summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-16 22:28:32 +0100
committerThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-16 22:28:56 +0100
commit0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50 (patch)
tree91906ec4740d9d1e457510a401603a3e9e2c5370 /po/da.po
parente6e14ebbba77f9caa883a5addbf432327bb653fd (diff)
downloadmana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.gz
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.bz2
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.xz
mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.zip
Translations update for 1.0.0-beta
Only active translation files have been updated.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po626
1 files changed, 285 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7255c490..7427bab3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -18,85 +18,85 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
-#: src/client.cpp:623
+#: src/client.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
-#: src/client.cpp:650
+#: src/client.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Log Ind"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:685
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:739
+#: src/client.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vælg Karakter"
-#: src/client.cpp:768
+#: src/client.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:842
+#: src/client.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Adgangskode:"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:845
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Ændre"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:865
msgid "Email changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:883
+#: src/client.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Frameld"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:886
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ugyldig opdaterings host: "
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!"
@@ -546,25 +546,25 @@ msgstr "Pris: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404
msgid "+"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416
msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333
+#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Sælg"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Hair style:"
msgstr "Frisure:"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
msgid "Create"
msgstr "Opret"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Frameld"
msgid "Change Email"
msgstr "Skift e-mail adresse"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155
#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:77
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Partikeldetaljer"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Omgivende FX"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Udstyr"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291
#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Unequip"
msgstr "Tag af"
@@ -842,47 +842,47 @@ msgstr "Tag af"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarliste"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374
msgid "Equip"
msgstr "Tag på"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Use"
msgstr "Brug"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301
#: src/gui/popupmenu.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Smid"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386
msgid "Split"
msgstr "Opdel"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84
msgid "Slots:"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:98
msgid "Weight:"
msgstr "Vægt:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Drop"
msgstr "Smid"
@@ -994,220 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "Unequip first"
msgstr "Tag af"
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Skygger"
-
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
-msgstr "Kontur"
-
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Fremhæv"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
-msgstr "Fremhæv tab"
-
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Du har ikke penge nok"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Item Is Equipped"
-msgstr "Du har udrustet dig"
-
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
-msgstr "GM"
-
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
-msgstr "Hvisk"
-
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
-msgstr "Er"
-
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
-msgstr "Opret en guild"
-
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
-msgstr "Logger"
-
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
-msgstr "Skabning"
-
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Andre spilleres navne"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Eget navn"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "GM-navne"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPC'er"
-
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monstre"
-
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Ukendt genstand"
-
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
-msgstr "Alment formål"
-
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Hatte"
-
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
-msgstr "Forbrugsvarer"
-
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Trøjer"
-
-#: src/gui/palette.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "One Handed Weapons"
-msgstr "Ethåndsvåben"
-
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Bukser"
-
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Sko"
-
-#: src/gui/palette.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Two Handed Weapons"
-msgstr "Ethåndsvåben"
-
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Skjolde"
-
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Ringe"
-
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Halskæder"
-
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
-msgstr "Våben"
-
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Ammunition"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Partikeleffekter"
-
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Opsamlingsnotits"
-
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "XP-notits"
-
-#: src/gui/palette.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Player Hits Monster"
-msgstr "Spiller rammer monster"
-
-#: src/gui/palette.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monster rammer spiller"
-
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Kritisk sår"
-
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
-msgstr "Rammer forbi"
-
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
-msgstr "HP tabel"
-
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
-msgstr "HP tabel 3/4 fuld"
-
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
-msgstr "HP tabel 1/2 fuld"
-
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
-msgstr "HP tabel 1/4 fuld"
-
#: src/gui/popupmenu.cpp:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Trade with %s..."
@@ -1293,11 +1079,11 @@ msgstr "Saml op"
msgid "Add to chat"
msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71
msgid "Store"
msgstr "Gem på lager"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72
msgid "Retrieve"
msgstr "Hent fra lager"
@@ -1369,49 +1155,49 @@ msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Vælg din server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:132
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#: src/gui/serverdialog.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#: src/gui/serverdialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Opretter forbindelse..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#: src/gui/serverdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Brugerdefineret cursor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#: src/gui/serverdialog.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Venter på serveren"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:367
msgid "Preparing download"
msgstr ""
@@ -1448,54 +1234,54 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Sådan ser farven ud."
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Fastlåst"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Pulserende"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbuefarvet"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Delay:"
msgstr "Forsinkelse: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Rød: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Grøn: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blå: "
@@ -1541,10 +1327,15 @@ msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Tildel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget."
@@ -1621,6 +1412,10 @@ msgstr "Stor"
msgid "No text"
msgstr "Ingen tekst"
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bobler uden navne"
@@ -1781,217 +1576,217 @@ msgstr "Ændrede Partikeleffekter."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Færdigheder"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:209
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Færdigheds-points: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Færdigheds-points: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#: src/gui/skilldialog.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Færdigheder"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#: src/gui/skilldialog.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#: src/gui/skilldialog.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niveau: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:118
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Oprettede en ny guild"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:138
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opret en guild"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#: src/gui/socialwindow.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:190
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:201
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
msgid "Create Guild"
msgstr "Opret en guild"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Lav en ny karakter."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Inviter en spiller"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#: src/gui/socialwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Stor"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Guild Name"
msgstr "Opret en guild"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#: src/gui/socialwindow.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Vælg din server"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:498
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Accepter invitationen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:530
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:555
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Accepter invitationen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:566
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Gruppe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#: src/gui/socialwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Vælg din server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -2005,25 +1800,25 @@ msgstr ""
msgid "Special %d"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Penge: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:104
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
@@ -2078,7 +1873,7 @@ msgstr "Færdigheds-points: %d"
msgid "Level"
msgstr "Niveau: %d"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+#: src/gui/storagewindow.cpp:59
msgid "Storage"
msgstr "Opbevaret"
@@ -2304,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i "
"<filnavn>"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:54
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
@@ -2514,20 +2309,20 @@ msgstr ""
msgid "Ignore input 2"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt."
-#: src/localplayer.cpp:913
+#: src/localplayer.cpp:914
msgid "Unable to pick up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -2857,6 +2652,10 @@ msgstr "% Undgå angreb."
msgid "% Critical"
msgstr "Kritisk sår"
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Opret en guild"
+
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked."
@@ -2925,6 +2724,10 @@ msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Gruppe"
+
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe"
@@ -3759,10 +3562,151 @@ msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt genstand"
#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+#: src/resources/monsterdb.cpp:69
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Skygger"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Kontur"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Baggrund"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Fremhæv"
+
+#~ msgid "Tab Highlight"
+#~ msgstr "Fremhæv tab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Du har ikke penge nok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Du har udrustet dig"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Bruger"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Hvisk"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Er"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlink"
+
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Skabning"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Andre spilleres navne"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Eget navn"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "GM-navne"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPC'er"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monstre"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Ukendt genstand"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Alment formål"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hatte"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Forbrugsvarer"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Trøjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Bukser"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Sko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Skjolde"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringe"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Halskæder"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Våben"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunition"
+
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Partikeleffekter"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "Opsamlingsnotits"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "XP-notits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monster rammer spiller"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Kritisk sår"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Rammer forbi"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld"
+
#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
#~ msgstr "@@trade|Handl med %s@@"