diff options
author | Erik Schilling <ablu.erikschilling@googlemail.com> | 2012-02-08 16:47:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Erik Schilling <ablu.erikschilling@googlemail.com> | 2012-02-08 16:55:58 +0100 |
commit | 71a33ab37400dc75171d9265a29eacff9e1fb282 (patch) | |
tree | e0e62df36fd0455f3ea3d190a863f92da0a4439d /po/fr.po | |
parent | 812fc04430cfd3863f5bce2319deef26e5d3c316 (diff) | |
download | mana-71a33ab37400dc75171d9265a29eacff9e1fb282.tar.gz mana-71a33ab37400dc75171d9265a29eacff9e1fb282.tar.bz2 mana-71a33ab37400dc75171d9265a29eacff9e1fb282.tar.xz mana-71a33ab37400dc75171d9265a29eacff9e1fb282.zip |
Updated translations
Reviewed-by: Bertram.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1007 |
1 files changed, 542 insertions, 465 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-24 02:30+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n" "Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n" @@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209 -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "" -"\n" -"> Suivant\n" - #: ../src/main.cpp:45 msgid " to the mana client." msgstr " vers l'interface mana." @@ -118,29 +110,29 @@ msgstr " -v --version : Affiche la version" msgid " on invitation from %s" msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Précision" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Coup critique" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Esquive" @@ -155,12 +147,12 @@ msgstr "%d FPS" msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179 +#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s a rejoint le canal." @@ -180,22 +172,22 @@ msgstr "%s vous a invité à rejoindre la guilde %s." msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s a éjecté %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s a quitté le groupe." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s a activé le mode %s sur le joueur %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s est déjà membre du groupe." @@ -205,12 +197,12 @@ msgstr "%s est déjà membre du groupe." msgid "%s is already in a party." msgstr "%s est déjà membre d'un groupe." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." @@ -220,12 +212,12 @@ msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." msgid "%s joined the party%s." msgstr "%s a rejoint le groupe." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "%s a quitté le canal" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s a refusé votre invitation." @@ -241,7 +233,7 @@ msgstr "%s a décliné votre invitation." msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "Message privé de %s : %s" @@ -254,15 +246,15 @@ msgstr "(vide)" msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486 msgid "-" msgstr "-" @@ -328,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon" @@ -360,7 +352,7 @@ msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos" msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Envoyer un message privé à un utilisateur" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon" @@ -384,7 +376,7 @@ msgstr "" "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " "utilisateur" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Quitter un salon" @@ -398,7 +390,7 @@ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" "/toggle > Déterminer si la touche <entrée> basculera l'historique du tchat" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Changer le sujet du salon" @@ -410,7 +402,7 @@ msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer l'autre joueur" msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer un joueur" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Afficher la liste des utilisateurs de ce salon" @@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "/whisper > Alias de msg" msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Afficher le nombre d'utilisateurs en ligne" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "<" msgstr "<" @@ -459,12 +450,11 @@ msgstr "" "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " "bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205 msgid "???" msgstr "???" @@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "Invitation de la guilde acceptée" msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s." -#: ../src/game.cpp:722 +#: ../src/game.cpp:709 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" @@ -501,11 +491,11 @@ msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." msgid "Account and Character Management" msgstr "Gestion du compte et du personnage" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283 msgid "Account banned" msgstr "Compte banni" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 msgid "Account banned." msgstr "Compte banni." @@ -513,8 +503,8 @@ msgstr "Compte banni." msgid "Account expired." msgstr "Le compte a expiré." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." @@ -527,22 +517,31 @@ msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." msgid "Account: %s" msgstr "Compte : %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Activate" msgstr "Lancer" -#: ../src/gui/trade.cpp:76 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Add custom Server..." +msgstr "Personnaliserun serveur" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 msgid "Add name to chat" msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 +msgid "Address:" +msgstr "" + #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Agility" @@ -558,36 +557,36 @@ msgstr "Agilité %+.1f" msgid "Agility %+d" msgstr "Agilité %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" -#: ../src/gui/trade.cpp:55 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Accepter l'échange" -#: ../src/gui/trade.cpp:56 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Accepté. En attente..." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:115 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Allow trading" msgstr "Autoriser les échanges" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "Autoriser les messages privés" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." -#: ../src/gui/recorder.cpp:96 +#: ../src/gui/recorder.cpp:97 msgid "Already recording." msgstr "Enregistrement en cours." @@ -595,13 +594,17 @@ msgstr "Enregistrement en cours." msgid "Ambient FX:" msgstr "Effets sonores ambiants :" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84 +msgid "Ammo" +msgstr "Munitions" + +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." @@ -637,18 +640,22 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?" msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66 +msgid "Arms" +msgstr "Bras" + +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "Assigner" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" "Au moins une des caractéristiques est en dehors des normes autorisées : (%u " "- %u)." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Attack" msgstr "Attaque" @@ -657,12 +664,12 @@ msgstr "Attaque" msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attaque %s" -#: ../src/gui/chat.cpp:329 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Fréquentation inscrite dans le fichier d'enregistrement." @@ -674,11 +681,11 @@ msgstr "Audio" msgid "Authentication failed." msgstr "Échec de l'authentification." -#: ../src/localplayer.cpp:1057 +#: ../src/localplayer.cpp:1071 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 #, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "Être ami avec %s" @@ -699,15 +706,15 @@ msgstr "Chemin du personnage" msgid "Being positions" msgstr "Positions des personnages" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." -#: ../src/playerrelations.cpp:340 +#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344 msgid "Blink name" msgstr "Faire clignoter le nom" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140 msgid "Blue:" msgstr "Bleu : " @@ -719,7 +726,8 @@ msgstr "Bulles avec nom" msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bulles sans nom" -#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Acheter" @@ -727,15 +735,15 @@ msgstr "Acheter" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -753,7 +761,7 @@ msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" "Vous ne pouvez pas créer un groupe. Vous faites déjà partie d'un groupe." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Ne peut pas augmenter la compétence !" @@ -774,7 +782,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" msgid "Cannot use this ID." msgstr "Impossible d'utiliser cette Identification." -#: ../src/gui/trade.cpp:103 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Changer" @@ -795,15 +803,15 @@ msgstr "Changer de Login" msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../src/gui/login.cpp:62 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:62 msgid "Change Server" msgstr "Changer de Serveur" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:466 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au prochain changement de carte." -#: ../src/client.cpp:845 +#: ../src/client.cpp:853 msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu en cours" @@ -811,7 +819,7 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu en cours" msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Passage à OpenGL" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" "Seuls les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " @@ -828,32 +836,32 @@ msgstr "Les salons ne sont pas opérationnels !" msgid "Character deleted." msgstr "Personnage supprimé." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Points de personnage : %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255 msgid "Character stats OK" msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 msgid "Character's name already exists." msgstr "Ce personnage existe déjà." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop hautes." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses." -#: ../src/gui/chat.cpp:88 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92 msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Chat Window" msgstr "Fenêtre de conversation" @@ -869,7 +877,7 @@ msgstr "Choisir" msgid "Choose World" msgstr "Choisir le monde" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188 msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" @@ -885,7 +893,7 @@ msgstr "Choisissez le nom de votre groupe." msgid "Clear log" msgstr "Effacer le log" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" @@ -896,12 +904,12 @@ msgstr "" msgid "Client too old." msgstr "La version de votre client est trop ancienne." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311 msgid "Client version is too old." msgstr "La version de votre client est trop ancienne." -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Collision tiles" msgstr "Tiles de collision" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -977,7 +985,7 @@ msgstr "Commande : /item <règles>" msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Commande : /join <channel>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "Commande : /kick <nom du personnage>" @@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "Commande : /me <message>" msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Commande : /msg <nom du personnage> <message>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Commande : /op <nom du personnage>" @@ -1017,7 +1025,7 @@ msgstr "Commande : /q <nom du personnage>" msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Commande : /query <nom du personnage>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "Command: /quit" msgstr "Commande : /quit" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Commande : /toggle" msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Command: /toggle <état>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Commande: /topic <message>" @@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr "Commande: /topic <message>" msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62 msgid "Command: /users" msgstr "Commande : /users" @@ -1065,15 +1073,15 @@ msgstr "Commande : /whisper <nom du personnage> <message>" msgid "Command: /who" msgstr "Commande : /who" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../src/playerrelations.cpp:310 +#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorer complètement" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118 #, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "Ignorer complètement %s" @@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr "Confirmer la suppression du personnage" msgid "Confirm:" msgstr "Vérification :" -#: ../src/gui/trade.cpp:54 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Confirmé. En attente..." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:183 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:185 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -1099,40 +1107,40 @@ msgstr "" "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " "des touches ou attendez-vous à un possible comportement étrange du jeu." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: ../src/client.cpp:658 +#: ../src/client.cpp:664 msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" -#: ../src/client.cpp:835 +#: ../src/client.cpp:843 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de jeu" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Connexion au serveur terminée." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copier la tenue" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Points de correction : %d" -#: ../src/game.cpp:950 +#: ../src/game.cpp:937 msgid "Could Not Load Map" msgstr "La carte n'a pu être chargé" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83 msgid "Could not create party." msgstr "Le groupe n'a pu être créé." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" msgid "Could not steal anything..." msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 #: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "Coup critique" msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Curseur : (%d, %d)" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48 msgid "Custom Server" msgstr "Personnaliserun serveur" @@ -1209,15 +1217,15 @@ msgstr "Désactiver OpenGL" msgid "Debug" msgstr "Infos" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre d'informations" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 msgid "Defense" msgstr "Défense" @@ -1226,17 +1234,22 @@ msgstr "Défense" msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95 msgid "Delay:" msgstr "Délai : " -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Description : %s" + #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" @@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "Dextérité %+.1f" msgid "Dexterity %+d" msgstr "Dextérité %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" @@ -1258,7 +1271,7 @@ msgstr "Dextérité :" msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Désactiver la transparence (Faible usage du CPU)" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106 #, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "Négliger %s" @@ -1267,8 +1280,8 @@ msgstr "Négliger %s" msgid "Disregarded" msgstr "Négligé" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" "Voulez-vous que vos biens soient identifiés et envoyés à votre famille ?" @@ -1277,17 +1290,17 @@ msgstr "" msgid "Download music" msgstr "Télécharger la musique" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Drop" msgstr "Jeter" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." @@ -1295,15 +1308,15 @@ msgstr "Jeter..." msgid "Duplicated login." msgstr "Authentification déjà effectuée." -#: ../src/client.cpp:932 +#: ../src/client.cpp:941 msgid "Email Change" msgstr "Changer d'email" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320 msgid "Email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà." -#: ../src/client.cpp:933 +#: ../src/client.cpp:942 msgid "Email changed successfully!" msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !" @@ -1311,17 +1324,17 @@ msgstr "L'adresse email a été changé avec succès !" msgid "Email:" msgstr "Email :" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84 #: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 #: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 #: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 #: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 #: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Raccourci d'emote %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" @@ -1329,11 +1342,11 @@ msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" msgid "Emote failed!" msgstr "Emote non realisé !" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:235 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Enable Chat log" msgstr "Autoriser l'enregistrement des conversations" @@ -1341,7 +1354,7 @@ msgstr "Autoriser l'enregistrement des conversations" msgid "Enable joystick" msgstr "Activer la manette de jeu" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Activer / Désactiver les échanges" @@ -1353,32 +1366,33 @@ msgstr "Fin de la liste des salons." msgid "Enter the old password first." msgstr "Entrez d'abord l'ancien mot de passe." -#: ../src/client.cpp:718 +#: ../src/client.cpp:724 msgid "Entering game world" msgstr "Connexion au monde de jeu" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equiper en premier les flèches" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58 msgid "Equipment" msgstr "Tenues" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Equipment Window" msgstr "Fenêtre d'équipements." -#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 -#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" @@ -1388,19 +1402,29 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error creating guild." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." -#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339 -msgid "Error creating updates directory!" +#: ../src/client.cpp:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s)" +msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" + +#: ../src/client.cpp:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s/%s)" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 msgid "Error joining channel." msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des serveurs !" -#: ../src/game.cpp:951 +#: ../src/game.cpp:938 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erreur durant le chargement %s" @@ -1409,19 +1433,19 @@ msgstr "Erreur durant le chargement %s" msgid "Exp Notification" msgstr "Information d'expérience" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." @@ -1449,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire porte trop de poids et ne " "peut faire cette transaction." -#: ../src/gui/trade.cpp:262 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " @@ -1473,7 +1497,7 @@ msgstr "Echec lors de la promotion du membre" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." -#: ../src/gui/recorder.cpp:112 +#: ../src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." @@ -1491,19 +1515,23 @@ msgstr "" "Impossible de passer en mode fenêtre, et l'ancienne résolution n'est " "également pas accessible !" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." -#: ../src/client.cpp:953 +#: ../src/client.cpp:962 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: ../src/gui/recorder.cpp:87 +#: ../src/gui/recorder.cpp:88 msgid "Finishing recording." msgstr "Fin de l'engistrement." @@ -1531,21 +1559,21 @@ msgstr "Nom des GM" msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: ../src/game.cpp:179 +#: ../src/game.cpp:170 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Annonce globale de %s :" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158 msgid "Global announcement:" msgstr "Annonce globale :" @@ -1553,7 +1581,7 @@ msgstr "Annonce globale :" msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125 msgid "Green:" msgstr "Vert : " @@ -1599,27 +1627,39 @@ msgstr "Le nom de la guilde est manquant." msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121 msgid "HP:" msgstr "Vie :" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 msgid "Hair color:" msgstr "Couleur :" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84 msgid "Hair style:" msgstr "Coupe :" -#: ../src/gui/help.cpp:37 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80 +msgid "Hand 1/2" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82 +msgid "Hand 2/2" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68 +msgid "Head" +msgstr "" + +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "Fenêtre d'Aide" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" msgstr "Cacher les fenêtres" @@ -1627,8 +1667,8 @@ msgstr "Cacher les fenêtres" msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ? !!!" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." @@ -1637,34 +1677,34 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Si <salon> n'existe pas, il sera créé." #: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets " "(exemple : \"nom du personnage\")." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Si tu n'étais pas aussi motivé, tu serais encore en train de manger les " "pissenlits par la racine." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "" "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Ignorer %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorer l'entrée 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorer l'entrée 2" @@ -1672,7 +1712,7 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 2" msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: ../src/game.cpp:717 +#: ../src/game.cpp:704 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" @@ -1680,12 +1720,12 @@ msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Informations" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Veuillez insérer une pièce pour continuer." @@ -1712,7 +1752,7 @@ msgstr "Intelligence %+.1f" msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligence %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" @@ -1720,31 +1760,31 @@ msgstr "Intelligence :" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Emplacement du caractère sélectionné invalide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 msgid "Invalid gender." msgstr "Sexe invalide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 msgid "Invalid hair color." msgstr "Couleur de cheveux invalide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Coupe de cheveux invalide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 msgid "Invalid name." msgstr "Nom invalide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 msgid "Invalid slot number." msgstr "Numéro d'emplacement invalide." -#: ../src/client.cpp:1299 +#: ../src/client.cpp:1294 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s" @@ -1753,11 +1793,11 @@ msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s" msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" msgstr "Fenêtre de l'inventaire" -#: ../src/localplayer.cpp:925 +#: ../src/localplayer.cpp:916 msgid "Inventory is full." msgstr "Votre inventraire est plein." @@ -1765,12 +1805,12 @@ msgstr "Votre inventraire est plein." msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131 #, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Inviter %s à se joindre à votre groupe" @@ -1784,51 +1824,51 @@ msgstr "Invitation envoyée." msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Inviter l'utilisateur %s dans le groupe." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57 #: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 #: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 #: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 #: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 #: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Raccourcis Objet %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Fenêtre de raccourcis objets" -#: ../src/localplayer.cpp:928 +#: ../src/localplayer.cpp:919 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Cet objet appartient à quelqu'un d'autre." -#: ../src/localplayer.cpp:924 +#: ../src/localplayer.cpp:915 msgid "Item is too far away" msgstr "L'objet est trop loin de vous." -#: ../src/localplayer.cpp:923 +#: ../src/localplayer.cpp:914 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet desactivé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Partage d'objet activé." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." @@ -1836,15 +1876,15 @@ msgstr "Partage d'objet impossible." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." -#: ../src/client.cpp:782 +#: ../src/client.cpp:787 msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "ItemDB : Erreur durant le chargement de la base de donnée d'objets" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 msgid "Job:" msgstr "Habilité :" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Compétence : %d" @@ -1863,11 +1903,11 @@ msgstr "La création du groupe a échoué, veuillez choisir un nom plus court." msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflit(s) de touches détecté(s)" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -1875,11 +1915,11 @@ msgstr "Clavier" msgid "Kick failed!" msgstr "Impossible de sortir la personne !" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 msgid "Kick monster" msgstr "Ejecter un monstre" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145 msgid "Kick player" msgstr "Ejecter un joueur" @@ -1903,8 +1943,12 @@ msgstr "Quitter la guilde ?" msgid "Leave Party?" msgstr "Quitter le groupe ?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" @@ -1929,26 +1973,26 @@ msgstr "Votre personnage manque son coup" msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Loguer les conversations avec les PNJ" -#: ../src/client.cpp:685 +#: ../src/client.cpp:691 msgid "Logging in" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière " "tentative." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Luck" msgstr "Chance" @@ -1957,7 +2001,7 @@ msgstr "Chance" msgid "Luck %+d" msgstr "Chance %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276 msgid "Luck:" msgstr "Chance :" @@ -1971,11 +2015,11 @@ msgstr "Niveau : %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d (%+d)" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 msgid "M.Attack" msgstr "Attaque M." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 msgid "M.Defense" msgstr "Défense M." @@ -1984,7 +2028,7 @@ msgstr "Défense M." msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134 msgid "MP:" msgstr "PM :" @@ -1992,7 +2036,7 @@ msgstr "PM :" msgid "MVP player." msgstr "Joueur MVP" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Masculin" @@ -2005,9 +2049,9 @@ msgstr "Carte" msgid "Map: %s" msgstr "Carte : %s" -#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507 msgid "Max" msgstr "Max." @@ -2027,7 +2071,7 @@ msgstr "Inviter un joueur dans le groupe" msgid "Member was promoted successfully." msgstr "La promotion de ce membre a réussie." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -2039,7 +2083,7 @@ msgstr "Ce message ferme la conversation." msgid "Message now closes chat." msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "Fenêtre de la mini carte" @@ -2052,8 +2096,12 @@ msgstr "Plan : %s" msgid "Misses" msgstr "Raté" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Argent : %s" @@ -2070,19 +2118,19 @@ msgstr "Monstres" msgid "Mouse path" msgstr "Chemin à la souris" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" msgstr "Aller à gauche" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" msgstr "Aller à droite" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:39 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" msgstr "Monter" @@ -2107,8 +2155,8 @@ msgstr "NPCs" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 -#: ../src/gui/register.cpp:67 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -2117,19 +2165,24 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" -#: ../src/gui/ministatus.cpp:234 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78 +#, fuzzy +msgid "Necklace" +msgstr "Colliers" + +#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244 msgid "Need" msgstr "Restant" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121 msgid "Need a user to kick!" msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114 msgid "Need a user to op!" msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" -#: ../src/game.cpp:374 +#: ../src/game.cpp:364 msgid "Network Error" msgstr "Erreur Réseau" @@ -2137,11 +2190,11 @@ msgstr "Erreur Réseau" msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 msgid "New email address incorrect." msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 msgid "New password incorrect." msgstr "Nouveau mot de passe incorrect." @@ -2153,7 +2206,7 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court." msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation suivante" @@ -2165,14 +2218,19 @@ msgstr "Non" msgid "No <nick> was given." msgstr "Aucun <nom de personnage> n'a été donné." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 msgid "No empty slot." msgstr "Pas d'emplacement vide." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 msgid "No gameservers are available." msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." +#: ../src/gui/itempopup.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "No item" +msgstr "Objet inconnu" + #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." msgstr "Aucun serveur n'est disponible." @@ -2181,8 +2239,8 @@ msgstr "Aucun serveur n'est disponible." msgid "No text" msgstr "Pas de texte" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2191,7 +2249,7 @@ msgstr "" "il... est parti dans un monde meilleur." #: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:487 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:481 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -2199,12 +2257,12 @@ msgstr "Aucun" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/gui/recorder.cpp:91 +#: ../src/gui/recorder.cpp:92 msgid "Not currently recording." msgstr "Pas d'enregistrement en cours." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." @@ -2216,17 +2274,21 @@ msgstr "Rien à vendre." msgid "Notice" msgstr "Message" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 msgid "Old email address incorrect." msgstr "Ancienne adresse email incorrecte." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 msgid "Old password incorrect." msgstr "Ancien mot de passe incorrect." @@ -2269,7 +2331,7 @@ msgstr "Tenue : %d" msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Outfits Window" msgstr "Fenêtre des tenues" @@ -2281,7 +2343,7 @@ msgstr "Texte autour du personnage" msgid "Own Name" msgstr "Mon nom" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:465 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:459 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés." @@ -2339,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Party name is missing." msgstr "Indiquez un nom de groupe." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85 msgid "Party successfully created." msgstr "Création du groupe réussie." @@ -2348,15 +2410,15 @@ msgstr "Création du groupe réussie." msgid "Party: %s" msgstr "Groupe : %s" -#: ../src/client.cpp:913 +#: ../src/client.cpp:922 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: ../src/client.cpp:914 +#: ../src/client.cpp:923 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55 #: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -2365,12 +2427,12 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Passwords do not match." msgstr "Les deux mots de passe sont différents" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Ramassage : %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "Ramasser" @@ -2378,7 +2440,7 @@ msgstr "Ramasser" msgid "Pickup Notification" msgstr "Information de récupération" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152 msgid "Play" msgstr "Jouer" @@ -2394,7 +2456,7 @@ msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !" msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Le joueur est toujours ignoré !" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 msgid "Player deleted." msgstr "Personnage effacé." @@ -2410,52 +2472,63 @@ msgstr "Le joueur est désormais ignoré !" msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:237 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:236 msgid "Players" msgstr "Joueurs" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285 msgid "Players in this channel:" msgstr "Joueurs dans ce salon :" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Veuillez distribuer %d points" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Veuillez retirer %d points" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Please select a custom server." +msgstr "Veuillez indiquer un nom." + +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Please select a server." +msgstr "Veuillez indiquer un nom." + #: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 #: ../src/commandhandler.cpp:560 msgid "Please specify a name." msgstr "Veuillez indiquer un nom." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." - #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Le poison fut sans effet..." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414 msgid "Preparing download" msgstr "Préparation du téléchargement" -#: ../src/gui/chat.cpp:311 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter." @@ -2463,42 +2536,42 @@ msgstr "Cliquer sur OK pour ressusciter." msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Onglet de la conversation précédente" -#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72 -#: ../src/gui/sell.cpp:298 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prix : %s / Total : %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:324 +#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328 msgid "Print '...'" msgstr "Affiche '...'" -#: ../src/gui/trade.cpp:53 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Proposer un troc" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:231 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" @@ -2513,20 +2586,20 @@ msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." -#: ../src/gui/recorder.h:38 +#: ../src/gui/recorder.h:39 msgid "Recording..." msgstr "En cours d'enregistrement..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110 msgid "Red:" msgstr "Rouge : " -#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: ../src/gui/login.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "Registration disabled" msgstr "Enregistrement désactivé" @@ -2547,7 +2620,7 @@ msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée." msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: ../src/gui/login.cpp:60 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:60 msgid "Remember username" msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" @@ -2560,11 +2633,11 @@ msgstr "Demande d'échange" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requête de départ refusée !" -#: ../src/client.cpp:806 +#: ../src/client.cpp:810 msgid "Requesting characters" msgstr "Téléchargement des personnnages" -#: ../src/client.cpp:886 +#: ../src/client.cpp:894 msgid "Requesting registration details" msgstr "Demande des paramètres d'enregistrement" @@ -2586,11 +2659,11 @@ msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "" "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" @@ -2602,36 +2675,46 @@ msgstr "La touche Entrée ferme la ligne d'entrée de la conversation." msgid "Return toggles chat." msgstr "La touche Entrée ferme maintenant la ligne d'entrée du chat." +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74 +#, fuzzy +msgid "Ring 1/2" +msgstr "Anneaux" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76 +#, fuzzy +msgid "Ring 2/2" +msgstr "Anneaux" + #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" msgstr "Tourner le joystick" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: ../src/game.cpp:342 +#: ../src/game.cpp:332 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:440 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../src/game.cpp:337 +#: ../src/game.cpp:327 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Défiler la conversation (bas)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Défiler la conversation (haut)" @@ -2643,7 +2726,7 @@ msgstr "Recherche :" msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Select OK" msgstr "Sélectionner OK" @@ -2651,31 +2734,32 @@ msgstr "Sélectionner OK" msgid "Select World" msgstr "Sélection du monde" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:144 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:150 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:153 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:147 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:141 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Choisissez le nombre d'objets à échanger." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 msgid "Selection out of range." msgstr "La sélection est invalide." -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Vendre" @@ -2691,19 +2775,19 @@ msgstr "Serveur surpeuplé." msgid "Server protocol unsupported" msgstr "Protocole de server non supporté." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 msgid "Server type:" msgstr "Type de Serveur :" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Setup Window" msgstr "Fenêtre de configuration" @@ -2711,12 +2795,13 @@ msgstr "Fenêtre de configuration" msgid "Sfx volume" msgstr "Volume des effets sonores" -#: ../src/gui/buysell.cpp:38 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 msgid "Shop" msgstr "Magasin" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 @@ -2731,7 +2816,7 @@ msgstr "Afficher l'IP : Activé" msgid "Show damage" msgstr "Afficher les dommages" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:233 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Show gender" msgstr "Afficher le sexe" @@ -2748,7 +2833,7 @@ msgstr "Afficher les messages de ramassage :" msgid "Show:" msgstr "Afficher l'IP : Activé" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" msgstr "S'assoir" @@ -2766,7 +2851,7 @@ msgstr "Compétence %d" msgid "Skill Set %d" msgstr "Compétences : %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" msgstr "Fenêtre de compétences" @@ -2775,7 +2860,7 @@ msgstr "Fenêtre de compétences" msgid "Skill points available: %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Compétences" @@ -2787,24 +2872,18 @@ msgstr "Cases :" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "emote" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Social Window" msgstr "Fenêtre de Groupes et Guildes" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:444 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la nouvelle " -"résolution." - #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte." @@ -2832,7 +2911,7 @@ msgstr "Cpt. spéciale %d" msgid "Special 3" msgstr "Cpt. spéciale %d" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" @@ -2840,8 +2919,8 @@ msgstr "Cpt. spéciales" msgid "Specials:" msgstr "Cpt. spéciales :" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Spectrum" msgstr "Spectre" @@ -2849,19 +2928,19 @@ msgstr "Spectre" msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detecté." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: ../src/localplayer.cpp:926 +#: ../src/localplayer.cpp:917 msgid "Stack is too big." msgstr "Le groupe est trop grand." -#: ../src/gui/recorder.cpp:104 +#: ../src/gui/recorder.cpp:105 msgid "Starting to record..." msgstr "Début de l'enregistrement..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Static" msgstr "Statique" @@ -2869,7 +2948,7 @@ msgstr "Statique" msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Status Window" msgstr "Fenêtre d'état" @@ -2877,11 +2956,11 @@ msgstr "Fenêtre d'état" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" msgstr "Arrêter d'attaquer" -#: ../src/gui/recorder.h:39 +#: ../src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" msgstr "Arrêter l'enregistrement" @@ -2889,7 +2968,7 @@ msgstr "Arrêter l'enregistrement" msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Store" msgstr "Entreposer" @@ -2908,7 +2987,7 @@ msgstr "Force %+.1f" msgid "Strength %+d" msgstr "Force %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Strength:" msgstr "Force :" @@ -2937,28 +3016,28 @@ msgstr "Changer de serveur" msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Passage en plein écran" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" msgstr "Parler" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Parler à %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Target & Attack" msgstr "Cibler et Attaquer" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Monster" msgstr "Cibler un monstre" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "Cibler le NPC" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" msgstr "Cibler le Joueur" @@ -2974,12 +3053,12 @@ msgstr "Merci pour votre achat." msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci pour votre vente." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: ../src/game.cpp:373 +#: ../src/game.cpp:363 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connexion au serveur a été perdue." @@ -2987,7 +3066,7 @@ msgstr "La connexion au serveur a été perdue." msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "The new email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte." @@ -3142,15 +3221,15 @@ msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe." msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "Cette commande quitte le salon." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Cette commande sort <nom du personnage> du salon." @@ -3167,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nom du personnage>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" @@ -3184,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." @@ -3219,11 +3298,11 @@ msgstr "" "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom du " "personnage>" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" -#: ../src/client.cpp:780 +#: ../src/client.cpp:785 msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" "(s)." @@ -3243,18 +3322,22 @@ msgstr "Fine" msgid "To:" msgstr "A :" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Toggle Chat" msgstr "Activer / Désactiver la conversation" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Sujet : %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64 +msgid "Torso" +msgstr "" + +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Échange" @@ -3281,12 +3364,12 @@ msgstr "Echange non réalisé !" msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Echange avec %s annulé." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84 #, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "Troquer avec %s..." -#: ../src/gui/trade.cpp:59 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Échange : Vous" @@ -3316,7 +3399,7 @@ msgstr "Transparence désactivée" msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparence activée." -#: ../src/localplayer.cpp:922 +#: ../src/localplayer.cpp:913 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de ramasser un objet inexistant." @@ -3332,7 +3415,7 @@ msgstr "Entrer l'adresse email deux fois :" msgid "Type new password twice:" msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73 msgid "Type:" msgstr "Type : " @@ -3340,11 +3423,11 @@ msgstr "Type : " msgid "Unable to buy." msgstr "Impossible d'acheter." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Impossible de résoudre le nom \"" @@ -3352,16 +3435,16 @@ msgstr "Impossible de résoudre le nom \"" msgid "Unable to sell." msgstr "Impossible de vendre." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93 msgid "Unassign" msgstr "Désassigner" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -3369,7 +3452,7 @@ msgstr "Retirer" msgid "Unequip first" msgstr "Retirer d'abord l'équipement" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i." @@ -3378,7 +3461,7 @@ msgstr "Message d'erreur de caractère non géré %i." msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Echange non pris en compte." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "Cesser d'ignorer %s" @@ -3387,7 +3470,7 @@ msgstr "Cesser d'ignorer %s" msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "Type de serveur inconnu. Fin du programme." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350 msgid "Unknown channel event." msgstr "Événement inconnu dans le canal." @@ -3403,17 +3486,17 @@ msgstr "Commande inconnue." msgid "Unknown connection error." msgstr "Erreur de connexion inconnue." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Erreur inconnue (%d)." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." @@ -3422,7 +3505,7 @@ msgstr "Erreur inconnue." msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." @@ -3431,7 +3514,7 @@ msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" -#: ../src/localplayer.cpp:929 +#: ../src/localplayer.cpp:920 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet." @@ -3440,7 +3523,7 @@ msgstr "Problème inconnu pour rammasser l'objet." msgid "Unregister" msgstr "Se désinscrire" -#: ../src/client.cpp:952 +#: ../src/client.cpp:961 msgid "Unregister Successful" msgstr "Désincription réussie" @@ -3452,7 +3535,7 @@ msgstr "Id non enregistrée." msgid "Up" msgstr "Augmenter" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour en cours..." @@ -3468,7 +3551,7 @@ msgstr "%s est maintenant membre de la guilde." msgid "User rejected guild invite." msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 msgid "Username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." @@ -3499,7 +3582,7 @@ msgstr "Vitalité %+.1f" msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalité %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" @@ -3507,7 +3590,7 @@ msgstr "Vitalité :" msgid "Waiting for server" msgstr "Attente du serveur" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410 msgid "Waiting for server..." msgstr "En attente du serveur..." @@ -3515,14 +3598,14 @@ msgstr "En attente du serveur..." msgid "Warp failed..." msgstr "Enchainement échoué..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " "champ de bataille." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Wear Outfit" msgstr "Mettre la tenue" @@ -3530,16 +3613,16 @@ msgstr "Mettre la tenue" msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:174 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:206 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Poids : %s" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:262 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:261 msgid "When ignoring:" msgstr "Quand vous ignorez :" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Chuchoter à %s" @@ -3554,7 +3637,7 @@ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé,%s n'est pas connecté." msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, %s l'a ignoré." -#: ../src/gui/chat.cpp:494 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" @@ -3578,7 +3661,7 @@ msgstr "Volonté" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volonté %+.1f" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." msgstr "Mauvais levier de sécurité." @@ -3586,11 +3669,11 @@ msgstr "Mauvais levier de sécurité." msgid "Wrong password." msgstr "Mauvais mot de passe." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277 msgid "Wrong username or password." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314 msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email." @@ -3598,36 +3681,36 @@ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adresse email." msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 msgid "You Died" msgstr "Vous êtes mort" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Vous n'existez plus." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe." @@ -3639,16 +3722,16 @@ msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" -#: ../src/gui/trade.cpp:304 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303 msgid "You don't have enough money." msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." -#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Vous recevez %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:99 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Vous donnez :" @@ -3677,11 +3760,11 @@ msgstr "" "Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" "Merci de contacter un GM par le forum." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Vous avez cessez d'exister." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237 msgid "You have left the party." msgstr "Vous avez quitté le groupe." @@ -3711,38 +3794,38 @@ msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" msgid "You need another red gem!" msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" -#: ../src/gui/login.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet." -#: ../src/localplayer.cpp:947 +#: ../src/localplayer.cpp:938 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " "autre." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est " "incorrecte." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Tu es un dur." @@ -3750,27 +3833,27 @@ msgstr "Tu es un dur." msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Tu es en dehors des clous" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -3782,16 +3865,16 @@ msgstr "" msgid "Your guild is full." msgstr "Votre guilde est complète." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -3835,11 +3918,11 @@ msgstr "moyen" msgid "off" msgstr "aucun" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492 msgid "requires a newer version" msgstr "requiert une nouvelle version" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" @@ -3856,6 +3939,13 @@ msgstr "anonyme" #~ "\n" #~ "> Annuler\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Next\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Suivant\n" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " @@ -3957,12 +4047,6 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Ambient FX: %s" #~ msgstr "Effets ambiants : %s" -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Munitions" - -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Bras" - #~ msgid "Attack:" #~ msgstr "Attaque :" @@ -4014,9 +4098,6 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Crafts" #~ msgstr "Metiers" -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Description : %s" - #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Effet : %s" @@ -4121,15 +4202,9 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Requête de texte PNJ" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Colliers" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~ msgid "One Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à une main" @@ -4173,9 +4248,6 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Anneaux" - #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Lenteur du défilement" @@ -4204,6 +4276,11 @@ msgstr "anonyme" #~ msgid "Slots: " #~ msgstr "Cases : " +#~ msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Certaines fenêtres pourraient être déplacées pour correspondre à la " +#~ "nouvelle résolution." + #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d" |