summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-16 22:28:32 +0100
committerThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-16 22:28:56 +0100
commit0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50 (patch)
tree91906ec4740d9d1e457510a401603a3e9e2c5370 /po/es.po
parente6e14ebbba77f9caa883a5addbf432327bb653fd (diff)
downloadmana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.gz
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.bz2
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.xz
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.zip
Translations update for 1.0.0-beta
Only active translation files have been updated.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po626
1 files changed, 285 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fe5d8a96..3f7ed258 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Miguel de Dios <tres.14159@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,86 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "conectando al servidor de mapas...."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Seleccionar personaje"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "conectando al servidor de mapas...."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Modificar"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "El miembro ha sido promovido con exito."
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Cancelar Cuenta"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "servidor de actualizaciones invalido: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "error al crear directorio de actualizaciones"
@@ -547,25 +547,25 @@ msgstr "Precio: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Corte de pelo:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Cancelar Cuenta"
msgid "Change Email"
msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "detalle particulas"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Efectos ambientales"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Equipo"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "quitarselo"
@@ -843,47 +843,47 @@ msgstr "quitarselo"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr "Ranuras:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
@@ -995,220 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "quitarselo"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Sombra del texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Borde del texto"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr "etiquetas de la barra de progreso"
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Resaltar pestaña"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Objeto demasiado caro"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "Objeto equipado"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "MJ"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Jugador"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Susurro"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "Es"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Grupo"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Clan"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "Registro"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Enlance"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Ser"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Nombres de otros jugadores"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Nombre propio"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "Nombres de los MJs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "PNJs"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstruos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Objeto desconocido"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Genericos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Sombreros"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Consumibles"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Faldas"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "Armas de una mano"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Pantalones"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Zapatos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "Armas de una mano"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Escudos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Anillos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Collares"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Brazos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Munición"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Efectos de Partículas"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Aviso de recogida"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Aviso de Exp"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Jugador golpea al monstruo"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monstruo golpea a jugador"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Golpe Critico"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Fallos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "Barra de salud"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "Barra de salud a 3 cuartos"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "Barra de salud a la mitad"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr ""
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1294,11 +1080,11 @@ msgstr "recoger"
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Añadir al chatt@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "almacenar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "recuperar"
@@ -1370,49 +1156,49 @@ msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "elige tu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectando…"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Escriba la dirección y el puerto de un servidor."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperando al servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1449,54 +1235,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "asi es como queda el color"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "colores"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "tipo: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "estatica"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "pulso"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "arcoiris"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "espectro"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "retraso: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "rojo: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "verde: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "azul: "
@@ -1542,10 +1328,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Asignar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "conflictos entre teclas detectados"
@@ -1622,6 +1413,10 @@ msgstr "grande"
msgid "No text"
msgstr "sin texto"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "burbujas sin nombres"
@@ -1782,218 +1577,218 @@ msgstr "efectos de particulas cambiados"
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "los cambios tienen efecto en cuanto cambies de mapa"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "puntos de habilidad: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "puntos de habilidad: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guild créada."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Crear clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Crear clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Crear Personaje"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Invitar a jugador"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "grande"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Invitacion acceptada de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Rechazada la invitacion de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Invitacion acceptada de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rechazada la invitacion de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Eror al crear la guild."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "elige tu servidor"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceptar invitaciones a grupos"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceptar invitaciones a grupos"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "elige tu servidor"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2007,25 +1802,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "EXP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "PM:"
@@ -2078,7 +1873,7 @@ msgstr "puntos de habilidad: %d"
msgid "Level"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "almacenamiento"
@@ -2302,11 +2097,11 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Este comando graba el registro del chat en el archivo <nombre de archivo>."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajos"
@@ -2512,20 +2307,20 @@ msgstr "ignorar entrada 1"
msgid "Ignore input 2"
msgstr "ignorar entrada 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "resuelvelo , o el juego puede comportarse de manera extraña"
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Imposible tomar objeto."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2856,6 +2651,10 @@ msgstr "% agilidad"
msgid "% Critical"
msgstr "Golpe Critico"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Clan"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Mostrar la ayuda"
@@ -2924,6 +2723,10 @@ msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Grupo"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
@@ -3764,10 +3567,151 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sombra del texto"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Borde del texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "etiquetas de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fondo"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar pestaña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Objeto demasiado caro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Objeto equipado"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "MJ"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Jugador"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Susurro"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Es"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Registro"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Enlance"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Ser"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Nombres de otros jugadores"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Nombre propio"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "Nombres de los MJs"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "PNJs"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monstruos"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Objeto desconocido"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Genericos"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Sombreros"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Consumibles"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Faldas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas de una mano"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Pantalones"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Zapatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas de una mano"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Escudos"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anillos"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Collares"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Brazos"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munición"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Efectos de Partículas"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Aviso de recogida"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Aviso de Exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monstruo golpea a jugador"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Golpe Critico"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Fallos"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud a 3 cuartos"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud a la mitad"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"