diff options
author | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-06 15:56:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2009-01-06 16:02:40 +0100 |
commit | fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526 (patch) | |
tree | 50e2a5c97445647bd81deaf56d6de642967ab1a8 | |
parent | bfd1d1bcc2a6ecd7efe301bfbf22a1e9b9188706 (diff) | |
download | mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.gz mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.bz2 mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.tar.xz mana-fc55f9af028c5de5b508578d7c49b116474e1526.zip |
Added latest translations from Launchpad
The ones on Launchpad are still geared towards the mainline client.
These files have been updated for the eAthena client.
It will be interesting to see what happens to special characters, since
the client doesn't support unicode yet.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 549 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 606 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 609 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 584 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 528 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 552 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 606 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 509 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 582 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 582 |
25 files changed, 13639 insertions, 0 deletions
@@ -1 +1,25 @@ # Set of available languages. +ar +ca +cs +da +de +en_GB +eo +es +fi +fr +he +hr +id +it +ja +nl +pl +pt +pt_BR +ru +sk +sv +th +zh_CN diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..f8cead32 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Arabic translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:28+0000\n" +"Last-Translator: صقر بن عبدالله <Unknown>\n" +"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "شراء" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "السعر: %d GP / الإجمالي: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "مغادرة" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "الوصف: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "التأثير: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "إنتقاء الشخصيّة" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "السّابق" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "التّالي" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "الاسم: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "النقود: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "إنشاء شخصيّة" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "لون الشعر:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "قصّة الشعر:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "إنتقاء الشخصيّة" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "جارِ الاتّصال..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "العتاد" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "الجردة" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "استخدام" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "إسقاط" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "تجريد من العتاد" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "استعمال العتاد" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السرّ:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "الخادوم:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "تسجيل" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "مهارات" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "تثبيت" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "خارطة صغيرة" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@تجارة|متاجرة مع %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@مهاجمة|هاجم %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@محادثة|تحدّث مع NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@إلغاء|إلغاء@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@اقتطاف|اقتطاف %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@استخدم|استخدم@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@إسقاط|إسقاط@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@الوصف|الوصف@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "تأكيد:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "بيع" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "حجم صوت المؤثرّات" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "حجم صوت الموسيقا" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "تصفير النوافذ" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "مرئية" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "سمعيّ" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "إضغط على الزرّ لبدأ المعايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "معايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "تفعيل عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "إيقاف" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "تدوير العصا" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "مؤشّر مخصّص" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "حدّ FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "عتمة واجهة المستخدم" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "نصف قطر اللفّ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "كسل اللفّ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "مؤثّرات محيطة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "واقف" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "منخفض" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "مرتفع" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "جارِ ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "تغيير OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "تطبيق التغيير على OpenGL يحتاج لإعادة تشغيل." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "أنت تحصل على %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "أنت تقدّم:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "إلغاء التسجيل" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "القوّة:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "خفّة الحركة:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "المهارة:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "نشاط:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "ذكاء:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "قوّة الذات:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "رجاء أن توزّع %d نقطة" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "رجاء حذف %d نقطة" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "قسم" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لقسمها." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@قسم|قسم@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "تبديل الخادوم" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "تبديل الشخصيّة" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "البريد الإلكترونيّ:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "اختار خادومك لـMana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "المنفذ:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "اقتراح متاجرة" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "تأكيد متاجرة" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "تغيير" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "مهاجمة %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "دفاع %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "تأكيد" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "جاذبيّة:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "الوزن الإجماليّ: %d - وزن الحدّ الأقصى: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "ترك" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..97527d96 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# Catalan translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-03 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Habari <thomas.becerril@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "preu %d GP / total %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "sortir" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "nom" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "si" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "no" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "canvi" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..67a31efc --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# Czech translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-17 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Nákup" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Popis: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrďte vymazání postavy" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tuto postavu?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "Vytvořit postavu" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Jméno: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Peníze: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Vytvořit postavu" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Barva vlasů:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Styl vlasů:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Vybavení" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Upustit" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Vybavit" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Vyberte množství zboží, se kterým budete obchodovat." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Vyberte množství zboží, které chcete upustit." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Zapamatovat uživatelské jméno" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrace" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Prodej" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Správa účtu a postavy" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Zrušit registraci" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Změnit heslo" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Změnit e-mail" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Účet: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Síla:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalita:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligence:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Odstraňte prosím %d bodů." + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Rozdělit" + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Gildy" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Přepněte postavu" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Nabídnout obchod" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Potvrdit obchod" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Změnit" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Útok %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Obrana %+d" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..ff2506c1 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# Danish translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Køb" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Pris: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beskrivelse: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effekt: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne figur?" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne figur?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Vælg Bruger" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Opret" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Navn; %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Penge: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Lav figur." + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Hårfarve:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Frisure:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Vælg Bruger" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Opretter forbindelse..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Udstyr" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarliste" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Smid" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Tag af" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Tag på" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Vælge hvor mange du vil bytte." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Vælg hvor mange du vil smide," + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Log Ind" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Husk dette brugernavn." + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Færdigheder" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Opsætning" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniKort" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Byt Med %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Angrib %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Snak med NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuller@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Saml Op %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Tag på@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Tag på@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Brug@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Smid@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Beskrivelse@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekræft:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Mand" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Kvinde" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Sælg" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Lydstyrke på effekter" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Lydstyrke på musik" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Nulstil vinduer" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Tryk på knappen for at starte justeringen." + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Justering" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Roter joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld Skærm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Brugerdefineret Musepil" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS grænse:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gennemsigtighed" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Følsomhed på mus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Acceleration på mus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgivende FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "fra" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "lav" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "høj" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Skifter til fuld skærm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Skrifter til OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Du får %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Du giver:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Ret konto og figurer" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Frameld" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Skift adgangskode" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Skift e-mail adresse" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Bruger: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Styrke" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Adræthed" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Behændighed:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Helbred:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligens:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Viljestyrke:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Du mangler at fordele %d points" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Dit navn skal være mindst 4 bogstaver langt." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Du skal fjerne %d points" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Opdel" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Vælg hvor mange du vil opdele." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Gilder" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guild|Inviter %s@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@party|Inviter %s med i dit party@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Opdel@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Skift server" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Skift figur" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Vælg din Mana World Server" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Vis navne" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Foreslå handel" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Bekræft handel" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ændre" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Angrib %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Forsvar %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bekræft" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Udstråling" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Total Vægt: %d - Maximum Vægt: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Behold" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..578ae8b8 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# German translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Aeneas Jaißle <Unknown>\n" +"Language-Team: German\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Preis: %d GP / Summe: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effekt: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Spielfigur auswählen" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Name : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Name :" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Haarfarbe" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Frisur" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Spielfigur auswählen" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Benutzernamen merken" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Fertigkeiten" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Übersichtskarte" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Mit %s handeln@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|%s angreifen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Mit NSC reden@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Abbrechen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|%s aufheben@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Ausrüsten@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Ausrüsten@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Nutzen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Fallen lassen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Beschreibung@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Lautstärke der Klangeffekte" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Latustärke der Musik" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Fenster zurücksetzen" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Kreise den Steuerknüppel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Benutzerdefinierten Zeiger" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS-Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI Transparenz" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Scroll-Radius" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Scroll-Trägheit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Hintergrundeffekte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "Hoch" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Ändere OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " +"übernommen." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Du erhälst %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Account- und Charakterverwaltung" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Abmelden" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Kennwort ändern" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Email-Adresse ändern" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Account: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Stärke:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilität:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Geschicklichkeit:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalität:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligenz:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Willenskraft:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Bitte verteile %d Punkte" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Spielfigurattribute OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Bitte entferne %d Punkte" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Aufteilen" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Gilden" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guild|%s einladen@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Aufteilen@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Server wechseln" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Spielfigur wechseln" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-Mail:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Wähle Deinen Mana World Spielserver" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben" + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Sichtbare Namen" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Handel vorschlagen" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Handel bestätigen" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ändern" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Angriff %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Verteidigung %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bestätigen" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Charisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Gesamtgewicht : %d - Maximales Gewicht : %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Erinnern" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..c17c3ad7 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# English (United Kingdom) translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-10 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Buy" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Price: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Exit" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Description: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effect: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Are you sure you want to delete this character?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Select Character" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Name: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Money: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Create Character" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Hair Colour:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Hair Style:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Select Character" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connecting..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipment" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventory" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Use" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Drop" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Unequip" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Equip" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Select amount of items to trade." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Select amount of items to drop." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Skills" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMap" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Trade With %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Attack %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Talk To NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancel@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Pick Up %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Equip@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Equip@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Drop@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Description@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirm:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "The username needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "The username needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "The password needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "The password needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwords do not match." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Sell" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx volume" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Music volume" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reset Windows" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Press the button to start calibration" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrate" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rotate the stick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Full screen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Custom cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui opacity" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Scroll radius" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Scroll laziness" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambient FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "low" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "high" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Switching to full screen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Restart needed for changes to take effect." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Changing OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Applying change to OpenGL requires restart." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "You get %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "You give:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Unregister" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Strength:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agility:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Dexterity:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitality:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligence:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Willpower:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Please distribute %d points" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Your name needs to be at least 4 characters." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Character stats OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Please remove %d points" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Split" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Select amount of items to split." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Split@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Switch server" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Switch character" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Choose your Mana World Server" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Please type both the address and the port of a server." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Propose trade" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Confirm trade" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Change" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Attack %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Defense %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirm" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Charisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Keep" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..ad4bcdca --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# Esperanto translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-10 22:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..e544ff86 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Spanish translation for tmw +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:37+0000\n" +"Last-Translator: catalania <Unknown>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Precio: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descripción: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Efecto: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar este personaje?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Seleccionar personaje" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nombre: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Dinero: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Crear Personaje" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Color de pelo:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "corte de pelo" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Seleccionar personaje" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando…" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipo" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "tirar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "quitarselo" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleccione objetos para comerciar." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleccione objetos para soltar." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "conectarse" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajos" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Comerciar con %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Atacar a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Hablar al NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Recoger %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Tirar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Descripción@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volumen efectos" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volumen musica" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reiniciar ventanas" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Presione el botón para comenzar la calibración" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Gire el stick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor propio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Límite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Transparencia menus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Ratio de scroll" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Velocidad de scroll" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efectos ambientales" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Cambiar a pantalla completa" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Cambiar a OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios hechos a OpenGL." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Tu consigues %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Tu das:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Cancelar Cuenta" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Fuerza:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilidad:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Destreza:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalidad:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligencia:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Fuerza de voluntad:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Distribuya %d puntos" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Estatus personaje OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "por favor quita %d puntos" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividir" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Seleccione objetos para dividir." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dividir@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Cambiar servidor" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Cambiar personaje" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Elija su servidor de Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Escriba la dirección y el puerto de un servidor." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Proponer" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Modificar" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Ataque %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Defensa %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Carisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Mantener" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..e4b01584 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Finnish translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 10:23+0000\n" +"Last-Translator: ville-v <villev90@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Osta" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Kappalehinta: %d GP / Yhteensä: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Sulje" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Kuvaus: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Vaikutus: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Vahvista hahmon poistopyyntö" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "Luo hahmo" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nimi: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Rahatilanne: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Luo hahmo" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Hiusten väri:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Hiustyyli:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Vaihda palvelinta" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Yhdistetään..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Varusteet" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Tavaraluettelo" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Pudota" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Poista varuste käytöstä" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Muista käyttäjätunnus" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Hahmon tiedot" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Taidot" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikavalinnat" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Apukartta" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "Epäpelattava hahmo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Vaihda tavaroita %s kanssa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Hyökkää %s kimppuun@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Puhu epäpelattavalle hahmolle@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Peruuta@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Poimi %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Käytä@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Pudota maahan@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Kuvaus@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Vahvista:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Miespuolinen" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Naispuolinen" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Myy" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Äänitehosteiden voimakkuus" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiikin voimakkuus" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Kuva" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Peliohjain" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibroi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Peliohjaintuki päälle" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Lopeta" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Käytä ohjain ääriasennoissaan pyörittämällä" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Kokoruututila" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Piirtonopeusrajoitin (kuvaa / sekunti)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Kameran perässälaahaus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Kameran perässälaahauksen tiukkuus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Taustaäänet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "pois päältä" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "matala" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "korkea" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Kokoruututilaan siirtyminen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Vaihdetaan OpenGL -toimintatilaan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "OpenGL -asetusten muutokset vaativat ohjelman uudelleenkäynnistyksen" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Sait %d GP" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Annat:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Poista palvelimelta" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Vaihda salasana" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Tili: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Voima:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Ketteryys:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Näppäryys:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Elinvoima:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Älykkyys:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Tahdonvoima:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Jaa %d pistettä" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Hahmon pistejako OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "%d pistettä liikaa" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Jaa" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Anna eri pinoon jaettavien tavaroiden määrä." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Kiltatoiminta" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guild|Kutsu %s mukaan kiltaan@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Pinon jako@@" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Vaihda hahmoa" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Valitse Mana World -palvelimesi" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Portti:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Näytä nimet" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Suostu vaihtokauppaan" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Muuta" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Hyökkäys %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Puolustus %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "Iskupisteet %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "Taikapisteet %+d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..ed1340d3 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# French translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Johan Serre <Unknown>\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Acheter" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Prix : %d PO / Total : %d PO" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Description : %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effet : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confirmer la suppression du personnage" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Choix du personnage" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nom : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Argent : %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Création du personnage" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Couleur des cheveux" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Coiffure :" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Choix du personnage" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Équipement" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Lâcher" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Retirer" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Équiper" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à lâcher." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur :" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Compétences" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Plan" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "PNJ" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Parler au PNJ@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuler@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Équiper@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Équiper@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Utiliser@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Lâcher@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Description@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Vérification :" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Masculin" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Féminin" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Vendre" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume des effets sonores" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume de la musique" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Rétablir les fenêtres" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrer" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Tourner le joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Curseur personnalisé" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Limite FPS :" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacité de l'interface" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Rayon du scrolling" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Paresse du scrolling" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Effets ambiants" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "aucun" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "léger" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "complet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Passage en plein écran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" +"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Changement OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Vous obtenez %d PO." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Vous donnez :" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Gestion du compte et du personnage" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Se désinscrire" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Changer le mot de passe" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Changer l'adresse email" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Compte: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Force :" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilité :" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Dextérité :" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalité :" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligence :" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Volonté :" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Veuillez distribuer %d points" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères" + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Caractéristiques Ok" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Veuillez retirer %d points" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Partager" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Guildes" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guilde|Invite %s@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@partie| Invitation de %s à joindre votre partie @@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Partager@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Changer de serveur" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Changer de personnage" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email :" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Choisissez votre serveur The Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port :" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Afficher les noms" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Proposer ce troc" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Confirmer ce troc" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Changer" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Attaque %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Défense %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "PV %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "PM %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmer" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Charisme :" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Poids total : %d - Poids maximal : %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Conserver" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..0b78dda9 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# Hebrew translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:23+0000\n" +"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "קנה" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "מחיר: %d זהב / סה\"כ %d זהב" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "תיאור: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "השפעה: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "אשר מחיקת שחקן" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "צור שחקן" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "שם: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "זהב: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "צור שחקן" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "צבע שיער:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "תיספורת:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "החלף שרת" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "מתחבר..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "ציוד" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "ציוד" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "השתמש" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "השלך" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "הורד" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "החזק" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "התחברות" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "שרת:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "זכור שם משתמש" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "הרשם" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "כישורים" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "קיצור-דרך" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "הגדרות" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "מיני-מפה" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|סחור עם %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|תקוף את %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|דבר אל NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|ביטול@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|הרם %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|החזק@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|החזק@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|השלך@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|תיאור@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "אשר:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "זכר" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "נקבה" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "מכר" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "צליל" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "עוצמת SFX" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "עוצמת מוזיקה" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "אשר" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "אתחל חלונות" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "ג'ויסטיק" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "כייל" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "אפשר ג'ויסטיק" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "סובב את המקל" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "מסך מלא" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "סמן-עכבר מותאם" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "הגבלת FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "אטימות Gui" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "תווך גלילה" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "עצלנות גלילה" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "אופף FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "כבוי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "נמוך" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "גבוה" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "מחליף למסך מלא" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "משנה OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "אתה מקבל %d זהב." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "אתה נותן:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "ניהול משתמש ושחקן" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "בטל רישום" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "שנה סיסמה" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "משתמש: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "עוצמה:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "זריזות:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "מיומנות:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "חיוניות:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "תבונה:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "כח רצון:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "אנא חלק %d נקודות" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "נתוני שחקן - אישור" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "אנא הסר %d נקודות" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "פצל" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "בחר כמות חפצים לפצל." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "גילדות" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guild|הזמן את %s@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף למסיבה@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|פצל@@" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "החלף שחקן" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "דוא\"ל:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "בחר את שרת ה-Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "פורט:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "שמות גלויים" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "מציע לחור" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "אשר מסחר" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "שנה" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "התקפה %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "הגנה %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..70fabbce --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# Croatian translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Dino Paskvan <dpaskvan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Kupi" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Cijena: %d zlatnika / Ukupno: %d zlatnika" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Opis: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Učinak: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrdi Brisanje Lika" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "Stvori Lika" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Slijedeći" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Ime: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Novac: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Stvori Lika" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Boja kose:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Frizura:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Spajanje..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Oprema" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Zalihe" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Upotrijebi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Ispusti" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Skini opremu" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Opremi" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Korisničko ime" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Zapamti korisničko ime" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registriraj se" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Vještine" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kratica" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Podešavanje" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Karta" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "Skini opremu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Muško" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Žensko" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Upravljanje Računom i Likovima" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Odjavi" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Promijeni Lozinku" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Promijeni Email Adresu" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Korisnički račun: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Snaga:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Okretnost:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Spretnost:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalnost:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligencija:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Snaga volje:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Molimo, rasporedi %d bodova" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Podaci lika su u redu" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Molimo, oduzmi %d bodova" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Razdvoji" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Odaberi količinu predmeta za razdvajanje." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Cehovi" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..c470df15 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# Indonesian translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-26 09:11+0000\n" +"Last-Translator: ActiveFile <activefile@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Beli" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Harga: %d GP / Jumlah: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Deskripsi: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Efek: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Pilih Karakter" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Buat baru" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Berikutnya" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nama: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Uang: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Buat Karakter" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Warna Rambut:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Gaya Rambut:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Pilih Karakter" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Menyambung..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Perlengkapan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Gunakan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Jatuh" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Kata Sandi:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Mendaftar" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Keahlian" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tombol Singkat" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Atur" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMap" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Dagang Dengan %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Serang%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Bicara dengan NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Batal@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Ambil %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Melengkapi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Melengkapi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Gunakan@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Buang@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Deskripsi@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Konfirmasi:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata sandi tidak sama." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Jual" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Suara" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume sfx" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume Musik" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Suara" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Tekan tombol untuk memulai kalibrasi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrasi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Membolehkan joistik" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Memutar tongkat" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Layar penuh" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Batas FPS" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Radius gulungan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "mati" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "rendah" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "tinggi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Mengganti ke layar penuh" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Mengubah OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Mendaftar perubahan ke OpenGL membutuhkan memulai dari awal" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Anda mendapatkan %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Anda memberikan:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Tidak terdaftar" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Kekuatan" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Ketangkasan" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Daya/Tenaga Hidup" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Kecerdasan" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Ketekunan" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Tolong distribusikan %d point" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter" + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Stats Karakter OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Tolong hilangkan %d point" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Pecah" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Pilih jumlah item yang mau di pisahkan" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Pisah@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Ganti Server" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Ganti Karakter" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Pilih Server Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Tolong tulis address dan port dari server" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Menawarkan tukar menukar" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Konfirmasi tukar menukar" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ubah" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Serangan %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Pertahanan %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Konfirmasi" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Karisma" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Jumlah Berat: %d - Berat Maksimum: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Pertahankan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..3f3cd860 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Italian translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Eugenio Favalli <eugeniofavalli@gmail.com>, 2007. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-03 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Compra" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Prezzo: %d GP / Totale: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descrizione : %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effetto : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Scelta Personaggio" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome : %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Monete: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Crea Personaggio" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nome :" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Colore Capelli" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Stile Capelli:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Scelta Personaggio" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipaggiamento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Usa" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Lascia" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Equipaggia" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Abilità" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Mini mappa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Attacca %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Parla con NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancella@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Equipaggia@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Equipaggia@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@usa|Usa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Lascia@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Descrizione@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Conferma:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Vendi" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume effetti sonori" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume musica" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Resetta finestre" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Ruota la manopola" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursore personalizzato" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Limita FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacità IU" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Raggio dello scroll" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Lentezza dello scroll" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Suoni ambientali" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "Spento" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "Basso" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "Alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Modalità a schermo intero" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Modifica OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Ottieni %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Dai:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Cancella registrazione" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Forza:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilità:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Destrezza:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalità:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligenza:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Volontà:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Prego distribuisci %d points" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Prego rimuovi %d punti" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Lascia" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Lascia@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Cambia server" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Cambia personaggio" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Scegli il tuo server Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Inizia uno scambio" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Conferma scambio" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Cambia" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Attacco %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Difesa %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "PF %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "PM %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Conferma" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Carisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Peso totale : %d - Peso massimo : %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Mantieni" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..9f3ee5a3 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,528 @@ +# Japanese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:27+0000\n" +"Last-Translator: fate <Unknown>\n" +"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "買う" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "価格: %d GP / 合計: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "名状: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "効用: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "このキャラは消してもいいですか?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "キャラを選択" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "了解" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "前へ" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名前: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "GP: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "キャラを作成" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "髪の色:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "髪型:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "キャラを選択" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続しています..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "使う" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "セットアップ" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|%sを攻撃する@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|NPCを喋る@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|使う@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|使う@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致していません。" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "音声" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "登録削除" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "筋力:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "素早さ:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "敏捷:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "体力:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "知性:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "精神:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "%d ポイントを取り分けください" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "分割" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Eメール:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "ポート:" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "魅力:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..3d8aaf75 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Dutch translation of The Mana World. +# Copyright (c) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Kopen" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beschrijving: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effect: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Kies Personage" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Oké" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Naam: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Personage Aanmaken" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Haarkleur:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Haarstijl:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Kies Personage" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinden..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Uitrusting" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Neerleggen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Afdoen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Uitrusten" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtword:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Aanmelden" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Vaardigheden" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Configureren" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Kaartje" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Handelen met %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|%s aanvallen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Praat met NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuleren@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|%s oppakken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Uitrusten@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Uitrusten@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Gebruiken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Neerleggen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Beschrijving@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bevestigen:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume van geluiden" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Muziek volume" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Vensters in beginstand" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibreren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Maak rondjes met de stick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Aangepaste cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS limiet:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Dekking van de GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Scroll radius" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Scroll vertraging" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgevingseffecten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Overgaan naar volledig scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Veranderen van OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Je geeft:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Registreren" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Sterkte:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agiliteit:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Dexteriteit:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitaliteit:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligentie:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Wilskracht:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Nog %d punten te verdelen" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Attributen van personage OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Verwijder alstublieft %d punten" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Splitsen" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Van server wisselen" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Van personage wisselen" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Kies uw Mana World server" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Poort:" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bevestigen" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Charisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Totaal gewicht: %d - Maximum gewicht: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Behouden" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..114ba4fa --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Polish translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Mateusz Jedrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. +# Zuzanna K. Filutowska <platyna@platinum.linux.pl>, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 05:26+0000\n" +"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <Unknown>\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Kup" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Cena: %d GP / Razem: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Opis: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Efekt: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Wybierz postać" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nowa" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Imię: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Pieniądze: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Stwórz postać" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Imię:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Kolor włosów:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Fryzura:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Stwórz" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Wybierz postać" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inwentarz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Użyj" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Zdejmij" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Załóż" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do wymiany." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Rejestruj" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Zdolności" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Konfiguracja" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Targ z %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Atakuj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Rozmawiaj z NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Anuluj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Załóż@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Załóż@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Użyj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Upuść@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Opis@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potwierdź:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Mężczyzna" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Kobieta" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasła nie zgadzają się." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Sprzedaj" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Głośność efektów dźwiękowych" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Głośność muzyki" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Zresetuj okna" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Wciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibruj" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Obróć drążek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Pełen ekran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Własny kursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Limit FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Przezroczystość GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Dźwięki otoczenia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "wyłączone" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "niskie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "wysokie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Przełączanie na pełen ekran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienia aby zastosować zmiany." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Zmień ustawienia OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Zastosowywanie zmian w konfiguracji OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Otrzymujesz %d GP" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Dajesz:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Wyrejestruj" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Zmień hasło" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Siła:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Zwinność:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Zręczność:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Witalność:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligencja:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Siła woli:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Proszę usunąć %d punktów" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Podziel" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Rozdziel@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Zmień serwer" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Zmień postać" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Adres e-mail:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Wybierz serwer Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Oferuj handel" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Potwierdź handel" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Zmień" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Atak %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Obrona %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "PŻ %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "PM %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potwierdź" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Charyzma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Całkowita waga: %d - Maksymalna waga: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Zachowaj" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..a49fcaec --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,586 @@ +# Portuguese translation for tmw +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n" +"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descrição: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Efeito: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Seleccione um Personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Dinheiro: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Cor de Cabelo:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Estilo do Cabelo:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Seleccione um Personagem" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Autenticar" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registo" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Competências" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Configuração" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Negociar com %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Atacar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Falar com o NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Apanhar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Largar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@descrição|Descrição@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A password só pode ter até %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não coincidem." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume dos Efeitos" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume da Música" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reiniciar Janelas" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Pressione o botão para começar a calibragem" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rode o manipulo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Ecrã completo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor personalizado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Limite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacidade do Interface" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efeitos Ambientais" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "elevado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Mudar para ecrã completo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Mudando OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "É necessário reiniciar para as alterações ao OpenGl terem efeito." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Recebe %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Dá:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Remover o Registo" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Força:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilidade:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Destreza:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalidade:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligência:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Força de Vontade:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Por favor distribua %d potos" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres" + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Por favor remova %d pontos" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividir" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a dividir." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dividir@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Mudar de servidor" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Mudar de personagem" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Escolha o seu Servidor de Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Propor Negócio" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Confirmar negócio" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Modificar" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "" +#~ "Copy text \t\r\n" +#~ "Ataque %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "" +#~ "Copy text \t\r\n" +#~ "Defesa %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Carisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Manter" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..b9bc6820 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# Brazilian Portuguese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Descrição: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Efeito: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confimar exclusão do personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este personagem?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Selecionar personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Dinheiro: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Cor do Cabelo:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Estilo do Cabelo:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Selecionar personagem" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventório" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Descartar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecionar montante de itens para negociar." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecionar montante de itens para descartar." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "Lembrar nome de usuário" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@Negociar|Negociar com %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@atacar|Atacar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@falar|Falar com NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancelar|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pegar|Pegar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@usar|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@usar|Equipar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@usar|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@descartar|Descartar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@descrição|Descrição@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Homem" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Mulher" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Senhas não conferem." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume Sfx" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume da Música" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Restaurar janelas" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Aperto o botão para começar a calibração" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor customizado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Limite FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacidade da GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambiente FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Mudando para Tela cheia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Trocando OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Voc pegou %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Você dá:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Cancelar Registro" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Alterar senha" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Alterar e-mail" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Conta: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Força:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agilidade:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Destreza:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitalidade:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligência:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Força de Vontade:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Por favor distribua %d pontos" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Status do personagem OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Por favor remova %d pontos" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dividir" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Selecionar montante de itens para dividir." + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Guildas" + +#~ msgid "@@guild|Invite %s@@" +#~ msgstr "@@guilda|convidar %s@@" + +#~ msgid "@@party|Invite %s to join your party@@" +#~ msgstr "@@grupo|Convidar %s para entrar para o seu grupo" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@dividir|Dividir@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Trocar servidor" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Trocar de Personagem" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor" + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Nomes visíveis" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Propor negócio" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Confirmar negócio" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Mudar" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Ataque %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Defesa %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Carisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Manter" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..2eaa1a05 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Russian translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-08 11:50+0000\n" +"Last-Translator: idle sign <Unknown>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Купить" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Стоимость: %d GP / Всегоl: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Описание: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Эффект: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Выбор персонажа" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Имя: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Уровень: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Уровень: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Деньги: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Создать персонажа" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Цвет волос:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Стрижка:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Выбор персонажа" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Снаряжение" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Сбросить" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Снять" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Надеть" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Сколько предметов продать." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Сколько предметов сбросить." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Умения" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавиша" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "МиниКарта" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Торговать с %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Говорить с NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancelОтмена@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Надеть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Надеть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Использовать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Сбросить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Описание@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердите:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Продать" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Громкость эффектов" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Громкость музыки" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Восстановить расположение окон" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Джойстик" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровать" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Использовать джойстик" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Вращайте рукоять" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "На полный экран" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Выборочный курсор" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "Ограничение кадр/с:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Прозрачность интерфейса" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Радиус прокрутки" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Заторможенность прокрутки" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Эффекты окружающей среды" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "низ." + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "выс." + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Переключение в полноэкранный режим" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Переключение на OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Вы получили %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Вы отдаете:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Удалить регистрацию" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Сила:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Выносливость:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Ловкость:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Живучесть:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Интеллект:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Сила волиr:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Распределите очки (%d)" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Данные персонажа в порядке" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Снимите очки (%d)" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Разделить" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Сколько предметов разделить." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Разделить@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Сменить сервер" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Сменить персонажа" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Выберите сервер Mana World" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Предложить торговлю" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Принять предложение торговли" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Сменить" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Атака %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Защита %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "Мана %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Подтвердить" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Харизма:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Суммарный вес: %d - Макс. вес: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Оставить" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..682fa81a --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,509 @@ +# Slovak translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 14:07+0000\n" +"Last-Translator: TomasKovacik <nail@nodomain.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Kúpiť" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Cena: %d GP / Spolu: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Popis: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effekt: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrdte zmazanie postavy" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "Vytvoriť postavu" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ano" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúci" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Peniaze: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Vytvoriť postavu" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Meno" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Farba vlasov:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Štýl vlasov:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Account and Character Management" +#~ msgstr "Účet a správa postáv" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Zrušiť registráciu" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Zmeniť heslo" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" + +#~ msgid "Account: %s" +#~ msgstr "Účet: %s" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Sila:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Inteligencia:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..0d029cf5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Swedish translation for tmw +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-07 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "Köp" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "Pris: %d GP / Totalt: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "Beskrivning: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "Effekt: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "Välj karaktär" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Namn: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "Pengar: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "Skapa karaktär" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "Hårfärg:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "Frisyr:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Välj karaktär" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ansluter..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "Utrustning" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarium" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "Släpp" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "Avrusta" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "Utrusta" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Välj antal föremål att handla med." + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Välj antal föremål att släppa." + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "Färdigheter" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genväg" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Inställningar" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "Minikarta" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@trade|Handla med %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@attack|Attackera %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@talk|Prata med NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Avbryt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@use|Utrusta@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@use|Utrusta@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@use|Använd@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@drop|Släpp@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@description|Beskrivning@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekräfta:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "Sälj" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volym för ljudeffekter" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "Musikvolym" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Återställ fönster" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Klicka på knappen för att starta kalibreringen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rotera spaken" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "Helskärm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Särskild muspekare" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS-gräns:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Genomskinlighet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Rullningsradie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Tröghet för rullning" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgivande FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "Byte till helskärm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas." + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "Ändrar OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "Du får %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "Du ger:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "Avregistrera" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Styrka:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Smidighet:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Skicklighet:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Hälsa:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligens:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Viljestyrka:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "Var vänlig fördela %d poäng" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "Karaktärens värden OK" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "Var vänlig ta bort %d poäng" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Dela" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "Välj antal föremål att dela." + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dela@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "Byt server" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "Byt karaktär" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "Välj din Mana World-server" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server." + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "Föreslå handel" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "Bekräfta handel" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ändra" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "Attack %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "Försvar %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "Hälsa %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "Mana %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bekräfta" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "Karisma:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "Nuvarande vikt: %d - Maxvikt: %d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Behåll" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..beaa5a31 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# Thai translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "ซื้อ" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "ราคา: %d GP / ทั้งหมด: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "ยืนยันการลบตัวละคร" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select Character" +msgstr "สร้างตัวละคร" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "สร้างใหม่" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "ลบทิ้ง" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "ชื่อ: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "สร้างตัวละคร" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "สีผม:" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "ทรงผม:" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +msgid "Select Server" +msgstr "" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "ใช้" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "ทิ้ง" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "เข้าระบบ" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "สมัครสมาชิก" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "ตั้งค่า" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "ยืนยัน:" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "ชาย" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "หญิง" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#~ msgid "Change Email Address" +#~ msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Strength:" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Agility:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Dexterity:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Vitality:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligence:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Willpower:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..1dc7a3f0 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# Simplified Chinese translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 14:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 14:41+0000\n" +"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:41 src/gui/buy.cpp:59 +msgid "Buy" +msgstr "买" + +#: src/gui/buy.cpp:56 src/gui/buy.cpp:284 src/gui/sell.cpp:63 +#: src/gui/sell.cpp:304 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "价格:%d GP/总数:%d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:60 src/gui/sell.cpp:67 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:251 src/gui/buy.cpp:269 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/sell.cpp:68 src/gui/sell.cpp:275 src/gui/sell.cpp:289 +#: src/gui/trade.cpp:94 src/gui/trade.cpp:266 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "描述:%s" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:253 src/gui/buy.cpp:270 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/sell.cpp:69 src/gui/sell.cpp:277 src/gui/sell.cpp:290 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "影响: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:61 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:62 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你确定想删除这个较色" + +#: src/gui/char_select.cpp:79 +msgid "Select Character" +msgstr "选择较色" + +#: src/gui/char_select.cpp:82 src/gui/item_amount.cpp:50 src/gui/login.cpp:49 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/gui/char_select.cpp:83 src/gui/char_select.cpp:271 +#: src/gui/char_server.cpp:60 src/gui/connection.cpp:47 +#: src/gui/item_amount.cpp:51 src/gui/login.cpp:50 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:45 src/gui/register.cpp:76 src/gui/setup.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:63 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/char_select.cpp:84 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: src/gui/char_select.cpp:85 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: src/gui/char_select.cpp:86 +msgid "Previous" +msgstr "上一页" + +#: src/gui/char_select.cpp:87 +msgid "Next" +msgstr "下一页" + +#: src/gui/char_select.cpp:89 src/gui/char_select.cpp:184 +#: src/gui/char_select.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:156 src/gui/trade.cpp:92 src/gui/trade.cpp:264 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/char_select.cpp:90 src/gui/char_select.cpp:185 +#: src/gui/char_select.cpp:197 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:91 src/gui/char_select.cpp:186 +#: src/gui/char_select.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job Level: %d" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/char_select.cpp:199 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "金钱:%d" + +#: src/gui/char_select.cpp:187 +#, c-format +msgid "Gold: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/char_select.cpp:256 +msgid "Create Character" +msgstr "创建角色" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 src/gui/login.cpp:42 src/gui/register.cpp:65 +msgid "Name:" +msgstr "名称" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Hair Color:" +msgstr "头发颜色" + +#: src/gui/char_select.cpp:269 +msgid "Hair Style:" +msgstr "发型" + +#: src/gui/char_select.cpp:270 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: src/gui/char_server.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "选择较色" + +#: src/gui/char_server.cpp:59 src/gui/npclistdialog.cpp:44 +#: src/gui/npc_text.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:35 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:36 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/connection.cpp:49 +msgid "Connecting..." +msgstr "连接中..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:38 src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Equipment" +msgstr "装备" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:46 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Inventory" +msgstr "清单" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:232 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 +msgid "Drop" +msgstr "丢弃" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Weight: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Slots used: %d / %d" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:225 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下装备" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 +msgid "Equip" +msgstr "装备" + +#: src/gui/item_amount.cpp:75 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "请选择交易的物品数量" + +#: src/gui/item_amount.cpp:79 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "请选择丢弃的物品数量" + +#: src/gui/login.cpp:40 +msgid "Login" +msgstr "登陆" + +#: src/gui/login.cpp:43 src/gui/register.cpp:66 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: src/gui/login.cpp:44 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/login.cpp:48 +msgid "Remember Username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:61 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷键" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "安装" + +#: src/gui/minimap.cpp:34 +msgid "MiniMap" +msgstr "小地图" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:35 src/gui/npc_text.cpp:35 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@交易|与%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@攻击|攻击%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@谈话|和NPC谈话@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@取消|取消@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@捡起|捡起%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "@@use|Unequip@@" +msgstr "@@使用|装备@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@使用|装备@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@使用|使用@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@丢弃|丢弃@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:291 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@描述|描述@@" + +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Confirm:" +msgstr "确定" + +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用户名至少需要%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用户名不能少于%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密码需要至少%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:200 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密码不能少于%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:207 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密码不一致." + +#: src/gui/register.cpp:227 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:66 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:40 +msgid "Sound" +msgstr "声音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效声量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Music volume" +msgstr "音乐声量" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: src/gui/setup.cpp:58 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置窗口" + +#: src/gui/setup.cpp:79 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: src/gui/setup.cpp:83 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: src/gui/setup.cpp:87 +msgid "Joystick" +msgstr "游戏杆" + +#: src/gui/setup.cpp:91 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:95 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:36 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下开始校准按钮" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "校准" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +msgid "Enable joystick" +msgstr "启用游戏杆" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:73 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋转手柄" + +#: src/gui/setup_video.cpp:112 +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Custom cursor" +msgstr "通常的光标" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "FPS限制" + +#: src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "Scroll radius" +msgstr "滚动半径" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "拉动极限" + +#: src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "Ambient FX" +msgstr "环境音效" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "off" +msgstr "离线" + +#: src/gui/setup_video.cpp:218 src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:415 src/gui/setup_video.cpp:429 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:240 +#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:435 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Particle Detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:432 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:309 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "切换到全屏" + +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "只有改变生效后才能重启" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "改变成OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:323 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: src/gui/trade.cpp:64 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:80 src/gui/trade.cpp:156 src/gui/trade.cpp:204 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "你得到%d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:81 +msgid "You give:" +msgstr "你得到:" + +#: src/resources/itemdb.cpp:99 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Unregister" +#~ msgstr "注销" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "力量" + +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "敏捷:" + +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "智慧:" + +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "体力:" + +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "智力:" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "意志力:" + +#~ msgid "Please distribute %d points" +#~ msgstr "请分发%d点数" + +#~ msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +#~ msgstr "你的名字需要至少4个字符" + +#~ msgid "Character stats OK" +#~ msgstr "角色状态可以" + +#~ msgid "Please remove %d points" +#~ msgstr "请删除%d点数" + +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "分离" + +#~ msgid "Select amount of items to split." +#~ msgstr "请选择你分离的物品的数量" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@分离|分离@@" + +#~ msgid "Switch server" +#~ msgstr "交换服务器" + +#~ msgid "Switch character" +#~ msgstr "交换角色" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "电子邮件" + +#~ msgid "Choose your Mana World Server" +#~ msgstr "请选择你的魔法世界服务器" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" + +#~ msgid "Please type both the address and the port of a server." +#~ msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" + +#~ msgid "Propose trade" +#~ msgstr "打算交易" + +#~ msgid "Confirm trade" +#~ msgstr "决定交易" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "改变" + +#~ msgid "Attack %+d" +#~ msgstr "攻击 %+d" + +#~ msgid "Defense %+d" +#~ msgstr "防护 %+d" + +#~ msgid "HP %+d" +#~ msgstr "HP %+d" + +#~ msgid "MP %+d" +#~ msgstr "MP %+d" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "魅力:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "总的力量:%d - 最大力量:%d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "保持" |