diff options
author | Ira Rice <irarice@gmail.com> | 2009-01-28 09:35:44 -0700 |
---|---|---|
committer | Ira Rice <irarice@gmail.com> | 2009-01-28 09:35:44 -0700 |
commit | ed188b6c79d141813441aec59bae7c8a9d251e6d (patch) | |
tree | aafb6004d22927e2755869639c79c1e861704dea /po/da.po | |
parent | 305566b407fd9d440c168650b81a6d711c1e94b8 (diff) | |
download | mana-ed188b6c79d141813441aec59bae7c8a9d251e6d.tar.gz mana-ed188b6c79d141813441aec59bae7c8a9d251e6d.tar.bz2 mana-ed188b6c79d141813441aec59bae7c8a9d251e6d.tar.xz mana-ed188b6c79d141813441aec59bae7c8a9d251e6d.zip |
Updated po files (not really needed yet, but the da file needed fixing)
Signed-off-by: Ira Rice <irarice@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 369 |
1 files changed, 201 insertions, 168 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-25 18:51-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" "Last-Translator: GonzoDark AKA IchigoBlack <Gonzo.Dark@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Køb" msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" msgstr "Pris: %d GP / Total: %d GP" -#: ../src/gui/buy.cpp:61 ../src/gui/sell.cpp:69 ../src/game.cpp:640 +#: ../src/gui/buy.cpp:61 ../src/gui/sell.cpp:69 ../src/game.cpp:636 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -53,30 +53,30 @@ msgstr "Butik" msgid "Sell" msgstr "Sælg" -#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/char_select.cpp:98 -#: ../src/gui/char_select.cpp:265 ../src/gui/char_server.cpp:59 +#: ../src/gui/buysell.cpp:34 ../src/gui/char_select.cpp:102 +#: ../src/gui/char_select.cpp:266 ../src/gui/char_server.cpp:59 #: ../src/gui/connection.cpp:46 ../src/gui/item_amount.cpp:60 #: ../src/gui/login.cpp:79 ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:44 -#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:44 ../src/gui/npcstringdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/register.cpp:93 ../src/gui/setup.cpp:60 ../src/gui/setup.cpp:121 -#: ../src/gui/trade.cpp:65 ../src/gui/updatewindow.cpp:114 +#: ../src/gui/npclistdialog.cpp:46 ../src/gui/npcstringdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/register.cpp:93 ../src/gui/setup.cpp:60 ../src/gui/trade.cpp:65 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:114 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/gui/char_select.cpp:62 +#: ../src/gui/char_select.cpp:63 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Bekræft sletning af karakter" -#: ../src/gui/char_select.cpp:63 +#: ../src/gui/char_select.cpp:64 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakter?" -#: ../src/gui/char_select.cpp:81 +#: ../src/gui/char_select.cpp:82 msgid "Select Character" msgstr "Vælg Karakter" -#: ../src/gui/char_select.cpp:88 ../src/gui/char_select.cpp:173 -#: ../src/gui/char_select.cpp:186 +#: ../src/gui/char_select.cpp:89 ../src/gui/char_select.cpp:176 +#: ../src/gui/char_select.cpp:188 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" @@ -86,68 +86,70 @@ msgstr "Navn: %s" #. ---------------------- #. Status Part #. ----------- -#: ../src/gui/char_select.cpp:89 ../src/gui/char_select.cpp:174 -#: ../src/gui/char_select.cpp:187 ../src/gui/status.cpp:49 +#: ../src/gui/char_select.cpp:90 ../src/gui/char_select.cpp:177 +#: ../src/gui/char_select.cpp:189 ../src/gui/status.cpp:49 #: ../src/gui/status.cpp:230 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: ../src/gui/char_select.cpp:90 ../src/gui/char_select.cpp:175 -#: ../src/gui/char_select.cpp:188 +#: ../src/gui/char_select.cpp:91 ../src/gui/char_select.cpp:178 +#: ../src/gui/char_select.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "Job Level: %d" msgstr "Niveau: %d" -#: ../src/gui/char_select.cpp:91 ../src/gui/char_select.cpp:189 +#: ../src/gui/char_select.cpp:92 ../src/gui/char_select.cpp:191 #, c-format msgid "Money: %d" msgstr "Penge: %d" -#: ../src/gui/char_select.cpp:93 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../src/gui/char_select.cpp:94 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: ../src/gui/char_select.cpp:95 +#: ../src/gui/char_select.cpp:94 ../src/gui/char_select.cpp:96 +#: ../src/gui/char_select.cpp:192 msgid "New" msgstr "Opret" -#: ../src/gui/char_select.cpp:96 ../src/gui/setup_players.cpp:222 +#: ../src/gui/char_select.cpp:95 ../src/gui/char_select.cpp:96 +#: ../src/gui/char_select.cpp:182 ../src/gui/setup_players.cpp:222 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/gui/char_select.cpp:97 ../src/gui/item_amount.cpp:59 +#: ../src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:99 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: ../src/gui/char_select.cpp:101 ../src/gui/item_amount.cpp:59 #: ../src/gui/ok_dialog.cpp:37 ../src/gui/trade.cpp:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Ok" +msgstr "" -#: ../src/gui/char_select.cpp:176 +#: ../src/gui/char_select.cpp:179 #, c-format msgid "Gold: %d" msgstr "Guld: %d" -#: ../src/gui/char_select.cpp:247 +#: ../src/gui/char_select.cpp:248 msgid "Create Character" msgstr "Lav Bruger" -#: ../src/gui/char_select.cpp:257 ../src/gui/login.cpp:51 +#: ../src/gui/char_select.cpp:258 ../src/gui/login.cpp:51 #: ../src/gui/register.cpp:80 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/gui/char_select.cpp:260 +#: ../src/gui/char_select.cpp:261 msgid "Hair Color:" msgstr "Hårfarve:" -#: ../src/gui/char_select.cpp:263 +#: ../src/gui/char_select.cpp:264 msgid "Hair Style:" msgstr "Frisure:" -#: ../src/gui/char_select.cpp:264 +#: ../src/gui/char_select.cpp:265 msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -157,7 +159,7 @@ msgid "Select Server" msgstr "Vælg Server" #: ../src/gui/char_server.cpp:58 ../src/gui/login.cpp:78 -#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 ../src/gui/npclistdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/npcintegerdialog.cpp:43 ../src/gui/npclistdialog.cpp:45 #: ../src/gui/npcstringdialog.cpp:41 ../src/gui/npc_text.cpp:49 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -182,248 +184,250 @@ msgstr "Global meddelelse fra %s: " msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gui/chat.cpp:327 +#: ../src/gui/chat.cpp:333 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til %s: %s" -#: ../src/gui/chat.cpp:346 +#: ../src/gui/chat.cpp:352 msgid "Trying to send a blank party message." msgstr "Prøver at sende en blank gruppe besked." -#: ../src/gui/chat.cpp:479 +#: ../src/gui/chat.cpp:485 msgid "Return toggles chat." msgstr "Retur bringer focus på chatten." -#: ../src/gui/chat.cpp:480 +#: ../src/gui/chat.cpp:486 msgid "Message closes chat." msgstr "Besked lukker chat." -#: ../src/gui/chat.cpp:490 +#: ../src/gui/chat.cpp:496 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter bringer nu focus på chatten." -#: ../src/gui/chat.cpp:498 +#: ../src/gui/chat.cpp:504 msgid "Message now closes chat." msgstr "Besked lukker nu chat." -#: ../src/gui/chat.cpp:503 +#: ../src/gui/chat.cpp:509 msgid "" "Options to /toggle are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -"Mulighederne til /toggle er \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +"Mulighederne til /toggle er \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0" +"\"." -#: ../src/gui/chat.cpp:432 -msgid "Unknown party command... Type \"/help party\" party for more information." +#: ../src/gui/chat.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Unknown party command... Type \"/help\" party for more information." msgstr "Ukendt gruppe kommando... Skriv \"/help party\" for mere information." -#: ../src/gui/chat.cpp:556 +#: ../src/gui/chat.cpp:562 msgid "No such spell!" msgstr "Trylleformularen findes ikke!" -#: ../src/gui/chat.cpp:559 +#: ../src/gui/chat.cpp:565 msgid "The current server doesn't support spells" msgstr "Den nuværende server understøtter ikke trylleformulare" -#: ../src/gui/chat.cpp:594 ../src/gui/chat.cpp:599 +#: ../src/gui/chat.cpp:600 ../src/gui/chat.cpp:605 msgid "Present: " msgstr "Til stede: " -#: ../src/gui/chat.cpp:595 +#: ../src/gui/chat.cpp:601 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Fremmøde skrives til loggen" -#: ../src/gui/chat.cpp:604 +#: ../src/gui/chat.cpp:610 msgid "Unknown command" msgstr "Ukendt kommando" -#: ../src/gui/chat.cpp:616 +#: ../src/gui/chat.cpp:622 msgid "Trade failed!" msgstr "Handel fejlede!" -#: ../src/gui/chat.cpp:619 +#: ../src/gui/chat.cpp:625 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote fejlede!" -#: ../src/gui/chat.cpp:622 +#: ../src/gui/chat.cpp:628 msgid "Sit failed!" msgstr "Sæt dig fejlede!" -#: ../src/gui/chat.cpp:625 +#: ../src/gui/chat.cpp:631 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat skabelsen fejlede!" -#: ../src/gui/chat.cpp:628 +#: ../src/gui/chat.cpp:634 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" -#: ../src/gui/chat.cpp:631 +#: ../src/gui/chat.cpp:637 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan ikke råbe!" -#: ../src/gui/chat.cpp:640 +#: ../src/gui/chat.cpp:646 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!" -#: ../src/gui/chat.cpp:643 +#: ../src/gui/chat.cpp:649 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Utilstrækkelig HP!" -#: ../src/gui/chat.cpp:646 +#: ../src/gui/chat.cpp:652 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Utilstrækkelig SP!" -#: ../src/gui/chat.cpp:649 +#: ../src/gui/chat.cpp:655 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har ingen memorandaer!" -#: ../src/gui/chat.cpp:652 +#: ../src/gui/chat.cpp:658 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!" -#: ../src/gui/chat.cpp:655 +#: ../src/gui/chat.cpp:661 msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" msgstr "Det ser ud til at du har behov for flere Zeny... ;-)" -#: ../src/gui/chat.cpp:658 +#: ../src/gui/chat.cpp:664 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!" -#: ../src/gui/chat.cpp:661 +#: ../src/gui/chat.cpp:667 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du har behov for en rød krystal mere" -#: ../src/gui/chat.cpp:664 +#: ../src/gui/chat.cpp:670 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du har behov for en blå krystal mere" -#: ../src/gui/chat.cpp:667 +#: ../src/gui/chat.cpp:673 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette" -#: ../src/gui/chat.cpp:670 +#: ../src/gui/chat.cpp:676 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hmm? Hvad er det?" -#: ../src/gui/chat.cpp:679 +#: ../src/gui/chat.cpp:685 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp mislykkede..." -#: ../src/gui/chat.cpp:682 +#: ../src/gui/chat.cpp:688 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..." -#: ../src/gui/chat.cpp:685 +#: ../src/gui/chat.cpp:691 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Giften havde ingen effekt..." -#: ../src/gui/chat.cpp:768 +#: ../src/gui/chat.cpp:774 msgid "The current party prefix is " msgstr "Det nuværende gruppe præfiks er " -#: ../src/gui/chat.cpp:773 +#: ../src/gui/chat.cpp:779 msgid "Party prefix must be one character long." msgstr "Gruppens præfiks skal være et bogstav langt. " -#: ../src/gui/chat.cpp:779 +#: ../src/gui/chat.cpp:785 msgid "Cannot use a '/' as the prefix." msgstr "Kan ikke bruge '/' som præfikset" -#: ../src/gui/chat.cpp:784 +#: ../src/gui/chat.cpp:790 #, fuzzy msgid "Changing prefix to " msgstr "Ændre præfikset til " -#: ../src/gui/chat.cpp:794 +#: ../src/gui/chat.cpp:800 msgid "-- Help --" msgstr "--Hjælp--" -#: ../src/gui/chat.cpp:797 +#: ../src/gui/chat.cpp:803 msgid "/announce: Global announcement (GM only)" msgstr "/announce: Global meddelelse (Kun for GM)" -#: ../src/gui/chat.cpp:798 +#: ../src/gui/chat.cpp:804 msgid "/clear: Clears this window" msgstr "/clear: Rydder dette vindue" -#: ../src/gui/chat.cpp:799 +#: ../src/gui/chat.cpp:805 msgid "/help: Display this help" msgstr "/help: Viser denne hjælp" -#: ../src/gui/chat.cpp:801 +#: ../src/gui/chat.cpp:807 msgid "/msg <nick> <message>: Alternate form for /whisper" msgstr "/msg <navn> <besked>: Alternativ form for /whisper" -#: ../src/gui/chat.cpp:802 +#: ../src/gui/chat.cpp:808 msgid "/present: Get list of players present" msgstr "/present: Får listen af tilstedeværende brugere" -#: ../src/gui/chat.cpp:804 +#: ../src/gui/chat.cpp:810 msgid "/toggle: Determine whether <return> toggles the chat log." msgstr "/toggle: Bestemmer om <retur> bringer focus på chat loggen." -#: ../src/gui/chat.cpp:806 +#: ../src/gui/chat.cpp:812 msgid "/where: Display map name" msgstr "/where: Viser bane navnet" -#: ../src/gui/chat.cpp:807 +#: ../src/gui/chat.cpp:813 msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" msgstr "/w <navn> <besked>: Kort form for /whisper" -#: ../src/gui/chat.cpp:808 +#: ../src/gui/chat.cpp:814 msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" msgstr "" "/whisper <navn> <besked>: Sender en privat besked til det givne brugernavn" -#: ../src/gui/chat.cpp:810 +#: ../src/gui/chat.cpp:816 msgid "/who: Display number of online users" msgstr "/who: Viser antalet af online brugere" -#: ../src/gui/chat.cpp:811 +#: ../src/gui/chat.cpp:817 msgid "For more information, type /help <command>" msgstr "For at få mere information, skriv /help <kommando>" -#: ../src/gui/chat.cpp:815 +#: ../src/gui/chat.cpp:821 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Kommando: /announce <besked>" -#: ../src/gui/chat.cpp:816 +#: ../src/gui/chat.cpp:822 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" -#: ../src/gui/chat.cpp:817 +#: ../src/gui/chat.cpp:823 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." -#: ../src/gui/chat.cpp:822 +#: ../src/gui/chat.cpp:828 msgid "Command: /clear" msgstr "Kommando: /clear" -#: ../src/gui/chat.cpp:823 +#: ../src/gui/chat.cpp:829 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Denne commando rydder chat loggen" -#: ../src/gui/chat.cpp:828 +#: ../src/gui/chat.cpp:834 msgid "Command: /help" msgstr "Kommando: /help" -#: ../src/gui/chat.cpp:829 +#: ../src/gui/chat.cpp:835 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" -#: ../src/gui/chat.cpp:831 +#: ../src/gui/chat.cpp:837 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Kommando: /help <kommando>" -#: ../src/gui/chat.cpp:832 +#: ../src/gui/chat.cpp:838 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" -#: ../src/gui/chat.cpp:840 +#: ../src/gui/chat.cpp:846 msgid "Command: /present" msgstr "Kommando: /present" -#: ../src/gui/chat.cpp:841 +#: ../src/gui/chat.cpp:847 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -432,11 +436,11 @@ msgstr "" "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " "ellers er det chat loggen." -#: ../src/gui/chat.cpp:851 +#: ../src/gui/chat.cpp:857 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" -#: ../src/gui/chat.cpp:852 +#: ../src/gui/chat.cpp:858 #, fuzzy msgid "" "This command sets whether the return key should toggle thechat log, or " @@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "" "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." -#: ../src/gui/chat.cpp:855 +#: ../src/gui/chat.cpp:861 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" "\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -454,56 +458,56 @@ msgstr "" "af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " "chat vindue fra." -#: ../src/gui/chat.cpp:858 +#: ../src/gui/chat.cpp:864 msgid "Command: /toggle" msgstr "Kommando: /toggle" -#: ../src/gui/chat.cpp:859 +#: ../src/gui/chat.cpp:865 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." -#: ../src/gui/chat.cpp:863 +#: ../src/gui/chat.cpp:869 msgid "Command: /where" msgstr "kommando: /where" -#: ../src/gui/chat.cpp:864 +#: ../src/gui/chat.cpp:870 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." -#: ../src/gui/chat.cpp:869 +#: ../src/gui/chat.cpp:875 msgid "Command: /msg <nick> <msg>" msgstr "Kommando: /msg <navn> <besked>" -#: ../src/gui/chat.cpp:870 +#: ../src/gui/chat.cpp:876 msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" msgstr "Kommando: /whisper <navn> <besked>" -#: ../src/gui/chat.cpp:871 +#: ../src/gui/chat.cpp:877 msgid "Command: /w <nick> <msg>" msgstr "Kommando: /w <navn> <besked>" -#: ../src/gui/chat.cpp:872 +#: ../src/gui/chat.cpp:878 msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til <navn>." -#: ../src/gui/chat.cpp:874 +#: ../src/gui/chat.cpp:880 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Hvis navnet har mellemrum i det, skal det omringes med følgende (\")." -#: ../src/gui/chat.cpp:879 +#: ../src/gui/chat.cpp:885 msgid "Command: /who" msgstr "Kommando: /who" -#: ../src/gui/chat.cpp:880 +#: ../src/gui/chat.cpp:886 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "" "Denne kommando viser det antal af online brugere, der nuværende er online." -#: ../src/gui/chat.cpp:885 +#: ../src/gui/chat.cpp:891 msgid "Unknown command." msgstr "Ukendt kommando" -#: ../src/gui/chat.cpp:886 +#: ../src/gui/chat.cpp:892 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" @@ -557,21 +561,27 @@ msgstr "Opretter forbindelse..." msgid "Unable to load selection.png" msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png" -#: ../src/gui/emotewindow.cpp:40 ../src/gui/emotewindow.cpp:42 +#: ../src/gui/emotewindow.cpp:41 ../src/gui/emotewindow.cpp:43 #: ../src/gui/menuwindow.cpp:68 ../src/gui/menuwindow.cpp:121 msgid "Emote" msgstr "Emote" -#: ../src/gui/emotewindow.cpp:49 ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:188 ../src/gui/skill.cpp:141 +#: ../src/gui/emotewindow.cpp:50 ../src/gui/inventorywindow.cpp:63 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:64 ../src/gui/inventorywindow.cpp:215 +#: ../src/gui/skill.cpp:141 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:40 ../src/gui/menuwindow.cpp:64 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:59 ../src/gui/menuwindow.cpp:64 #: ../src/gui/menuwindow.cpp:105 msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:67 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:69 ../src/gui/inventorywindow.cpp:210 +msgid "Unequip" +msgstr "Tag af" + #: ../src/gui/help.cpp:34 ../src/gui/help.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -580,34 +590,29 @@ msgstr "Hjælp" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:49 ../src/gui/inventorywindow.cpp:53 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:51 ../src/gui/inventorywindow.cpp:55 #: ../src/gui/menuwindow.cpp:65 ../src/gui/menuwindow.cpp:109 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:61 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:62 ../src/gui/inventorywindow.cpp:64 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:212 +msgid "Equip" +msgstr "Tag på" + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "Drop" msgstr "Smid" -#. Adjust widgets -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:72 ../src/gui/inventorywindow.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weight: %d g / %d g" -msgstr "Vægt: %d g / %d g" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Slots: " +msgstr " g Pladser: " -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:75 ../src/gui/inventorywindow.cpp:117 -#, c-format -msgid "Slots used: %d / %d" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/itempopup.cpp:117 +msgid "Weight: " msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:183 -msgid "Unequip" -msgstr "Tag af" - -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:185 -msgid "Equip" -msgstr "Tag på" - #: ../src/gui/item_amount.cpp:75 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." @@ -616,6 +621,10 @@ msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide." +#: ../src/gui/itempopup.cpp:118 +msgid " grams" +msgstr "" + #: ../src/gui/login.cpp:49 msgid "Login" msgstr "Log Ind" @@ -660,12 +669,7 @@ msgstr "Genvej" msgid "Setup" msgstr "Opsætning" -#: ../src/gui/minimap.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Map" -msgstr "MiniKort" - -#: ../src/gui/minimap.cpp:43 +#: ../src/gui/minimap.cpp:39 ../src/gui/minimap.cpp:43 msgid "MiniMap" msgstr "MiniKort" @@ -727,7 +731,7 @@ msgid "@@talk|Talk To NPC@@" msgstr "@@talk|Snak Til NPC@@" #: ../src/gui/popupmenu.cpp:128 ../src/gui/popupmenu.cpp:144 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:309 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:302 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuller@@" @@ -736,30 +740,35 @@ msgstr "@@cancel|Annuller@@" msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" msgstr "@@pickup|Saml Op %s@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:298 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:292 #, fuzzy msgid "@@use|Unequip@@" msgstr "@@use|Tag af@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:300 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:294 msgid "@@use|Equip@@" msgstr "@@use|Tag på@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:297 msgid "@@use|Use@@" msgstr "@@use|Brug@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:305 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:299 msgid "@@drop|Drop@@" msgstr "@@drop|Smid@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:306 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:300 msgid "@@chat|Add to Chat@@" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:307 -msgid "@@description|Description@@" -msgstr "@@description|Beskrivelse@@" +#: ../src/gui/recorder.h:41 +#, fuzzy +msgid "Recording..." +msgstr "Opretter forbindelse..." + +#: ../src/gui/recorder.h:42 +msgid "Stop recording" +msgstr "" #: ../src/gui/register.cpp:82 msgid "Confirm:" @@ -819,12 +828,11 @@ msgstr "Lydstyrke på effekter" msgid "Music volume" msgstr "Lydstyrke på musik" -#: ../src/gui/setup.cpp:60 ../src/gui/setup.cpp:116 +#: ../src/gui/setup.cpp:60 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#. Disable this button when the windows aren't created yet -#: ../src/gui/setup.cpp:60 ../src/gui/setup.cpp:71 ../src/gui/setup.cpp:126 +#: ../src/gui/setup.cpp:60 msgid "Reset Windows" msgstr "Nulstil Vinduer" @@ -1129,6 +1137,23 @@ msgstr "Karriere: %d" msgid "Money: %d GP" msgstr "Penge: %d GP" +#: ../src/gui/status.cpp:53 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: ../src/gui/status.cpp:57 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: ../src/gui/status.cpp:61 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: ../src/gui/status.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Job:" +msgstr "Karriere: %d" + #. ---------------------- #. Stats Part #. ---------------------- @@ -1651,44 +1676,44 @@ msgstr "NPC Database: NPC med manglende ID i npcs.xml!" msgid "NPCDB: Warning, unknown NPC ID %d requested" msgstr "NPCDB: Advarsel, ukendt NPC ID %d efterspurgt" -#: ../src/game.cpp:394 +#: ../src/game.cpp:390 msgid "Screenshot saved to ~/" msgstr "Skærmbillede gemt under ~/" -#: ../src/game.cpp:399 +#: ../src/game.cpp:395 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!" -#: ../src/game.cpp:400 +#: ../src/game.cpp:396 msgid "Error: could not save screenshot." msgstr "Fejl: kunne ikke gemme skærmbilledet." -#: ../src/game.cpp:475 +#: ../src/game.cpp:471 msgid "Network Error" msgstr "Netværk Fejl" -#: ../src/game.cpp:476 +#: ../src/game.cpp:472 msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit" msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke" -#: ../src/game.cpp:539 +#: ../src/game.cpp:535 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorer indkomne handels anmodninger" -#: ../src/game.cpp:546 +#: ../src/game.cpp:542 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Accepter indkomne handels anmodninger" -#: ../src/game.cpp:641 +#: ../src/game.cpp:637 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du gerne vil stoppe?" -#: ../src/game.cpp:648 +#: ../src/game.cpp:644 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../src/game.cpp:788 +#: ../src/game.cpp:784 #, c-format msgid "Warning: guichan input exception: %s" msgstr "Advarsel: guichan indput untagelse: %s" @@ -2032,6 +2057,17 @@ msgid "Type /help party for a list of options." msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" #, fuzzy +#~ msgid "Weight: %d g / %d g" +#~ msgstr "Vægt: %d g / %d g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map" +#~ msgstr "MiniKort" + +#~ msgid "@@description|Description@@" +#~ msgstr "@@description|Beskrivelse@@" + +#, fuzzy #~ msgid "%s whispers:" #~ msgstr "Tillad hviskere" @@ -2041,9 +2077,6 @@ msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Velkommen" -#~ msgid " g Slots: " -#~ msgstr " g Pladser: " - #~ msgid " g Slots: " #~ msgstr " g Pladser: " |