" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Tekst NPC - Prośba" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Miejsc: " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Okno Emotek" + +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Gracz usunięty" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" |